Page 6 - English; Safety Instructions; Do not make any modifications to the laser equipment.
6 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools English Safety Instructions All instructions must be read and observed in order for the measur-ing tool to function safely. The safeguards integrated into the meas-uring tool may be compromised if the measuring tool is not used inaccordance ...
Page 7 - Keep the measuring tool away from cardiac pacemakers.; Product Description and Specifications; Intended Use
u Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flam-mable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes. Keep the measuring tool away from cardiac pacemakers. The magnet inside the measuring tool generates a field tha...
Page 8 - Technical Data; Line lasers
8 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools (13) Telescopic rod (BT 350) A) A) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You canfind the complete selection of accessories in our accessories range. Technical Data Line lasers GLL 30 G Article number 3...
Page 9 - Assembly; Inserting/Changing the Batteries; Operation; Protect the measuring tool from moisture and direct sunlight.; Switch the measuring tool off when transporting it.
Assembly Inserting/Changing the Batteries It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuringtool.Press the locking mechanism (4) upwards to open the battery compartment cover (5) and remove the battery compartment cover. Insert the batteries.When inserting the batte...
Page 10 - switch on; Automatic Levelling; Influences on Accuracy
10 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Switching On/Off To switch on the measuring tool, slide the on/off switch (2) to the " On " position. Imme- diately after switching on, the measuring tool sends laser lines out of the outlet aperture (1) . u Do not direct the laser ...
Page 11 - Checking the Height Accuracy of the Horizontal Line
In addition to external influences, device-specific influences (e.g. falls or heavy impacts)can also lead to deviations. For this reason, check the levelling accuracy each time be-fore beginning work.First check the height accuracy and levelling accuracy of the horizontal laser line, thenthe levelli...
Page 13 - Checking the Level Accuracy of the Horizontal Line
Checking the Level Accuracy of the Horizontal Line For this check, you will need a free area of 5 × 2.5 m.– Mount the measuring tool in the middle between walls A and B on the holder or a tri- pod, or place it on a firm, flat surface. Allow the measuring tool to level in. 2,5 m 2,5 m A B – At a dist...
Page 14 - Checking the Level Accuracy of the Vertical Line
14 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools – Align the height of the measuring tool (using the tripod or by placing objects under- neath as required) so that the centre of the laser line exactly hits the previouslymarked point Ⅱ on wall B. – Mark the centre of the laser line on wal...
Page 15 - Practical Advice; Only the centre of the laser line must be used for marking.
d 2 m – Set up the measuring tool on the other side of the door opening, directly behind point Ⅱ . Allow the measuring tool to level in and align the vertical laser line in such a way that its centre passes through points Ⅰ and Ⅱ exactly. – Mark the centre of the laser line on the upper edge of t...
Page 16 - Do not use the laser goggles as protective goggles.; Do not use the laser goggles as sunglasses or while driving.; Maintenance and Servicing; Maintenance and Cleaning; Cambodia
16 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Laser Viewing Glasses (Accessory) The laser viewing glasses filter out ambient light. This makes the light of the laser appearbrighter to the eye. u Do not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles make the laser beam e...
Page 18 - Indonesia
18 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 / (022) 39569967 / (022) 24952071 Indonesia PT Robert Bosch Palma Tower 10th Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt...
Page 20 - Bahrain
20 | English 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 050050, Almaty, Kazakhstan Service e-mail: [email protected] Official website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Bahrain Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment. Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area Phone: +966126971777-...
Page 24 - Disposal; 日本語; 安全上の注意事項
24 | 日本語 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Disposal Measuring tools, accessories and pack...
Page 25 - 製品と仕様について
u 警告ラベルのテキストがお使いになる国の言語でない場合には、最初にご使用になる前にお使いになる国の言語で書かれた同梱のラベルをその上に貼り付けてください。 レーザー光を直接、または反射したレーザー光をのぞいたり、人や動物に向けたりしないでください。 これにより誰かの目が眩んだり、事故を引き起こしたり、目を負傷するおそれがあります。 u レーザー光が目に入った場合、目を閉じてすぐにレーザー光から頭を逸らしてください。 u レーザー装置を改造しないでください。 u 安全メガネとしてレーザー用保護メガネを使用しないでください。レーザー用保護メガネはあくまでもレーザービームを見やすくするためのもので...
Page 26 - 用途
26 | 日本語 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 用途 本機は、水平および垂直のラインをチェックするためのものです。本機は屋内での使用に適しています。 各部の名称 記載のコンポーネントの番号は、構成図のページにある本機の図に対応しています。 (1) レーザー光照射口 (2) オン/オフスイッチ (3) 三脚取付部 1/4 インチ (4) 電池ケースカバーのロック (5) 電池ケースカバー (6) シリアル番号 (7) レーザー警告ラベル (8) キャリングバッグ (9) レーザー用保護メガネ A) (10) ターゲットパネル A) ...
