Page 2 - SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
2 1. Work area safety a. K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes...
Page 3 - Power tool use and care
3 General Power Tool Safety Warnings b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting. En...
Page 7 - Symbols
7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) Ah Amp hour (measurement of battery c...
Page 9 - Functional Description and Specifications; D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,; Cordless Drill Drivers and Cordless Hammer Drills
9 Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y , adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Drill Drivers and Co...
Page 10 - User Interface
10 Optimized for CORE18V with Max performance from ≥ 8Ah A The mobile terminal devices must be compatible with Bluetooth® Low Energy devices (version 4.1) and support the Generic Access Profile (GAP). B The signal range may vary greatly depending on external conditions. The Bluetooth® range may be s...
Page 11 - Assembly
11 Inserting Bits M o v e r e v e r s e s w i t c h l e v e r t o t h e c e n t e r “OFF” position. Remove battery pack and t u r n t h e m o d e s e l e c t o r s w i t c h t o t h e drilling position. Rotate the chuck s l e e v e c o u n t e r - c l o c k w i s e v i e w i n g f r o m chuck end, a...
Page 12 - X Bit Tip Holder; Auxiliary Handle
12 4X Bit Tip Holder Store only bit tips in the o n - t o o l b i t h o l d e r . Longer bits could interfere with proper tool operation and result in user injury. The four piece bit tip holder (15) can be used for convenient on tool storage of your most commonly used bits. W h e n m o u n t i n g b...
Page 14 - Operating Instructions; Gear Shifting
14 Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed t r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l c a n b e t u r n e d "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adjusted from the minimum to maximum nameplate R P M b y t h e...
Page 15 - Rapid Mode Selector; Adjustable Clutch
15 Rapid Mode Selector The rapid mode selector (6) allows the tool t o b e s e t f o r v a r i o u s d r i l l i n g o r d r i v i n g applications. Turn the rapid mode selector r i g h t o r l e f t d e p e n d i n g o n t h e b e l o w applications (Fig. 10). Drill only action: This mode will lock...
Page 16 - Inserting & Releasing Battery Pack; Depth Gauge
16 Inserting & Releasing Battery Pack T o i n s e r t b a t t e r y p a c k : S e t F o r w a r d / Reversing lever to the center (off position). Slide charged battery pack (12) into the housing until the battery pack locks into position (Fig. 12). To check if the battery is locked in place, l i...
Page 17 - STATUS INDICATOR LED
17 User Interface STATUS INDICATOR LED The LED bar at the top of the user interface illuminates in various colors to help the user identify the status of the tool. When the status indicator LED (20) is green the t o o l a n d b a t t e r y p a c k a r e o p e r a t i n g normally and temperatures ar...
Page 18 - Connectivity; Bluetooth®; BUILT IN LED WORK LIGHT
18 Connectivity Bluetooth® D o n o t u s e t h e p o w e r tool with Bluetooth® in t h e v i c i n i t y o f g a s s t a t i o n s , c h e m i c a l p l a n t s , a r e a s w h e r e t h e r e i s d a n g e r o f explosion and areas subject to blasting. D o n o t u s e t h e p o w e r t o o l w i t ...
Page 19 - Using ‘Bosch Toolbox’ app
19 Using ‘Bosch Toolbox’ app After pairing your tool with a mobile device you can adjust certain functions or check the status of the power tool using Bosch Toolbox app. Every time you change any setting the tool will confirm the changes by flashing the blue LED status indicator light. A. Help butto...
Page 20 - Operating Tips
20 Driving Nuts and Bolts Variable speed control must be used with c a u t i o n f o r d r i v i n g n u t s a n d b o l t s w i t h socket set attach ments. The technique is to start slowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly b y s l o w i n g t h e d r i l l ...
Page 22 - Accessories; Service; Maintenance
22 Accessories Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preven - t i v e m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y u n a u - t h o r i z e d p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o f i n t e r n a l w i r e s a n d components which could cause serious hazard. We recom mend t...
Page 23 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES; Symboles relatifs à la sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 23 Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TO...
