Page 3 - General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; Electrical safety; you are tired or under the influence of; SAVE THESE INSTRUCTIONS
-3- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications pro - vided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF...
Page 4 - Power tool use and care
-4- SAVE THESE INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct pow...
Page 5 - Safety warnings common for
-5- SAVE THESE INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings 6. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identi - cal replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is main- tained. b. Never service damaged battery packs. Service of bat...
Page 6 - Always hold the tool firmly in your; Kickback and related warnings; Maintain a firm grip on the power tool and
-6- SAVE THESE INSTRUCTIONS Power Tool-Specific Safety Warnings k. Hold the power tool by insulated grip- ping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool ...
Page 7 - Safety warnings specific for; an unrelieved shoulder flange that are of; Safety warnings specific for wire
-7- SAVE THESE INSTRUCTIONS Power Tool-Specific Safety Warnings tungsten carbide cutter grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool. NOTE: Only those accessories are listed that are permitted to be used with the tool. Do not attach a saw chain woodcarving blade, segment...
Page 8 - Additional Safety Warnings
-8- SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not use AC only rated tools with a DC pow- er supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the op- erator. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot...
Page 9 - Symbols; Symbol
-9- Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Alerts user to read manual. V Volts (voltage) W Watt (p...
Page 10 - or changing accessories.; Getting to Know Your Cordless Right Angle Die Grinder
-10- Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Getting to Know Your Cordless Right Angle Die Grinder 1 Collet2 Collet Nut3 Spindle4 Spindle Lock Bar5 Spindle Di...
Page 11 - Specifications; Functional Description; Automatic Restart Protection; Intended Use; Use this right angle die grinder only as intended.
-11- Specifications Model number GWG12V-20S Battery 12V Max (Bosch series) Max no load speed 16,000 RPM Switch type Paddle Max collet ⌀ 5/16” (8 mm) Max grinding wheel ⌀ 2" (50 mm) Spanner flat on clamping nut 17 mm Permitted ambient temperature during charging +32…+95°F (0…+35°C) Permitted ambi...
Page 12 - Accessory Assembly; Speed rated at least equal to the maximum; Assembly; Changing the Collet
-12- Accessory Assembly (Fig. 3, Fig. 4) Only use accessories with Maximum Safe Operating Speed rated at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessory running faster than their rated speed can break and fly apart, and cause injury or property dam - age. Do not pull the spindle...
Page 13 - If battery release tabs are; Inserting the Battery Pack
-13- Inserting and Removing Battery Pack If battery release tabs are cracked or otherwise dam- aged, do not insert into tool. Battery can fall out during operation. Inserting the Battery Pack To insert the Battery Pack 8 , align it and slide it into the tool until it locks into position. Removing th...
Page 14 - LED Indicator Lights; Battery Charge LED Indicator Lights; tool, since torque from the motor can cause; Speed Selection; Operation
-14- LED Indicator Lights Battery Charge LED Indicator Lights (Fig. 7) The 5 LEDs of the LED Indicator Light 6 indicate the state of the battery charge, as listed in the table below. After start-up, the LED Indicator Light 6 will light up for 5 seconds. LED Indicator Capacity 5 x continuous green li...
Page 15 - LED Indicator Lights Label; The information on the LED; LED Color Indicator Status
-15- Operation LED Indicator Lights Label (Fig. 7, Fig. 8) The information on the LED Indicator Lights label 13 is for reference only. The actual speed or bat- tery charge may vary slightly. The LED Indicator Lights Label 13 , applied be- low the Spindle Direction Indicator 5 , shows the LED Indicat...
Page 16 - Service; Batteries; Tool Lubrication; Cleaning; Store accessories in a cool dry place and
-16- Maintenance Accessories and Attachments Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorized per- sonnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause se- rious hazard. We recom mend that all tool ser- vice be performed by a ...
Page 17 - Table des matières
-17- Symboles relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Consignes générales de sécurité du produit . . . . . . . . . . . . 18Avertissements relatifs à la sécurité spécifiquement pour des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 18 - Consignes générales de sécurité du produit; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique; Sécurité personnelle; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-18- Consignes générales de sécurité du produit Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures gr...
