Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Safety Symbols
-2- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid- ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER...
Page 3 - Power tool use and care
-3- General Power Tool Safety Warnings b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap- propriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting...
Page 6 - page heading; NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.; Specifications
-6- page heading Battery Packs / Chargers: Please refer to the battery/charger list, included with your tool. NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. Model Number GST18V-60C GST18V-60BC Voltage rating 18 V 18 V No load speed 0-3800/min 800-3800/min Permitted battery tempera...
Page 7 - Symbol
-7- page heading Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz H...
Page 10 - Getting to Know Your Product; Inserting and Removing; Assembly
-10- Getting to Know Your Product Inserting and Removing Battery Pack Use only Bosch or AMPShare batteries recommended in the battery/charger list, included with your tool. Use of any other types of batteries may re- sult in personal injury or property damage. Ensure the switch is in the off positio...
Page 11 - Blade Release Lever; Blade Installation And Removal; Ensure tool speed setting is
-11- Assembly Fig. 3 Blade Release Lever Slot Blade Clamp Ring SlotSlot (11)(12) (9) (8) Fig. 4 (12) (9) Fig. 5 Blade Installation And Removal Ensure tool speed setting is less than or equal to the speed rating of the blade. Operating tool at speed higher than blade speed rating may result in seriou...
Page 13 - Dust Cover; Connecting The Dust Extraction; the Footplate 6. Connect a dust extraction hose
-13- Assembly Dust Cover (Fig. 8)Fit the hood before you connect the power tool to the dust extraction system.Attach the Dust Hood 21 to the power tool so that the bracket locks into place on the Shock Protection Guard 10.Remove the Dust Hood 21 when working with- out a dust extraction system, blade...
Page 14 - Operating Instructions; To switch on the chip blower:
-14- Operating Instructions Switch Lock (GST18V-60C) The Switch Lock (18) is designed to prevent accidental starts. To operate switch, press the switch lock button with your thumb to the un- lock symbol . To lock the switch, press the switch lock button to the lock symbol (Fig. 1). Variable Speed Tr...
Page 15 - User Interface; f. The last set stroke rate level is saved when
-15- Operating Instructions User Interface (Fig. 10)The user interface is used as follows: — As the power tool status indicator — For switching the worklight on and off — For preselecting/controlling the stroke rate — For controlling Adaptive Speed Control at stroke rate level 6 (GST18V-60BC, with f...
Page 17 - Blade Orbit Selector Lever; Setting 0; Tool Tips; Always hold the saw by the; Blade Selection
-17- Operating Instructions Blade Orbit Selector Lever Maximum cutting efficiency can be obtained by adjusting the Blade Orbit Selector Lever 15 to suit the material being cut.The following chart will help you determine which setting to use for your application. This chart is intended as a guideline...
Page 18 - Plunge Cutting
-18- Operating Instructions Plunge Cutting (Fig. 11)Plunge cutting is useful and time-saving in mak- ing rough openings in softer materials. It is not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. The longest blade to be used for plunge cut- ting is 3-1/8” (80 mm).Draw lines for the opening...
Page 19 - JA1010 Circle and Parallel Cutting; Center
-19- Operating Instructions JA1010 Circle and Parallel Cutting Guide (Sold separately) (Fig. 12, 13, 14, 15)The JA1010 is used for fast and accurate straight and circle cutting. It includes the guide, two clamps for attaching it to the jig saw, and a center pin for guiding circle cuts. The clamps an...
Page 20 - Wedge
-20- Operating Instructions CIRCLE CUTTINGCircle cuts can be made from 5” to 16-1/2” in diameter.1. Determine the center point of the desired circle. 2. Drill a 3/16” (5 mm) center hole 7/8” (23 mm) deep in workpiece. (For enhanced pre- cision, drill the hole using a drill press, if possible). 3. Dr...
Page 21 - Connectivity; Connectivity functions; System Requirements for Using the App
-21- Connectivity Connectivity functions System Requirements for Using the App System Requirements Mobile device (tablet, smartphone) Android 5.1 (and newer)iOS 10 (and newer) Installing and Setting up the AppYou will need to install the device-specific app before you can use the connectivity functio...
Page 23 - Sécurité du lieu de travail
-23- page heading Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous aver...
Page 24 - Utilisation et entretien des outils électro-
-24- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs b. Utilisez des équipements de sécurité person- nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d’équipements de sécurité tels que des masques anti- poussières, des chaussures de sécurité antidérapant...
Page 27 - Numéro de modèle; Utilisation prévue
-27- page heading Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil. REMARQUE : Pour spécifications de l’outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. Spécifications Numéro de modèle GST18V-60C GST18V-60BC Tension nominale 18 V 18 V Ré...
Page 28 - Symbole
-28- page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignatio...
