Bosch GWX18V 13PB14 - Manuals
Bosch GWX18V 13PB14 – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch GWX18V 13PB14
Summary
-2- Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol t...
-3- page heading General Power Tool Safety Warnings c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools th...
-4- page heading General Power Tool Safety Warnings 6. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b. Never service damaged battery packs. Ser- vice of battery packs ...
-5- page heading Power Tool-Specific Safety Warnings Never lay the power tool down until the ac- cessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact w...
-7- page heading Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the operator.Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery h...
-8- page heading Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz H...
-10- Getting to Know Your Product (1) (2a) (3a) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (1) X-Lock Release Lever(2a) Side Switch(3a) Connectivity Module Compartment(4) Battery Pack(5) Battery Pack Release Button(6) Hand Shield*(7) Vibration Control Side Handle (8) Type 27 Wheel Guard(9) X-Lock Access...
-11- Getting to Know Your Product (1) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (2b) (3b) (1) X-Lock Release Lever(2b) Paddle Switch(3b) “Lock-Off” Switch Release Lever(4) Battery Pack(5) Battery Pack Release Button(6) Hand Shield*(7) Vibration Control Side Handle (8) Type 27 Wheel Guard(9) Quick-Clamp...
-12- Specifications Model Number GWX18V-13C GWX18V-13P Battery 18V (Bosch or AMPShareSeries) 18V (Bosch or AMPShareSeries) Rated Speed (RPM), /min n 8,500/min n 8,500/min Switch Type Side Switch Paddle Switch Run-Down Brake Included Included Bluetooth Connectivity Tool Module Sold separately N/A Max...
-14- Basic X-Lock Operation The X-Lock system is a combination of patented tool mount and accessory designs that provide the operator with fast accessory changes. Avail- able on select Bosch angle grinders, X-Lock al- lows tool free installation and removal of grind- er accessories (grinding, cut-of...
-15- Fig. 5 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Inserting the Bluetooth Connectivity Tool Module Read the corresponding operating instructions fo...
-16- Assembly Installing Wheel Guards (Type 27 and Type 41/1A Wheel Guards) A Type 27 guard must be used with all grinding wheels, bonded body sanding flap discs, wire brushes and wheels. The tool may be used with- out a guard only when sanding with convention- al sanding discs.To attach guard:1. Un...
-17- page heading Assembly Mounting and Removing X-Lock Accessories Only use Bosch or Bosch li- censed X-LOCK accesso- ries. Incompatible accessory mounting features may affect clamping of accessory and may result in personal injury and/or property damage. Confirm proper clamping by ensuring that to...
-19- Fig. 13 Fig. 12 Assembly Abrasive Type 27 Grinding Wheel & Sanding Flap Disk Assembly Do not use accessories that run eccentrically. The tool will vibrate excessively and may cause loss of control and the accessory may burst.To install grinding wheel or flap disk (Fig. 12) see instructions ...
-20- Assembly Sanding Assembly A type 27 wheel guard may not be used for all tool op- erations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. Confirm proper clamping by ensuring that top of the ac- cessory X-Lock Mounting Hub surface ...
-21- page heading Assembly Wire Cup Brush Assembly A type 27 wheel guard may not be used for all tool op- erations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. When using Wire Cup Wheels, tool may be used without a guard. Wear prote...
-22- Assembly Masonry Cutting Guard Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations.For cutting masonry, gearbox must be rotated relative to the position of...
-23- Assembly Installing Masonry Type 41/1A Cutting GuardFollow all instructions provided with the mason- ry Type 41/1A cutting guard to install and use it with this grinder.Installing Dry Diamond WheelFollow all instructions provided with the ma- sonry Type 41/1A cutting guard to prepare it for ins...
-24- Operating Instructions Never leave the trigger locked “ON”. Before plug- ging the tool in, check that the trigger lock is “OFF”. Accidental start-ups could cause injury. Be aware of the location and setting of the switch “Lock- ON” button. If the switch is locked “ON” during the use, be ready f...