Page 27 - 使い方
ラインレーザー GLL 30 G 保管温度 –20 °C ~ +70 °C 基準高さからの最大使用可能高さ 2000m 最大相対湿度 90 % IEC 61010-1 による汚染度 2 B) レーザークラス 2 レーザータイプ 500 ~ 540nm 、 <5mW C 6 5 精度 25 × 5mrad (周角) 三脚取付部 1/4" 電池 2 × 1.5 V LR6 ( AA ) 質量( EPTA-Procedure 01:2014 に準 拠) 0.25kg 寸法(長さ × 幅 × 高さ) 71 × 55 × 72mm A) 測定範囲は不利な環境条件(直射日光など)により影響を...
Page 28 - 操作; 始動; 自動整準
28 | 日本語 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools u 本機を長期間使用しない場合は、本機から電池を取り出してください。電池は長期間保管した場合、腐食し、自己放電する可能性があります。 操作 始動 u 本機を濡らしたり、直射日光に当てないようにしてください。 u 本機を極端な温度や温度変化にさらさないでください。本機を長時間、車内に置いたままにしないでください。温度変化が大きい場合は、本機をまず環境に慣れさせてから作動させてください。温度が極端な場合や気温変化が大きい場合には、本機の精度が低下する可能性があります。 u 本機に強度な衝...
Page 29 - 精度の確認
自動的に整準できない場合(本機の設置面が水平面から4°以上異なる場合など)、レーザー光は一定の速度で点滅します(消灯1秒、点灯3秒の連続点滅)。この場合は本機を水平に配置し、整準されるまで待ってください。本機が±4°の自動補正範囲内にあれば、ただちにレーザー光が持続的に照射されます。動作中に衝撃を与えたり、位置を変更すると、本機は自動的に整準されます。整準が行われたら、本機がずれてエラーが生じないように、水平または垂直のレーザー光の位置を基準点に基づいて確認してください。 精度の確認 精度の影響周囲の温度は精度に最も大きな影響を及ぼします。特に床との温度差が大きいと、レーザー光が歪んでしまう可...
Page 34 - 作業に関する注意事項
34 | 日本語 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools d 2 m – ポイントⅡのすぐ後ろのドア開口部の反対側に本機を設置します。本機を整準させ、垂直レーザーラインの中心がポイント I と II を通るようにし ます。 – ドア開口部の上端に照射されているレーザーラインの中心をポイント IV として印を付けます。 – 印を付けたポイント III と IV の差 d は、本機の垂直ラインに対する実際の誤 差となります。 – ドア開口部の高さを測定します。 最大許容誤差は以下のように計算します:ドア開口部の高さ × 2 × 0.8mm/m例...
Page 35 - お手入れと保管; 保守と清掃
レーザー用保護メガネ(付属品)レーザー用保護メガネは周囲の光を透過するため、目にはレーザーの光がより明るく感じられます。 u 安全メガネとしてレーザー用保護メガネを使用しないでください。レーザー用保護メガネはあくまでもレーザービームを見やすくするためのもので、レーザー光から保護することはできません。 u レーザー用保護メガネをサングラスとして使用したり、着用したまま運転しないでください。レーザー用保護メガネは紫外線から目を完全に守ることはできず、着用したままだと色を正確に知覚できなくなります。 作業事例(図A–Bを参照)本機の用途事例は構成図に記載されています。確認する面やエッジの近くに本機を...
Page 36 - 廃棄; 中文; 安全规章
36 | 中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools www.powertool-portal.de:プロユーザーやDIYユーザーのためのインターネットポータルお問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、必ず製品の銘板に基づき10桁の部品番号をお知らせください。日本ボッシュ株式会社 電動工具事業部 〒150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) ホームページ: http://www.bosch.co.jp 廃棄 本機、アク...
Page 37 - 产品和性能说明; 按照规定使用
不得将激光束指向人或动物,请勿直视激光束或反射的激光束。 可能会致人炫目、引发事故或损伤眼睛。 u 如果激光束射向眼部,必须有意识地闭眼,立即从光束位置将头移开。 u 请不要对激光装置进行任何更改。 u 激光视镜不得用作护目镜。激光视镜用于更好地识别激光束;然而对激光束并没有防护作用。 u 激光视镜不得用作太阳镜或在道路交通中使用。激光视镜并不能完全防护紫外线,还会干扰对色彩的感知。 u 仅允许由具备资质的专业人员使用原装备件修理测量仪。如此才能够确保测量仪的安全性能。 u 不得让儿童在无人看管的情况下使用激光测量仪。可能意外地让人炫目 u 请勿在有易燃液体、气体或粉尘的潜在爆炸性环境中使用测...