Page 24 - Sécurité personnelle
24 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3. Sécurité personnelle a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou s o u s l ’ e m p r i s e d e d r o g...
Page 25 - Utilisation et entretien des; Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 25 5. Utilisation et entretien des outils à piles a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à u n t y p e d e b l o c - p i l e s p e u t e n t r a î n e r u n r i s q u e d’incendie quand il est utilisé avec un...
Page 27 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 27 Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur...
Page 28 - Mise en garde de la FCC
28 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le fabricant n'est pas responsable de toute interférence radio à cause de modifications non autorisées apportées à ce matériel. De telles modifications pourraient annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser ce matériel. Cet appareil est conforme à la p...
Page 29 - Symboles
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 29 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole ...
Page 31 - Description fonctionnelle et spécifications
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 31 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuses/t...
Page 32 - Interface utilisateur
32 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Optimisé pour CORE18V avec performance Max. à partir de > 8 Ah A Les terminaux mobiles doivent être compatibles avec les dispositifs Bluetooth® à faible consommation d’énergie (version 4.1) et prendre en charge le Generic Access Profile (GAP). B La plage des signaux ...
Page 33 - Attache de ceinture; Assemblage
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 33 Attache de ceinture Quand l'outil est a t t a c h é à l a ceinture, positionnez-vous de façon à éviter toute p r i s e d a n s l e s o b j e t s a l e n t o u r . U n c o i n c e m e n t i n a t t e n d u p e u t c a u s e r l a c h u t e d e l ' o u t i l e t b l e s s...
Page 34 - Poignée auxiliaire
34 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Poignée auxiliaire L’outil doit être soutenu à l’aide de la poignée auxiliaire pendant son fonctionnement. Pour monter la poignée auxiliaire sur l’outil, desserrez la poignée (A) . Tirez sur le manchon (B) et faites glisser la bague sur l’outil tel qu’indiqué (C) . Fait...
Page 36 - Consignes de fonctionnement; Changement de vitesses
36 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Gâchette de commande àvitesse variable Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant, suivant le cas. En fonction de la pression exercée sur la ...
Page 37 - Sélecteur de mode; Embrayage réglable; Frein
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 37 Sélecteur de mode Le sélecteur de mode (6) permet de régler l’outil pour diverses applications de perçage ou d’enfoncement de vis. Tournez le sélecteur de mode vers la droite ou vers la gauche en fonction de l’application désirée, selon ce qui est indiqué ci-dessous (Fi...
Page 38 - Insertion et retrait du bloc-piles
38 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Insertion et retrait du bloc-piles Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (en position d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce que le bloc-piles (12) se bloque en p o s i t i o n ( F i g . 1 2 ) . P o u r v é r i f i e r s i l e...
Page 39 - VOYANT D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT A DEL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 39 Interface utilisateur VOYANT D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT A DEL L a b a r r e d e D E L e n h a u t d e l ’ i n t e r f a c e u t i l i s a t e u r s’illumine en diverses couleurs pour aider l’utilisateur à identifier l’état de fonctionnement de l’outil. Lorsque le vo...
Page 40 - Connectivité
40 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Si l’angle de l’outil se situe à +/-3° de l’angle de pente préréglé, le voyant à DEL (8) s’allume en vert. Pour désactiver la fonction de mise à niveau, appuyez sur le bouton de la fonction de mise à niveau (18) à plusieurs r e p r i s e s j u s q u ’ à c e q u ’ a u c ...
Page 42 - Perçage
42 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Serrage des écrous et desboulons La commande à vitesse variable doit être utilisée soi - gneusement pour poser des écrous et des boulons avec des accessoires de douille. La technique consiste à commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à mesure que l’écrou ou le ...
Page 44 - Accessoires; manuel peut créer un danger.
44 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Accessoires Entretien Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils inte...
Page 45 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Símbolos de seguridad; Seguridad del área de trabajo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 45 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a...
Page 46 - Seguridad personal
46 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3. Seguridad personal a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una h e r r a m i e n t a m e c á n i c a . N o u s e u n a h e r r a m i e n t a mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcoho...