-26- Operating Instructions Masonry / Concrete Cutting Never pull the tool back- ward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur.With this grinder it is possible to perform cut- ting of concrete and masonry materials. When cutting, work with moderate feed, adapted to the mate...
-27- page heading Operating Instructions Sanding Sanding discs range in grit from 16 (very course) to 180 (very fine). They also vary in size and spacing of grit.OPEN COAT (type H) is used for soft materials and on paint and varnish, CLOSED COAT (type K) is used for metal, hardwood, stone, marble an...
-28- page heading Operating Instructions Wire Brush (Wheels and Cups) Avoid bouncing and snag- ging the wire brush, espe- cially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kick-back.Wire brushes are intended to “clean” structural steel, castings, sheet metal, stone, an...
-29- Operating Instructions Using ‘Bosch Toolbox’ app (GWX18V-13C) After pairing your tool with a mobile device you can adjust certain functions or check the status of the power tool using Bosch Toolbox app.A. Help button – tapping this button will bring up help screen. B. Tool photo – tapping on th...
-31- Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’exis...
-36- page heading Avertissements supplémentaires concernant la sécurité N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonction- ner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de cré...
-37- page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignatio...
-39- page heading Getting to Know Your Product (1) (2a) (3a) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (1) Levier de libération X-Lock(2a) Interrupteur coulissant(3a) Emplacement du module de connectivité(4) Bloc-piles(5) Bouton de déclenchement du bloc-piles(6) Écran de protection de la main*(7) Poign...
-40- page heading Familiarisez-vous avec votre produit (1) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (2b) (3b) (1) Levier de libération X-Lock(2b) Interrupteur à palette(3b) Levier de relâchement de l’interrupteur de « verrouillage en position d’arrêt » (4) Bloc-piles(5) Bouton de déclenchement du bloc...
-41- Spécifications Modèle N° GWX18V-13C GWX18V-13P Piles 18 V (série Bosch ou AMPShare) 18 V (série Bosch ou AMPShare) Vitesse nominale n 8,500/min n 8,500/min Interrupteur Interrupteur coulissant Interrupteur à palette Frein pour rotation excentrée Inclus Inclus Module d’outil de connectivité Blue...
-43- Le système X-Lock est une combinaison de supports d’outils et d’accessoires brevetés qui permettent à l’opérateur de changer rapidement les accessoires. Disponible sur cer- taines meuleuses d’angle Bosch, le système X-Lock permet l’installation et le retrait sans outil des accessoires de la meu...
-44- Fig. 5 Assemblage Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque...
-45- Assemblage Installation des dispositifs de protection des meules (Protège-meule de type 27 et de type 41/1A) Un protège-meule de type 27 doit être utili- sé avec toutes les meules abrasives, disques abrasifs à surface agglomérée, brosses métalliques et autres meules. L’outil ne peut être utilis...
-46- Assemblage Montage et retrait des accessoires X-Lock Utilisez seulement des accessoires X- LOCK de Bosch ou sous licence de Bosch. Les accessoires incompatibles peuvent ne pas être fixés correctement, ce qui peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Assurez-vous que la surface ...
-47- Assemblage languettes de fixation X-Lock (Fig. 10). Si la surface su- périeure de l’embout de montage de l’accessoire X-Lock est plus haute que la jauge de hauteur de serrage (située de chaque côté du support de montage d’accessoire X- Lock), l’accessoire X-Lock ne doit pas être utilisé avant q...
-48- page heading Montage de molettes abrasives de Types 41/1A Utilisez toujours un dispositif de protec- tion de Type 41/1A pour les opérations de coupe. Les au- tres accessoires ou dispositifs de protection ne protégeront peut-être pas aussi bien l’opérateur en cas d’éclatement de la meule.Pour in...
-49- Montage d’un disque de support et d’un disque de ponçage Il n’est pas possible d’utiliser un protège- meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouv...