Page 19 - Utilisation et entretien des outils; Utilisation et entretien des outils à piles
-19- Consignes générales de sécurité du produit g. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le rac- cordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation d’un dépoussiéreur peut réduire les dang...
Page 20 - Avertissements courants relatifs à la
-20- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1. Avertissements courants relatifs à la sécurité pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage avec un instrument métallique, de polissage ou de tronçonnage: a. Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse mét...
Page 21 - Avertissements sur les rebonds et effets
-21- l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec des fils électriques dissimulés. Quand un accessoire de coupe entre en contact avec un fil « sous tension », cela peut mettre des parties métalliques exposées de l’outil électroportatif « sous tension » et électrocuter l’utilisateur. l. Tene...
Page 22 - Pour les cônes et les bouchons abrasifs filetés,; spécifiques relatifs à la
-22- d’une façon appropriée. Ces meules s’accrochent si elles sont légèrement inclinées dans la rainure et peuvent provoquer un choc en retour . Lorsqu’une lime rotative, un outil de coupe à grande vitesse ou un outil de coupe au carbure de tungstène s’accroche, il risque de sauter de la rainure et ...
Page 23 - Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la; Consignes de sécurité additionnelles
-23- N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C .C . Même si l’outil semble fonction- ner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C .A . tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur . Maintenez les poignées sèches...
Page 24 - Symboles; po
-24- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficace - ment et en toute sécurité . Sym...
Page 25 - Écrou de fixation de la douille
-25- Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil . Apprenez à connaître votre meule à rectifier les matrices à angle droit sans fi...
Page 26 - Spécifications; Descriptions fonctionnelles; Protection contre les redémarrages; Utilisation prévue
-26- Spécifications Modèle N° GWG12V-20S Piles 12V Max (Bosch série) Vitesse max . à vide 16,000 RPM Interrupteur Palette Douille max. ⌀ 8 mm (5/16 po) Meule abrasive max . ⌀ 2 po (50 mm) Clé tricoise sur l’écrou de fixation 17 mm Température ambiante permise pendant la charge 0…+35°C (+32…+95°F) Te...
Page 27 - Assemblage des accessoires; Assemblage; Changement de la douille
-27- Assemblage des accessoires (Fig. 3, Fig. 4) N’utilisez que des acces- soires dont la vitesse de fonctionnement maximale est au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Cette vitesse est basée sur la robustesse de la meule . Elle n’est pas censée indi- quer la meilleure...
Page 28 - Insertion et retrait du bloc-piles; Si les languettes d’ouverture du; Insertion du bloc-piles
-28- Assemblage Insertion et retrait du bloc-piles Si les languettes d’ouverture du compartiment des piles sont fissu - rées ou autrement endommagées d'une quelconque autre façon, n'insérez pas le bloc-piles dans l'outil. Le bloc-piles risquerait de tomber pendant l'utilisation. Insertion du bloc-pi...
Page 29 - Opération; Interrupteur de marche/arrêt; Voyants à DEL; Voyants à DEL indiquant la charge de la pile
-29- Opération Tenez l’outil des deux mains pendant que vous mettez l’outil en marche, étant donné que le couple du mo- teur pourrait un mouvement de rotation de l’outil. Interrupteur de marche/arrêt (Fig. 6) Pour mettre l’outil en marche, poussez l’interrupteur de ver- rouillage 10 vers l’avant . A...
Page 30 - Étiquette des voyants à DEL; des voyants à DEL, apposée sous l’indicateur
-30- Opération Étiquette des voyants à DEL (Fig. 7, Fig. 8) Les informations sur l'étiquette des voyants DEL sont fournies à ti- tre indicatif uniquement. La vitesse réelle ou la charge de la pile peuvent varier légèrement. L’étiquette 13 des voyants à DEL, apposée sous l’indicateur de direction de ...
Page 32 - Tabla de contenido
-32- Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Advertencias generales de seguridad para el producto . . . 33 Advertencias de seguridad específicas para herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Normas de...
Page 33 - Advertencias generales de seguridad para el producto; Seguridad del área de trabajo; coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el; Evite el contacto del cuerpo con las superficies; Seguridad personal; mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-33- Advertencias generales de seguridad para el producto Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea desc...