Page 47 - Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón; Uso y cuidado de las herramientas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 47 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Use protectores de oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice el mango o mangos auxiliares. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Agarr...
Page 48 - Advertencias de seguridad adicionales
48 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, comog u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e e l e c t r i c i s t a ,mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominalsolame...
Page 49 - Precaución de la FCC
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49 El fabricante no es responsable de la interferencia radioeléctrica causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la...
Page 50 - Símbolos
50 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désigna...
Page 52 - Descripción funcional y especificaciones
52 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción funcional y especificaciones D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d e b a t e r í a d e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e r e a l i z a r c u a l q u i e r ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el r...
Page 53 - Interfaz del usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 53 Optimizado para la CORE18V con un rendimiento máximo desde ≥ 8 Ah A Los dispositivos de terminal móvil deben ser compatibles con los dispositivos de baja energía Bluetooth® (versión 4.1) y admitir el perfil de acceso genérico (PAG). B El alcance de la señal podrá variar...
Page 54 - Colocación de las brocas; Ensamblaje
54 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Colocación de las brocas Mueva la palanca del interruptor de inversión hasta la posición central de “APAGADO”. Retire el paquete de batería y ponga el interruptor selector de modo en la posición de taladrado . Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las ...
Page 55 - Portapunta de broca; Mango auxiliar
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 55 Portapunta de broca A l m a c e n e s o l a m e n t e p u n t a s d e b r o c a e n e l portabroca montado en la herramienta. Las brocas más largas p o d r í a n i n t e r f e r i r c o n e l f u n c i o n a m i e n t o a p r o p i a d o d e l a herramienta y causar les...
Page 57 - Cambio de engranajes; Instrucciones de funcionamiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 57 Cambio de engranajes La herramienta está equipada con dos gamas de velocidad s e p a r a d a s , b a j a v e l o c i d a d 1 y a l t a v e l o c i d a d 2 . L a b a j a velocidad proporciona una fuerza de torsión alta y velocidades de taladrado más lentas para realizar ...
Page 58 - Interruptor selector de modo; Embrague ajustable
58 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Interruptor selector de modo E l i n t e r r u p t o r s e l e c t o r d e m o d o ( 6 ) p e r m i t e a j u s t a r l a h e r r a m i e n t a p a r a d i v e r s a s o p e r a c i o n e s d e t a l a d r a d o o atornillado. Gire el interruptor selector de modo hacia l...
Page 59 - Calibre de profundidad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 59 Inserción y liberación del paquete de batería Ponga la palanca de avance/inversión en la posición central (de apagado). Deslice el paquete de baterías cargado al interior de la carcasa hasta que dicho paquete se acople en su sitio (Fig. 12). Para comprobar si la batería...
Page 60 - LUZ LED INDICADORA DE ESTADO; CONTROL ANTIRRETROCESO; FUNCION DE NIVELACION
60 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Interfaz del usuario LUZ LED INDICADORA DE ESTADO La barra LED ubicada en la parte superior de la interfaz del usuario se ilumina en diversos colores para ayudar al usuario a identificar el estado de la herramienta. Cuando la luz LED indicadora de estado (20) está verde...
Page 61 - Conectividad; LUZ DE TRABAJO LED INCORPORADA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 61 Conectividad Bluetooth® No utilice la herramienta eléctrica con Bluetooth® en las proximidades de estaciones de gasolina, plantas químicas, áreas en las que exista peligro de explosión y á r e a s s u j e t a s a v o l a d u r a s . N o u t i l i c e l a h e r r a m i e...
Page 62 - Utilización de la aplicación
62 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Utilización de la aplicación “Bosch Toolbox” Después de aparear su herramienta con un dispositivo móvil, puede ajustar ciertas funciones o comprobar el estado de la herramienta eléctrica utilizando la aplicación Bosch Toolbox. Cada vez que usted cambie cualquier ajuste,...
Page 63 - Consejos de funcionamiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 63 Apriete de tuercas y pernos El control de velocidad variable se debe utilizar con pre caución para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza. Colo...
Page 65 - Servicio; Mantenimiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 65 Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E L I N T E R I O R Q U E P U E D A N SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes internos que podría ...