-50- Montage de la brosse métallique en forme de coupelle Il n’est pas possible d’utiliser un protège- meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protègemeule avant de réaliser de nouvelles...
-51- Assemblage Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie Il n’est pas possible d’utiliser un protège- meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meul...
-52- page heading Insertion et retrait du bloc-piles Pour insérer le bloc-piles, faites-le glisser dans le boîtier jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.Votre outil est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer complètement de la poignée et de tomber au ca...
-53- Consignes de fonctionnement Ne laissez jamais la gâchette en position verrouillée (« ON »). Avant de brancher l’outil, assurez-vous que le dispositif de verrouillage de la gâchette est désactivé (« OFF »). Une mise en marche accidentelle pourrait causer des blessures. Soyez au courant de l’empl...
-54- Consignes de fonctionnement Meulage Avant d’utiliser une meule, assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut at- teindre, sans compromettre la sécurité de fonc- tionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblé matique de l’outil. Ne ...
-55- page heading Coupe de maçonnerie/béton Ne tirez jamais cet outil vers l’arrière car la lame pourrait sortir de sa trajectoire et se détacherait du matériau, ce qui produirait un EFFET DE REBOND.Cette meule vous permet de couper des matériaux en béton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de tel...
-56- Consignes de fonctionnement Ponçage Les disques de ponçage peuvent avoir une densité de grains comprise entre 16 (très grossier) à 180 (très fin). Ils varient également en termes de taille et d’espacement des grains.Le type de disque à COUCHE OUVERTE (type H) est utilisé pour les matériaux doux...
-57- Consignes de fonctionnement Brosse métallique (meules et coupelles) Évitez de faire rebon- dir et de heurter la brosse métallique, surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.Les brosses métalliques sont conçues pour « nettoyer » ...
-58- Utilisation de l’appli « Bosch toolbox » (boîte à outils Bosch) (GWX18V-13C) Après avoir apparié votre outil avec un dispositif mobile, vous pouvez ajuster certaines fonctions ou vérifier le statut de l’outil électrique en utilisant l’appli Bosch Toolbox.A. Bouton Help (Aide) – appuyez sur ce b...
-59- page heading Entretien Réparations IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des per- sonnes non autorisés peut entraîner un positionnement er- roné des composants et des fils internes, ce qui peut présent- er de g...
-60- Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligr...
-63- Agarre la herramienta eléctrica solamente por las su- perficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, eso puede hacer que las part...
-65- No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correcta- mente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el o...
-66- page heading Symboles IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Expli...
-68- Getting to Know Your Product (1) (2a) (3a) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (1) Palanca de liberación X-Lock (2a) Interruptor deslizante(3a) Ubicación para el módulo de conectividad(4) Paquete de baterÍas (5) Botón de liberación del paquete de baterías (6) Escudo para la mano* (7) Mango l...
-70- Paquetes de batería/Cargadores de baterías Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores incluidas con su herramienta. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. Especificaciones Número de modelo GWX18V-13C GWX18V-...
-73- page heading Fig. 5 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es extraíble, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar acceso- rios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad red...
-74- page heading Instalación de los protectores de la rueda (protectores de la rueda de Tipo 27 y Tipo 41/1A) Se debe utilizar un protec- tor de Tipo 27 con todas las ruedas de amolar, todos los discos de aletas de lijar con cuerpo adherido, todos los cepillos de alambre y todas las ruedas. La herr...
-75- page heading Ensamblaje Montaje y remoción de los accesorios X-Lock Utilice únicamente acceso- rios X-LOCK Bosch o con li- cencia de Bosch. Es posible que los accesorios incompati- bles no se sujeten adecuadamente y con ello causen lesiones corporales y/o daños materiales. Confirme que la sujec...
-76- CORRECTO: la altura del accesorio X-Lock hub es igual o menor que el soporte para accesorios X-Lock INCORRECTO: la altura del accesorio X-Lock hub es mayor que el soporte para accesorios X-Lock Montura para accesorios X-Lock Accesorio X-Lock hub de montaje Montura para accesorios X-Lock Accesor...