Page 31 - Insertion et retrait du bloc-piles
-31- Familiarisez-vous avec votre produit Assemblage Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Insertion et retrait du bloc-pil...
Page 32 - Assemblage; Installation et retrait de la lame
-32- Assemblage Fig. 3 Levier de relâchement de la lame Fente Anneau de la bride de fixation de la lame FenteFente (11)(12) (9) (8) Fig. 4 (12) (9) Fig. 5 Installation et retrait de la lame Assurez-vous que le réglage de la vitesse de l’outil est inférieur ou égal à la vitesse nominale de la lame. L...
Page 34 - Cache antipoussière
-34- Assemblage Cache antipoussière (Fig. 8)Installez la hotte avant de connecter l’outil électrique au sys- tème d’extraction de la poussière.Sécurisez la hotte 21 sur l’outil électrique de manière à ce que le support s’enclenche sur le dispositif de protection contre les chocs 10 (Fig. 7). Retirez...
Page 35 - Pour mettre l’outil électrique en marche,
-35- page heading Consignes de fonctionnement Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Blocage de l’interrupteur (GST18V-60C) ...
Page 36 - Consignes de fonctionnement; Interface utilisateur; Indicateurs d’état de fonctionnement
-36- Consignes de fonctionnement Interface utilisateur (Fig. 10)L’interface utilisateur est utilisée comme suit : — Comme indicateur d’état de fonctionnement de l’outil électrique — Pour allumer et éteindre la lampe de travail — Pour présélectionner/contrôler la fréquence de frappe — Pour contrôler ...
Page 37 - réglage de la vitesse
-37- page heading Consignes de fonctionnement Assurez-vous que le réglage de la vitesse de l’outil est inférieur ou égal à la vitesse nominale de la lame. L’utilisation de l’outil à une vitesse supérieure à la vi- tesse nominale de la lame peut causer des blessures graves et des dommages matériels.N...
Page 38 - Levier sélecteur d’orbite de lame; Réglage 0; Conseils concernant les outils; T e n e z toujours la; Sélection de la lame
-38- Consignes de fonctionnement Levier sélecteur d’orbite de lame On peut obtenir une efficacité maximale de coupe en réglant le levier sélecteur d’orbite de lame en fonction du matériau qu’on coupe.Le tableau suivant vous aidera à déterminer le réglage à uti- liser pour votre application. Ce table...
Page 39 - Coupe en plongée
-39- Consignes de fonctionnement Coupe en plongée (Fig. 11) La coupe en plongée est utile et pratique pour pratiquer des ouvertures grossières dans les matériaux plus mous. Il n’est pas nécessaire de percer un trou pour une coupe intérieure ou en guichet. La lame la plus longue pouvant être utilisée...
Page 40 - JA1010 Coupe-cercles et guide parallèle; COUPE PARALLÈLE
-40- Consignes de fonctionnement JA1010 Coupe-cercles et guide parallèle (vendue séparément) (Fig. 12, 13, 14, 15)Le kit d’accessoires JA1010 est utilisé pour effectuer des coupes droites et circulaires rapides et précises. Il comprend le guide, deux brides de fixation pour l’attacher à la scie sau-...
Page 41 - COUPE CIRCULAIRE
-41- Consignes de fonctionnement COUPE CIRCULAIRE Des coupes circulaires de 5 po (127 mm) à 16 1/2 po (420 mm) de diamètre peuvent être effectuées.1. Déterminez le point central du cercle désiré.2. Percez un trou central de 3/16 po (5 mm) dans l’ouvrage 7/8” (23 mm) profondeur. (Pour plus de précisi...
Page 42 - Connectivité; Fonctions de connectivité; Configuration du système requise pour l’utilisation; Configuration du système requise; Installation et configuration de l’appli; Transfert de données par le biais de Bluetooth®
-42- Connectivité Fonctions de connectivité Configuration du système requise pour l’utilisation de l’application Configuration du système requise Dispositif mobile (tablette, téléphone intelligent) Android 5.1 (et plus récent)iOS 10 (et plus récent) Installation et configuration de l’appli Vous devr...
Page 43 - Service; Accessoires et attachements
-43- page heading Entretien Service IL N’EXISTE À L ’ I N T É R I E U R AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des per- sonnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de...
Page 44 - Seguridad del área de trabajo
-44- page heading Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de po...
Page 45 - Uso y cuidado de las herramientas
-45- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, al- cohol o medicamentos. Un momento de distracción mien- tras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar...
Page 46 - Servicio de ajustes y reparaciones; Normas de seguridad para sierras caladoras sin cordón
-46- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comporta- miento impredecible que cause un incendio, una explosió...
Page 48 - Paquetes de batería/Cargadores de baterías:; Uso previsto
-48- page heading Especificaciones Paquetes de batería/Cargadores de baterías: Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores incluidas con su herramienta. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. Número de modelo GST1...