Page 38 - 技术参数
38 | 中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools (3) 三脚架接头 1/4" (4) 电池盒盖的固定扳扣 (5) 电池盒盖 (6) 序列号码 (7) 激光警戒牌 (8) 保护袋 (9) 激光护目镜 A) (10) 激光目标靶 A) (11) 通用支架( BM1 ) A) (12) 三脚架( BT 150 ) A) (13) 伸缩杆( BT 350 ) A) A) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 技术参数 线段激光测量仪 GLL 30 G 物品代码 3 601 K6...
Page 39 - 安装; 投入使用
线段激光测量仪 GLL 30 G 电池 2 × 1.5 伏 LR6 ( AA ) 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 0.25 千克 尺寸(长 × 宽 × 高) 71 × 55 × 72 毫米 A) 工作范围可能会因为环境条件不利(比如阳光直射)而缩小。 B) 仅出现非导电性污染,不过有时会因凝结而暂时具备导电性。 型号铭牌上的序列号 (6) 是测量仪唯一的识别码。 安装 装入/更换电池 建议使用碱性电池运行测量仪。要打开电池盒盖(5),向上按压固定扳扣(4)并取下电池盒盖。装入电池。根据电池盒内部的图示,注意电极是否正确。当蓄电池电量弱时,激光线不规律地闪烁(持续闪烁顺序...
Page 40 - 自动找平功能
40 | 中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 接通/关闭要接通测量仪,将起停开关(2)推到位置“On”。启动后,测量仪立即从放射口(1)射出激光线。 u 不得将激光束对准人或动物,也请勿直视激光束,即使和激光束相距甚远也不可以做上述动作。 如要关闭测量仪,请将起停开关(2)推到位置“Off”。关闭状态下,摆动单元会被锁止。 u 测量仪接通后应有人看管,使用后应关闭。激光可能会让旁人炫目。 自动找平功能 将测量仪放到一个水平的、稳固的底板上,将其固定到支架(11)或三脚架(12)上。接通后,在±4°的自找平范围内自动校平。只要激光线...
Page 45 - 工作提示
d 2 m – 将测量仪放到门孔的另一侧,正好位于点Ⅱ的后方。让测量仪找平,以校准垂直激光线,使激光线的中心正好贯穿点Ⅰ和点Ⅱ。 – 将门孔上边缘的激光线中心标记为点Ⅳ。 – 点Ⅲ和Ⅳ之间的差值 d 就是测量仪在垂直方向的实际偏差。 – 测量门孔的高度。 请按如下步骤计算所允许的最大偏差:两倍的门孔高度 × 0.8毫米/米例如:门孔高度为2米,则允许的最大偏差2 × 2米 × ±0.8毫米/米 =±3.2毫米。就是说,点Ⅲ和Ⅳ之间最多相距3.2毫米。 工作提示 u 仅使用激光线中心来标记。激光线的宽度随距离的改变而改变。 使用三脚架(附件)工作三脚架提供稳定且高度可调的测量底座。将测量仪用1/...
Page 46 - 维修和服务; 维护和清洁
46 | 中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools u 激光视镜不得用作太阳镜或在道路交通中使用。激光视镜并不能完全防护紫外线,还会干扰对色彩的感知。 工作范例(参见插图A–B)有关测量仪的使用范例请参考说插图说明。将测量仪贴近需要检查的平面或边缘放置,每次开始测量前应先找平。 维修和服务 维护和清洁 存储和搬运测量仪时,一定要将其放在保护袋(8)中。测量仪器必须随时保持清洁。不可以把仪器放入水或其它的液体中。使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。切勿使用任何清洁剂或溶剂。务必定期清洁激光出口,清洁时不可以在出口残留绒毛。需要修理时,请将...
Page 47 - 废弃处理
电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:[email protected]中华人民共和国中国大陆博世电动工具(中国)有限公司博世服务中心中国浙江省杭州市滨江区滨康路567号,310052电话:(0571)8887 5566 / 5588传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#电子邮件:[email protected]www.bosch-pt.com.cn 废弃处理 必须以符合环保要求的方式回收再利用测量仪、附件和包装材料。 请勿将测量仪和电池 / 蓄电池扔到生活垃圾里! 产品中...
Page 49 - 繁體中文; 安全注意事項
繁體中文 安全注意事項 為確保能夠安全地使用本測量工具,您必須完整詳讀本說明書並確實遵照其內容。若未依照現有之說明內容使用測量工具,測量工具內部所設置的防護措施可能無法發揮應有功效。謹慎對待測量工具上的警告標示,絕對不可讓它模糊不清而無法辨識。請妥善保存說明書,將測量工具轉交給他人時應一併附上 本說明書。 u 小心-若是使用非此處指明的操作設備或校正設備,或是未遵照說明的操作方式,可能使您暴露於危險的雷射光照射環境之下。 u 本測量工具出貨時皆有附掛警示牌(請參見測量工具詳解圖中的標示)。 u 警示牌上的內容若不是以貴國語言書寫,則請於第一次使用前將隨附的當地語言說明貼紙貼覆於其上。 請勿將雷...