-77- Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo 27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27 No utilice accesorios que funcionen excéntrica- mente. La herramienta vibrará excesivamente y podrá causar pérdida de control, y es posible que el accesorio reviente.Para instalar la rueda de amolar o el disco ...
-78- page heading Ensamblaje para lijar No se puede utilizar un pro- tector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amo...
-79- page heading Ensamblaje del cepillo acopado de alambre No se puede utilizar un pro- tector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta par...
-80- Ensamblaje Ensamblaje del protector para cortar mampostería No se puede utilizar un pro- tector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelt...
-81- Ensamblaje Introducción y suelta del paquete de baterías Para insertar el paquete de batería, deslícelo hacia el inte- rior de la carcasa hasta que dicho paquete se bloquee en la posición correcta.La herramienta está equipado con un pestillo de fijación se- cundario para impedir que dicho paque...
-82- page heading Instrucciones de operación No deje nunca el gatillo bloqueado en la posición de “ENCENDIDO”. Antes de enchufar la herramienta, com- pruebe que el cierre del gatillo esté en la posición de “APAGA- DO”. Los arranques accidentales podrían causar lesiones. Conozca la ubicación y el aju...
-83- page heading Instrucciones de operación Amolado Antes de utilizar una rue- da de amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con se- guridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabri cante de la amoladora. No exceda el diá- metro de muela recomendado.Las ...
-84- Instrucciones de operación Corte de mampostería / concreto No jale nunca la herra- mienta hacia atrás, ya que la rueda se saldrá del material y ocurrirá RETROCESO.Con esta amoladora es posible realizar corte de materiales de concreto y de mampostería. Cuando corte, trabaje con una velocidad de ...
-85- page heading Instrucciones de operación De Lijado Los discos de lijar oscilan en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). También varían en tamaño y separación del grano.Los discos de CAPA ABIERTA (tipo H) se utilizan para mate- riales blandos y sobre pintura y barniz. Los discos de CA...
-86- page heading Instrucciones de operación Cepillo de alambre (ruedas y copas) Evite que el cepillo de alambre rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Eso puede causar pérdida de control y retro- ceso.Los cepillos de alambre están diseñados para “limpiar” ...
-87- Utilización de la aplicación “Bosch toolbox” (GWX18V-13C) Después de aparear su herramienta con un dispositivo móvil, puede ajustar ciertas funciones o comprobar el estado de la herramienta eléctrica utilizando la aplicación Bosch Toolbox.A. Botón de ayuda: Al presionar suavemente este botón ap...
-88- Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL IN- TERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El manten- imiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com- ponentes internos que podría constituir un peligro serio. ...
-89- page heading This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco Notes / Remarques / Notas 160992A5K0 GWX18V-13CP 202206.indd 89 6/27/22 7:17 AM
-90- Licenses Copyright © 2004 - 2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following condi- tions are met:– Redistributions of source code must retain the above copyright n...
Bosch Manuals
-
Bosch BCC111
User Manual
-
Bosch Air 500
Installation Manual
-
Bosch Air 500
Manual
-
Bosch RD ESELECT
User Manual
-
Bosch SHE43C75N
User Manual
-
Bosch WGB24600UC
User Manual
-
Bosch WGB246AXUC
User Manual
-
Bosch WGB246AXUC
Manual
-
Bosch WMZPW20W
User Manual
-
Bosch WMZPW2XW
User Manual
-
Bosch WQB245AXUC
User Manual
-
Bosch WQB245AXUC
Manual
-
Bosch WQB245B0UC
User Manual
-
Bosch WQB245B0UC
Manual
-
Bosch WTZ27500UC
User Manual
-
Bosch WTZ2750XUC
User Manual
-
Bosch WTZ27510UC
User Manual
-
Bosch WTZ2751XUC
User Manual
-
Bosch WTZPA20UC
User Manual
-
Bosch WTZPA20UC
Manual