Page 49 - Símbolo
-49- page heading Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Expli...
Page 52 - Introducción y suelta de paquete; Conociendo su producto
-52- page heading Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Introducción y suelta de paquete de baterías ...
Page 53 - Instalación y desinstalación de la hoja; Asegúrese de que el ajuste; Instalación de la sobrezapata antimarcas
-53- page heading Ensamblaje Instalación y desinstalación de la hoja Asegúrese de que el ajuste de velocidad de la herra- mienta sea inferior o igual a la velocidad nominal de la hoja. Es posible que la utilización de la herramienta a una ve- locidad superior a la velocidad nominal de la hoja tenga ...
Page 54 - Ensamblaje; Inserto antiastillas
-54- Ensamblaje Para obtener un buen resultado de corte, las mandíbulas de la guía de la hoja de sierra 8 deberán estar tan cerca como sea posible de la hoja de sierra 9 sin fijar dicha hoja. Para ajustar la distancia al grosor de la hoja de sierra, usted puede ajustar una mandíbula de la guía de la...
Page 55 - Cubierta antipolvo
-55- page heading Cubierta antipolvo (Fig. 8)Ajuste la cubierta antes de conectar su herramienta eléctrica al sistema de extracción de polvo.Instale la cubierta 21 en la herramienta eléctrica de manera que el soporte quede fijo en la posición correcta sobre el pro- tector antigolpes 10.Retire la cub...
Page 56 - Instrucciones de funcionamiento; Para encender el soplador de virutas:
-56- Instrucciones de funcionamiento Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Cierre del interruptor (GST18V-60C) E...
Page 57 - Interfaz del usuario; Indicadores de estado
-57- page heading Instrucciones de funcionamiento Interfaz del usuario (Fig. 10)La interfaz del usuario se utiliza de la siguiente manera: — Como indicador de estado de la herramienta eléctrica — Para encender y apagar la luz de trabajo — Para preseleccionar/controlar la velocidad de carrera — Para ...
Page 58 - Significado
-58- Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que el ajuste de velocidad de la herra- mienta sea inferior o igual a la velocidad nominal de la hoja. Es posible que la utilización de la herramienta a una ve- locidad superior a la velocidad nominal de la hoja tenga como resultado lesiones corporal...
Page 59 - Palanca selectora de la orbita de la hoja; Posición 0; Consejos para la herramienta; A g a r r e siempre la sierra; Selección de hojas
-59- page heading Instrucciones de funcionamiento Palanca selectora de la orbita de la hoja Puede lograrse una eficiencia de corte máxima ajustando la palanca selectora de la órbita de la hoja para convenir con el material que se esté cortando.El cuadro siguiente le ayudará a determinar qué posición...
Page 60 - Corte mediante descenso vertical
-60- page heading Instrucciones de funcionamiento Corte mediante descenso vertical (Fig. 11) El corte mediante descenso vertical es útil y ahorra tiempo al hacer aberturas bastas en materiales más blandos. No es necesario hacer un agu jero para un corte interior o de bol- sillo. La hoja más larga qu...
Page 61 - JA1010 Guía de corte circular y paralelo; CORTE PARALELO
-61- Instrucciones de funcionamiento JA1010 Guía de corte circular y paralelo (vendido por separado) (Fig. 12, 13, 14, 15)La JA1010 se utiliza para realizar cortes rectos y de círculos de manera rápida y precisa. Incluye la guía, dos abrazaderas para sujetar la guía a la sierra caladora y un pasador...
Page 62 - CORTE DE CÍRCULOS
-62- page heading Instrucciones de funcionamiento CORTE DE CÍRCULOS Se pueden hacer cortes de círculos de 5 pulgadas (127 mm) a 16-1/2 pulgadas (420 mm) de diámetro.1. Determine el punto central del círculo deseado.2. Taladre un agujero central de 3/16 de pulgada (5 mm) en la pieza de trabajo 7/8” (...
Page 63 - Funciones de conectividad; Requisitos del sistema para utilizar la app; Requisitos del sistema; Instalación y configuración de la app; Transferencia de datos a través de Bluetooth®
-63- page heading Conectividad Funciones de conectividad Requisitos del sistema para utilizar la app Requisitos del sistema Dispositivo móvil (tableta, teléfono inteligente) Android 5.1 (y más nuevo)iOS 10 (y más nuevo) Instalación y configuración de la app Usted tendrá que instalar la app específic...
Page 64 - Servicio; Accesorios y aditamentos
-64- page heading Mantenimiento Servicio NO HAy PIEZAS EN EL IN- TERIOR QUE PUEDAN SER AjUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El manten- imiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com- ponentes internos que podría constituir un pe...
Page 65 - This page was intentionally left blank
-65- page heading Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco 160992A6Y5 GST18V60CB 202301.indd 65 1/11/23 3:10 PM