Page 50 - 產品和功率描述; 依規定使用機器; 技術性數據
50 | 繁體中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools u 請讓測量工具遠離磁性資料儲存裝置和易受磁場干擾的高靈敏器材。磁鐵所形成的磁場可能造成無法挽救的資料遺失。 產品和功率描述 請留意操作說明書中最前面的圖示。 依規定使用機器 此測量工具的設計適合用來確認及檢查水平線及垂直線。本測量工具適合在室內使用。 插圖上的機件 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。 (1) 雷射射出口 (2) 起停開關 (3) 1/4" 三腳架固定座 (4) 電池盒蓋的鎖扣 (5) 電池盒蓋 (6) 序號 (7) 雷射警示牌 (8) 保護套袋 (9) ...
Page 51 - 安裝; 裝入/更換拋棄式電池
雷射墨線儀 GLL 30 G 調平精準度 ±0.8 mm/m 自動調平範圍標準值 ±4° 調平時間標準值 6 秒 操作溫度 +5 °C...+40 °C 儲藏溫度範圍 –20 °C...+70 °C 從基準點高度算起的最大可測量高度 2000 m 空氣相對濕度最大值 90 % 依照 IEC 61010-1 ,污染等級為 2 B) 雷射等級 2 雷射種類 500–540 nm , <5 mW C 6 5 光束發散角 25 × 5 mrad (全角度) 三腳架固定座 1/4" 電池 2 × 1.5 V LR6 (AA) 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 0.25...
Page 52 - 操作機器; 自動調平功能
52 | 繁體中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools u 長時間不使用時,請將測量工具裡的電池取出。電池可能因長時間存放不使用而自行放電。 操作 操作機器 u 不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照射在儀器上。 u 勿讓測量工具暴露於極端溫度或溫度劇烈變化的環境。例如請勿將它長時間放在車內。測量工具歷經較大溫度起伏時,請先讓它回溫後再使用。如果儀器曝露在極端溫度下或溫差較大的環境中,會影響儀器的測量準確度。 u 測量工具須避免猛力碰撞或翻倒。測量工具遭受外力衝擊後,一律必須先檢查其精準度,確認後才能繼續使用 ( 參見 「測量工具...
Page 53 - 測量工具精準度檢查
發生上述情況時,請將本測量工具架設在水平平面上,然後等待其自動調平。測量工具一進入 ±4° 的自動調平範圍時,雷射標線即再度持續亮起。測量工具在運轉期間若有振動或移位,將重新進行調平。重新調平之後,請全面檢查水平或垂直雷射標線相對於基準點的位置,以免因測量工具移位而發生錯誤。 測量工具精準度檢查 影響精準度的因素操作環境的溫度是最大的影響因素。尤其是由地面往上延伸的漸進式溫度差異可能會使雷射光束改變方向。靠近地面的位置其溫度分層變化最大,因此您應儘量將測量工具安裝在三腳架上,然後將它架設在作業區的中央。除了外在因素,發生偏差的原因亦可能來自機器本身(例如機器曾翻倒或受到猛力撞擊)。因此,每次開...
Page 58 - 作業注意事項; 維修和服務; 保養與清潔
58 | 繁體中文 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 最大容許偏差的計算方式如下:兩倍的門口高度 × 0.8 mm/m舉例來說:如果門口高度為 2 m,則最大容許偏差為 2 × 2 m × ±0.8 mm/m = ±3.2 mm。因此,Ⅲ 及 Ⅳ 點 最多可相差 3.2 mm。 作業注意事項 u 一律只能標示雷射標線中心點的位置。雷射標線的寬度會隨著距離而改變。 使用三腳架(配件)進行測量三腳架可為您提供一個可調整高度的穩固測量基座。請利用 1/4" 三腳架固定座 (3) 將測量工具...
Page 60 - 한국어; 안전
60 | 한국어 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 한국어 안전 수칙 측정공구의 안전한 사용을 위해 모든 수칙들을 숙지하고 이에 유의하여 작업하시기 바랍니다 . 측정공구를 해당 지침에 따라 사용하지 않으면 , 측정공구에 내장되어 있는 안전장치에 안 좋 은 영향을 미칠 수 있습니다 . 측정공구의 경고판을 절대로 가려 서는 안 됩니다 . 안전 수칙을 잘 보관하고 공구 양도 시 측정공구 와 함께 전달하십시오 . u 주의 – 여기에 제시된 조작 장치 또는 조정 장치 외의 용도로 사용하거나 다...
Page 62 - 제품; 조립; 배터리
62 | 한국어 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 제품 사양 라인 레이저 GLL 30 G 제품 번호 3 601 K63 V.. 작업 범위 A) 10 m 레벨링 정확도 ±0.8 mm/m 레벨링 범위 , 평균 ±4° 레벨링 시간 , 평균 6 s 작동 온도 +5 °C ... +40 °C 보관 온도 –20 °C...+70 °C 기준 높이를 초과한 최대 사용 높이 2000 m 상대 습도 최대 90 % IEC 61010-1 에 따른 오염도 2 B) 레이저 등급 2 레이저 유형 500–540 nm...
