Page 4 - areas invite accidents.; General Safety Rules; WARNING
-4- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use a tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of...
Page 6 - Technical Data; Operation
-6- Technical Data Initial Operation Verify the calibration of the instrument. Before initial use, follow the test shown in the section “Line-of-sight.” Protect the tool against moisture and direct sun irradiation.Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. For an e...
Page 8 - Maintenance and Service
-8- Care must be taken to maintain the accuracy of the instrument. After each use, the instrument should be wiped clean and kept in its carrying case. Remove dust from the lenses with a soft brush or a nonabrasive wipe. Never touch the lenses with your fingers. Store the instrument in a dust-free ar...
Page 10 - AVERTISSEMENT
-10- Ce manuel regroupe les spécifications techniques des niveaux automatiques GOL Series. Vérifier l’étalonnage de l’instrument. Avant la première utilisation, suivez le test indiqué dans la section « Ligne de visée. » Ce mode d’emploi inclut des spécifications pour le niveau automatique GOL26/32. ...
Page 11 - Niveau optique automatique
-11- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Embase 2 Cercle horizontal 3 Repère du cercle gradué 4 Blocage du compensateur 5 Boutons de mise au point 6 Viseur optique 7 Objectif 8 Vis de mouvement fin 9 Vis calante 10...
Page 12 - Consignes d’utilisation
-12- Mise en service Vérifier l’étalonnage de l’instrument. Avant la première utilisation, suivez le test indiqué dans la section « Ligne de visée. » Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.Ne pas exposer l’appareil de mesure a des températures ...
Page 13 - Maintenance et service
-13- Nivellement de contrôle Choisir un point stable A et B. A et B doivent être distants de 30 à 50 m.Placer l’instrument au milieu de ces 2 points. Lire les hauteurs sur la mire A et B et faire la différence de hauteur (Fig. 10). La valeur H = a1 – b1. Mettre alors l’instrument à 2 m de la mire A ...
Page 15 - Inserción y cambio de la pila; Preparación; ADVERTENCIA
-15- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta. No utilice una...
Page 16 - Nivel óptico automático
-16- La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Base 2 Círculo horizontal 3 Referencia para la graduación horizontal 4 Bloqueo del compensador 5 Enfoque del objetivo 6 Mira del objetivo ó punto de mira 7 Protector solar del ocular 8 T...
Page 17 - Puesta en marcha; Operación
-17- Puesta en marcha Verificar la calibración del instrumento. Antes del uso inicial siga la prueba que se muestra en la sección “Línea de mira”.Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol.No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bru...
Page 18 - Mantenimiento y servicio
-18- Solamente guarde y transporte el aparato demedida en el estuche de protección adjunto.Después del uso, limpiar el instrumento utilizando un paño suave y seco para eliminar la humedad. - No utilizar ni detergentes ni disolventes agresivos.Guardar el nivel en su maletín cuando no vaya a usarlo, e...