Page 34 - Mantenga las herramientas de corte afiladas y; Mantenga los mangos y las superficies de agarre; Uso y cuidado de las herramientas; especificado por el fabricante.
-34- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles . g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conecta- das y se usen correctamente. El u...
Page 35 - intervalo de temperatura especificado en las instruc; Servicio de ajustes y reparaciones; de un técnico de reparaciones calificado, utilizando; Advertencias de seguridad comunes para; especificaciones suministradas con esta herramienta
-35- g. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instruc - ciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la...
Page 36 - superficies de agarre con aislamiento cuando realice; ajuste estén apretados firmemente.; Retroceso y advertencias relacionadas; Mantenga un agarre firme de la herramienta mecáni
-36- Normalmente, los accesorios dañados seromperán en pedazos durante este tiempo de prueba . i. Utilice equipo de protección personal. Depen- diendo de la aplicación, use una careta, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Según sea apropiado, use una máscara antipolvo, protectores de la audi...
Page 37 - tenga siempre la pieza de trabajo firmemente sujeta; de seguridad específicas
-37- puede controlar las reacciones de fuerza de torsión o las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones apropiadas . b. Tenga cuidado especial cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tie...
Page 38 - Normas de seguridad adicionales
-38- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad adicionales No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correcta- mente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con ...
Page 39 - Símbolos
-39- Símbolos Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Alerta al usuario para que lea el manual V Voltios (t...
Page 40 - Barra de fijación del husillo; Paquetes de batería/Cargadores de baterías:
-40- Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de fijación en apagado antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Di- chas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta . Familiariz...
Page 41 - Protección automática contra rearranques; Uso previsto
-41- Especificaciones Modèle N° GWG12V-20S Piles 12V Max (Bosch serie) Velocidad máx . sin carga 16,000 RPM Interrupteur Paleta Portaherramienta máx ⌀ 5/16 pulg. (8 mm) Disco de amolar máx ⌀ 2 pulg. (50 mm) Llave ajustable en posición plana sobre la tuerca de sujeción 17 mm Temperatura ambiente perm...
Page 42 - Ensamblaje de accesorios; No jale la barra de fijación del; Ensamblaje; Cambio del portaherramienta
-42- Ensamblaje de accesorios (Fig. 3, Fig. 4) Utilice solo accesorios con una velocidad máxima de funcion- amiento seguro nominal por lo menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Esta velocid- ad se basa en la resistencia del disco . No tiene como fin impli- car una vel...
Page 43 - Introducción y liberación del paquete de; Si las lengüetas de liberación; Inserción del paquete de batería; Desinstalación del paquete de batería
-43- Ensamblaje Introducción y liberación del paquete de baterías Si las lengüetas de liberación de la batería están agrietadas o dañadas de cualquier otra manera, no inserte la batería en la herramienta. La batería se podría caer durante la uti- lización . Inserción del paquete de batería (Fig. 5) ...
Page 44 - Instrucciones de funcionamiento; Luces indicadora LED; Luces indicadoras LED de carga de la batería
-44- Agarre la herramienta con las dos manos mientras la arran- ca, ya que la fuerza de torsión el motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Interruptor de encendido y apagado (Fig. 6) Para encender la herramienta, empuje hacia delante el blo- queador del interruptor en apagado 10 Luego, compr...
Page 45 - Etiqueta de luces indicadoras LED; La información en la etiqueta de las
-45- Instrucciones de funcionamiento Etiqueta de luces indicadoras LED (Fig. 7, Fig. 8) La información en la etiqueta de las luces indicadoras LED es solo para referencia. La velocidad real o la carga de la batería pueden variar ligeramente .La etiqueta de luces indicadoras LED 13 , aplicada debajo ...
Page 46 - NO HAY PIEZAS EN EL INTERI-; Ciertos agentes de limpieza y
-46- Mantenimiento Accesorios y aditamentos Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERI- OR QUE PUEDAN SER AJUSTA - DAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes in- ternos que podría con...
Page 47 - Licenses
-47- Licenses Copyright © 2016 STMicroelectronics All rights reserved . Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: • Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of...
Page 48 - LIMITED WARRANTY
160992A8P5 04/2023 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 !160992A8P5! and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work oth...