Page 63 - 작동; 기계; On; 자동
이때 전극이 배터리 케이스 안쪽에 나와있는 것처럼 올바로 끼워야 합니다 . 배터리가 약해지면 , 레이저 라인이 비주기적으로 깜박입니다 ( 연속 점멸 반복 진행 0.3 초 OFF, 0.3 초 ON, 0.3 초 OFF, 0.3 초 ON, 0.3 초 OFF, 1 분 ON). 모든 배터리는 항상 동시에 교체하십시오 . 한 제조사의 용량이 동일한 배터리 로만 사용하십시오 . u 오랜 기간 사용하지 않을 경우 측정공구의 배터리를 빼두십시오 . 배터리는 오래 두면 부식되고 방전될 수 있습니다 . 작동 기계 시동 u 측정공구가 물에 젖거나 직사광...
Page 64 - 측정공구의
64 | 한국어 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools 스위치를 켜면 자동 레벨링 기능을 통해 셀프 레벨링 범위 내 평평하지 않은 부 분이 ±4° 정도 자동으로 균형이 맞춰집니다 . 레이저 라인에 계속 켜져있고 , 더 이상 움직이지 않으면 레벨링 작업이 종료됩니다 . 측정공구가 위치한 바닥면이 4° 이상 경사져 있어서 자동 레벨링이 불가능하 면 레이저 라인이 주기적으로 깜박입니다 ( 연속 점멸 반복 진행 1 초 OFF, 3 초 ON). 이 경우 측정공구를 수평이 되게 놓고 자동 레벨링이 ...
Page 70 - A–B; 보수
70 | 한국어 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools u 레이저 보안경을 일반 보안경으로 사용하지 마십시오 . 레이저 보안경은 레 이저 광선을 보다 잘 감지하지만 , 그렇다고 해서 레이저 광선으로부터 보호 해주는 것은 아닙니다 . u 레이저 보안경을 선글라스 용도 또는 도로에서 사용하지 마십시오 . 레이저 보안경은 자외선을 완벽하게 차단하지 못하며 , 색상 분별력을 떨어뜨립니 다 . 작업 실례 ( 그림 A–B 참조 ) 측정공구의 사용방법의 실례는 그림이 나와있는 면을 참고하십시오 . 측...
Page 71 - 처리; ไทย; กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย; มอบคําแนะนําเหล่านี้ไปด้วย
처리 측정공구 , 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재활용될 수 있도록 분 류하십시오 . 측정공구 및 배터리를 가정용 쓰레기에 버리지 마십시오 ! ไทย กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย ส่งเครื่องมือวัดให้ช่างผู้เชี่ยวชาญตรวจซ่อมและใช้อะไหล่เปลี่ยนของแท้เท่านั้น หากไม่ใช้เครื่องมือวัดตามคำแนะนำเหล่านี้ ระบบป้องกันเบ็ดเสร็จในเครื่องมือวัดอาจได้รับผลกระทบ อย่าทำให้ป้าย...
Page 72 - รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูลจําเพาะ; ประโยชน์การใช้งานของเครื่อง
72 | ไทย 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools u อย่าใช้แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นกันแดดหรือใส่ขับรถยนต์ แว่นสำหรับ มองแสงเลเซอร์ไม่สามารถป้องกันรังสีอัลตราไวโอเลต (UV) ได้อย่างสมบูรณ์ และ ยังลดความสามารถในการมองเห็นสี u ส่งเครื่องมือวัดให้ช่างผู้เชี่ยวชาญตรวจซ่อมและใช้อะไหล่เปลี่ยนของ...
Page 73 - ข้อมูลทางเทคนิค; เลเซอร์แบบเส้น
(8) กระเป๋าใส่เครื่องมือวัด (9) แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ A) (10) แผ่นเป้าหมายเลเซอร์ A) (11) ด้ามจับอเนกประสงค์ (BM1) A) (12) ขาตั้งแบบสามขา (BT 150) A) (13) ก้านแบบชักยืดได้ (BT 350) A) A) อุปกรณ์ประกอบที่แสดงภาพหรืออธิบายไม่รวมอยู่ในการจัดส่งมาตรฐานกรุณาดูอุปกรณ์ประกอบทั้งหมดในรายการแสดงอุปกรณ์ประก...
Page 74 - การติดตั้ง; การใส่/การเปลี่ยนแบตเตอรี่; การปฏิบัติงาน; การเริ่มต้นปฏิบัติงาน
74 | ไทย 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools A) ย่านการทำงานอาจลดลงหากมีสภาวะแวดล้อมที่ไม่เหมาะสม ( ต . ย . เช่น แสงอาทิตย์ส่อง โดยตรง ) B) เกิดขึ้นเฉพาะมลพิษที่ไม่นำไฟฟ้า ยกเว้นบางครั้งนำไฟฟ้าได้ชั่วคราวที่มีสาเหตุจากการกลั่น ตัวที่ได้คาดว่าจะเกิดขึ้น สำหรับการระบุเครื่องมือวัดของท่านอย่...
Page 75 - การทําระดับอัตโนมัติ; ผลกระทบต่อความแม่นยํา
u ปิดเครื่องมือวัดเมื่อขนย้าย เมื่อปิดสวิทช์ ชุดทำระดับจะถูกล็อค ถ้าไม่เช่น นั้นการเคลื่อนไหวอย่างรุนแรงอาจทำให้ชุดทำระดับเสียหายได้ การเปิด-ปิดเครื่องเปิดสวิทช์ เครื่องมือวัดโดยดันสวิทช์เปิด-ปิด (2) ไปที่ตำแหน่ง " On " เครื่องมือวัดจะปล่อย เส้นเลเซอร์ออกจากช่องทางออก (1) ทันทีหลังเปิดเครื่อ...
Page 76 - การตรวจสอบความแม่นยําความสูงของเส้นแนวนอน
76 | ไทย 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools นอกจากสาเหตุและปัจจัยจากภายนอกแล้ว สาเหตุและปัจจัยเฉพาะตัวอุปกรณ์เอง (ต. ย.เช่น การตกหล่น หรือการกระแทกอย่างรุนแรง) อาจนำไปสู่การเบี่ยงเบนได้ด้วย ดังนั้นให้ตรวจสอบความแม่นยำการทำระดับทุกครั้งก่อนเริ่มทำงานในเบื้องต้น ให้ตรวจสอบความแม่นยำความสูง...
Page 78 - การตรวจสอบความแม่นยําการทําระดับของเส้นแนวนอน
78 | ไทย 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools การตรวจสอบความแม่นยำการทำระดับของเส้นแนวนอน สำหรับการตรวจสอบ ต้องใช้พื้นผิวว่างเปล่าประมาณ 5 x 2.5 ม. – ประกอบเครื่องมือวัดเข้าบนฐานจับเครื่องหรือขาตั้งแบบสามขา หรือวางเครื่องบน พื้นผิวที่มั่นคงและราบเสมอกันโดยให้อยู่ตรงกลางระหว่างผนัง A และ B ...
Page 79 - การตรวจสอบความแม่นยําการทําระดับของเส้นแนวตั้ง
– ตั้งเครื่องมือวัดห่างออกไป 5 ม . โดยหมุนเครื่องไป 180° และปล่อยให้เครื่องมือวัด ทำระดับ – ปรับความสูงของเครื่องมือวัด ( โดยปรับที่ขาตั้งแบบสามขาหรือใช้สิ่งของรองข้าง ใต้ หากจำเป็น ) ในลักษณะให้จุดกลางของเส้นเลเซอร์ตกลงบนจุดเครื่องหมายอัน ก่อน II บนผนัง B อย่างพอดิบพอดี – ทำเครื่องหมายตรงกลางเส้นเล...
Page 80 - ข้อแนะนําในการทํางาน; การทํางานกับขาตั้งแบบสามขา (อุปกรณ์ประกอบ)
80 | ไทย 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools d 2 m – วางเครื่องมือวัดไว้อีกด้านหนึ่งของช่องประตูตรงเผงหลังจุด II ปล่อยให้เครื่องมือ วัดทำระดับ และวางแนวเส้นเลเซอร์แนวตั้งในลักษณะให้จุดกลางของเส้นเลเซอร์ วิ่งผ่านจุด I และ II อย่างพอดิบพอดี – ทำเครื่องหมายตรงกลางเส้นเลเซอร์ที่ขอบด้านบนของช่...
Page 81 - การบํารุงรักษาและการบริการ; การบํารุงรักษาและการทําความสะอาด; การบริการหลังการขายและการให้คําปรึกษาการใช้งาน
แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ (อุปกรณ์ประกอบ) แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ช่วยกรองสภาวะแสงภายนอกออกไป ทำให้ตามองเห็นแสงเลเซอร์ได้ชัดเจนยิ่งขึ้น u อย่าใช้แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นนิรภัย แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ใช้ สำหรับมองลำแสงเลเซอร์ให้เห็นชัดเจนยิ่งขึ้น แต่ไม่ได้ช่วยป้องกันรังสีเลเซอร์ u อย่าใช้แว่นสำหร...
Page 82 - การกําจัดขยะ; Bahasa Indonesia; Petunjuk Keselamatan
82 | Bahasa Indonesia 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools เลขที่ 2525 ถนนพระราม 4 แขวงคลองเตย เขตคลองเตย กรุงเทพฯ 10110 โทร: +66 2012 8888 แฟกซ์: +66 2064 5800 www.bosch.co.thศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม บ๊อชอาคาร ลาซาลทาวเวอร์ ชั้น G ห้องเลขที่ 2 บ้านเลขที่ 10/11 หมู่ 16 ถนนศรีนครินทร์ ตำบล...
Page 84 - Spesifikasi produk dan performa; Tujuan penggunaan; Laser garis
84 | Bahasa Indonesia 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Spesifikasi produk dan performa Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada bagian depan panduan pengoperasian. Tujuan penggunaan Alat ukur dirancang untuk menentukan dan memeriksa garis horizontal dan vertikal.Alat pengukur ini cocok ...
Page 85 - Cara memasang; Memasang/mengganti baterai
Laser garis GLL 30 G Area levelling otomatis khusus ±4° Waktu levelling khusus 6 s Suhu pengoperasian +5 °C...+40 °C Suhu penyimpanan –20 °C...+70 °C maksimal tinggi penggunaan di atas tinggiacuan 2000 m kelembapan relatif maks. 90 % Tingkat polusi sesuai dengan IEC 61010-1 2 B) Kelas laser 2 Jenis ...
Page 86 - Penggunaan; Cara penggunaan
86 | Bahasa Indonesia 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Jika baterai lemah, maka garis laser akan berkedip tidak teratur (dengan urutan durasikedip 0,3 detik off, 0,3 detik on, 0,3 detik off, 0,3 detik on, 0,3 detik off, 1 menit on).Selalu ganti semua baterai sekaligus. Hanya gunakan ba...
Page 87 - Pemeriksaan keakuratan alat ukur; Pengaruh terhadap ketelitian
Setelah diaktifkan, pelevelan otomatis akan menyeimbangkan secara otomatis kondisiyang tidak merata di dalam area pelevelan mandiri dari ±4°. Levelling akan berhentisetelah garis laser terus menyala dan tidak lagi bergerak.Jika levelling otomatis tidak mungkin dilakukan, misalnya karena permukaan p...
Page 89 - Periksa ketepatan perataan garis laser horizontal
A B – Sesuaikan tinggi alat ukur (dengan bantuan tripod atau jika perlu ditopang) sehingga titik perpotongan garis laser tepat menyentuh titik yang ditandai sebelumnya Ⅱ pada dinding B. d 180° A B – Putar alat ukur sebesar 180° tanpa mengubah ketinggian. Arahkan alat ukur pada dinding A sehingga seh...
Page 91 - Memeriksa ketelitian pengukuran garis tegak lurus
– Sesuaikan alat ukur pada ketinggian yang cukup (dengan bantuan tripod atau dengan alas jika perlu), hingga titik tengah garis laser tepat berada sebelum titik Ⅰ I dan pada dinding B. – Tandai titik tengah garis laser pada dinding A sebagai titik Ⅲ (vertika melalui dan di bawah titik Ⅰ ). – Selisih...
Page 92 - Petunjuk pemakaian; Selalu gunakan hanya bagian tengah garis laser untuk menandai.
92 | Bahasa Indonesia 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools d 2 m – Pasang alat ukur pada sisi bukaan pintu lainnya tepat di belakang titik Ⅱ . Biarkan alat ukur melakukan levelling dan sesuaikan garis laser vertikal sehingga titik tengahnyatepat melewati titik Ⅰ dan Ⅱ . – Tandai titik teng...
Page 93 - Perawatan dan servis; Perawatan dan pembersihan; Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Kacamata laser (aksesori) Kacamata laser berfungsi menyaring sinar yang berada di sekitar. Dengan demikian,sinar laser akan terlihat lebih terang untuk mata. u Jangan gunakan kacamata pelihat laser sebagai kacamata pelindung. Kacamata pelihat laser disediakan agar dapat mendeteksi laser dengan lebih...
Page 94 - Cara membuang; Tiếng Việt; Hướng dẫn an toàn
94 | Ti ế ng Vi ệ t 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools PT Robert Bosch Palma Tower 10th Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (021) 3005 5800 Fax: (021) 3005 5801E-Mail: [email protected]www.bosch-pt.co.id Cara membuang Alat ukur...
Page 95 - Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính Kỹ Thuật; Sử dụng đúng cách
u N ế u văn b ả n c ủ a nhãn c ả nh báo không theo ngôn ng ữ c ủ a b ạ n, hãy dán ch ồ ng nhãn dính đ ượ c cung c ấ p kèm theo b ằ ng ngôn ng ữ c ủ a n ướ c b ạ n lên trên tr ướ c khi s ử d ụ ng l ầ n đ ầ u tiên. Không được hướng tia laze vào người hoặc động vật vàkhông được nhìn vào tia laze trực t...
Page 96 - Các bộ phận được minh họa; Thông số kỹ thuật; Máy laze đường vạch
96 | Ti ế ng Vi ệ t 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Các bộ phận được minh họa Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để tham khảo hình minh họadụng cụ đo trên trang hình ảnh. (1) C ử a chi ế u lu ồ ng laze (2) Công t ắ c T ắ t/M ở (3) Đi ể m nh ậ n giá đ ỡ ba chân 1/4" (4) L ẫ ...
Page 97 - Sự lắp vào
Máy laze đường vạch GLL 30 G Đ ộ ẩ m không khí t ươ ng đ ố i t ố i đa 90 % M ứ c đ ộ b ẩ n theo IEC 61010-1 2 B) C ấ p đ ộ laze 2 Lo ạ i laze 500–540 nm, <5 mW C 6 5 Phân kỳ 25 × 5 mrad (Góc đ ầ y) Đi ể m nh ậ n giá đ ỡ ba chân 1/4" Các pin 2 × 1,5 V LR6 (AA) Tr ọ ng l ượ ng theo Qui trình EP...
Page 98 - Vận Hành; Bắt Đầu Vận Hành; Bật Mở và Tắt; Bật; tắt; Off; Lấy Cốt Thủy Chuẩn Tự Động
98 | Ti ế ng Vi ệ t 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Vận Hành Bắt Đầu Vận Hành u B ả o v ệ d ụ ng c ụ đo tránh kh ỏ i ẳ m ướ t và không đ ể b ứ c x ạ m ặ t tr ờ i chi ế u tr ự c ti ế p vào. u Không cho d ụ ng c ụ đo ti ế p xúc v ớ i nhi ệ t đ ộ kh ắ c nghi ệ t ho ặ c dao đ ộ ng nhi ệ t...
Page 99 - Kiểm tra độ chính xác của dụng cụ đo; Những Ảnh Hưởng Đến độ Chính xác
Trong trường hợp này, đưa dụng cụ đo về vị trí bằng phẳng và đợi cho sựtự lấy cốt thủy chuẩn diễn ra. Ngay khi máy đo nằm trong phạm vi tự cânbằng ±4°, các tia laze phát sáng ổn định.Khi có rung động hoặc thay đổi vị trí trong lúc vận hành, máy đo sẽ tự độngcân bằng trở lại. Sau khi tự cân bằng lại,...
Page 101 - Kiểm tra độ chính xác khi cân bằng của vạch nằm ngang
d 180° A B – Xoay d ụ ng c ụ đo 180° mà không thay đ ổ i chi ề u cao. Hãy h ướ ng nó lên t ườ ng A sao cho tia laser docj ch ạ y qua đi ể m đã đánh d ấ u Ⅰ . Hãy đ ể d ụ ng c ụ đo cân b ằ ng và đánh d ấ u đi ể m giao nhau c ủ a tia laser trên t ườ ng A (Đi ể m Ⅲ ). – S ự chênh l ệ ch d c ủ a c ả hai...
Page 102 - Kiểm Tra Cốt Thủy Chuẩn Chính xác của Mực Thẳng Đứng
102 | Ti ế ng Vi ệ t 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools – Hãy đánh d ấ u tâm đi ể m c ủ a v ạ ch laze cách xa d ụ ng c ụ đo 2,5 m ở c ả hai thành (đi ể m Ⅰ trên thành A và đi ể m Ⅱ trên thành B). 2,5 m d 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m A B – Đ ặ t d ụ ng c ụ đo xoay 180° cách xa 5 m và đ ể nó ...
Page 104 - Hướng Dẫn Sử Dụng; Bảo Dưỡng và Bảo Quản; Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
104 | Ti ế ng Vi ệ t 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools – Đo chi ề u cao c ủ a khung c ử a tr ố ng. Độ lệch cho phép tối đa được tính như sau:chiều cao gấp đôi của cửa mở × 0,8 mm/mVí dụ: Với chiều cao cửa mở 2 m, độ lệch tối đa được phép là 2 × 2 m × ±0,8 mm/m = ±3,2 mm. Các điểm Ⅲ và ...
Page 105 - Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử dụng; Việt Nam
Lau sạch bụi bẩn bằng một mảnh vải mềm và ẩm. Không được sử dụngchất tẩy rửa.Thường xuyên lau sạch bề mặt các cửa chiếu laze một cách kỹ lưỡng, vàlưu ý đến các tưa vải hay sợi chỉ.Trong trường hợp cần sửa chữa, hãy gửi dụng cụ đo trong túi bảo vệ (8) . Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử dụng Bộ ...
Page 106 - Sự thải bỏ
106 | Ti ế ng Vi ệ t 1 609 92A 4F1 | (28.06.2018) Bosch Power Tools Sự thải bỏ Dụng cụ đo, phụ kiện và bao bì phải được phân loại để tái chế theo hướngthân thiện với môi trường. Không v ứ t d ụ ng c ụ đo và pin cùng trong rác th ả i c ủ a gia đình!