Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Safety Symbols
-2- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid - ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFE...
Page 3 - Power tool use and care
-3- page heading General Power Tool Safety Warnings b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap- propriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintenti...
Page 4 - Service; Safety Instructions for Circular Saws
-4- General Power Tool Safety Warnings medical help. Liquid ejected from the bat - tery may cause irritation or burns. e. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. f. Do...
Page 5 - Kickback; Lower Guard Function
-5- Safety Instructions for Circular Saws Kickback a. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kick- back forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces...
Page 6 - Additional Safety Instructions for Circular Saws
-6- Additional Safety Instructions for Circular Saws a. This product is intended to cut metal prod- ucts only. Dust build up around the lower guard and hub from other materials (plastic, masonry or wood) may disable the lower guard operation. b. Hold the saw firmly to prevent loss of con - trol. Figu...
Page 7 - Additional Safety Warnings
-7- Additional Safety Warnings Wear personal protective equipments. De - pending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses for eye protection. Wear hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small metal chips or workpiece fragments. The eye protection m...
Page 10 - Getting to Know Your Product; Bosch GKM18V-20 Cordless Circular Saw
-10- Getting to Know Your Product (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (13) (14) (15) (16) (17) (12) Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Bosch GK...
Page 12 - page heading; Specifications
-12- page heading Battery Packs / Chargers: Please refer to the battery/charger list, included with your tool. NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. Model Number GKM18V-20 Voltage rating 18 V No load speed 0—4,250 rpm Permitted battery temperature during charging +32…+113...
Page 13 - Assembly; Attaching the Blade
-13- page heading Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Assembly Fig. 3 Attaching the Blade Only use 5-3/8” (136mm) metal cutting blades recom- mended in th...
Page 14 - Inserting and Releasing Battery Pack; Operation
-14- page heading Assembly (4) (10) Fig. 4 Inserting and Releasing Battery Pack Use only Bosch batteries recommended in the bat- tery/charger list, included with your tool. Us - ing other types of batteries may result in per- sonal injury or property damage.Slide charged Battery Pack (Fig. 1, 9 ) in...
Page 15 - Protection Against Deep Discharging
-15- Fig. 5 Operation Protection Against Deep Discharging The lithium ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the tool is switched off by means of a protective circuit. Overload Protection Your saw is equipped with Elect...
Page 16 - Lock-Off Release Button and; Line Guide
-16- page heading Operation Lock-Off Release Button and On/Off Trigger Switch When starting the tool, hold it with both hands. The torque from the motor can cause the tool to twist.The Lock-Off Release Button (Fig. 6, 6 ) is de- signed to prevent accidental starts. To turn tool “ON”, press the Lock-...
Page 17 - Chip Container; Saw Hook
-17- Operation Chip Container Do not cut material which has had thinner, petrol, grease or other chemicals applied to it. The metal chips produced by such materials could damage the protective guard with the Chip Con- tainer and lead to a break that could cause per - sonal injury. Do not touch the p...
Page 18 - Plunge Cuts; All Cuts
-18- Plunge Cuts Adjust the cutting depth to the thickness of the work- piece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. The depth adjustment sys - tem should not be used to change the depth while the saw is in operation, or for plunge cutting. If blade adjustm...
Page 19 - Cutting Large Sheets
-19- Operation Position the saw with the blade just clearing the material to be cut. Start the motor and once ful - ly up to speed, gradually lower the back end of saw using the front end of the foot as the hinge point.Once the foot plate rests flat on the surface be - ing cut, release the lower gua...
Page 20 - Cutting Angled Materials
-20- page heading Operation Ensure Straight Edge Guide does not interfere with the free movement of the lower guard and saw blade. Straight Edge Guide contacting lower guard or saw blade can cause property damage and serious personal injury. For longer straight cuts 5” or greater in width, it is rec...
Page 21 - Accessories
-21- page heading Maintenance Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorized per- sonnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause seri- ous hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Ser...
Page 22 - PROBLEM
-22- page heading Troubleshooting PROBLEM REMEDY TOOL WILL NOT START 1. Battery pack not charged.2. Battery pack not installed properly.3. Battery pack temperature is too hot or cold for operation. 4. Electronic Motor Protection turned tool off.5. Burned out switch.6. Trigger does not turn tool on. ...
Page 23 - Sécurité du lieu de travail
-23- page heading Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous aver...
Page 24 - Utilisation et entretien des outils
-24- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs b. Utilisez des équipements de sécurité person- nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d’équipements de sécurité tels que des masques anti- poussières, des chaussures de sécurité antidérapant...
Page 25 - Procédures de coupe
-25- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs les bornes des piles peut causer des brûlures ou un in- cendie. d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjec- té de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact ...
Page 26 - Fonction du garde inférieur; Consignes de sécurité pour scies circulaires
-26- Kickback a. Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la scie et positionnez vos bras de manière à résister aux forces de rebond. Positionnez votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame, mais pas dans la trajectoire de la lame. Le rebond peut faire que la lame saute en arrière, mais ...
Page 28 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-28- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisez seulement des lames de coupe pour métal de 5-3/8 po qui sont recommandées dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de meules abrasives. L’utilisation de lames non recommandées dans ce mode d’emploi pourrait entraîner une situation dang...
Page 31 - Scie circulaire sans fil Bosch GKM18V-20
-31- page heading Familiarisez-vous avec votre produit Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8...
Page 32 - Familiarisez-vous avec votre produit
-32- Familiarisez-vous avec votre produit (1) (5) (22) (18) (19) (20) (21) (23) (24) (12) (13) (25) (26) (28) (27) Fig. 2 (1) Bouton de blocage de l’arbre (2) Garde supérieur (3) Crochet de scie (4) Échelle de profondeur de coupe (5) Clé à lame et rangement (6) Boutons de déverrouillage (7) Interrup...
Page 33 - Utilisation prévue
-33- page heading Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil. REMARQUE : Pour spécifications de l’outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. Spécifications Numéro de modèle GKM18V-20 Tension nominale 18 V Régime à vide 0 à 4 ...
Page 34 - Assemblage; Montage de la lame
-34- Assemblage Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Fig. 3 Montage de la lame N’utilisez que les lames de coupe pour le m...
Page 35 - Insertion et retrait du bloc-piles; Consignes de fonctionnement; Embrayage vari-torque
-35- Assemblage Insertion et retrait du bloc-piles N’utilisez que des piles Bosch recom- mandées sur la liste des chargeurs/piles et incluses avec votre outil. L’utilisation d’autres types de piles pourrait caus- er des blessures ou des dommages matériels.Faites glisser le bloc-piles chargé (Fig. 1,...
Page 36 - Protection contre une décharge poussée
-36- Consignes de fonctionnement Protection contre une décharge poussée La pile au lithium-ion est protégée contre une décharge pous- sée par la technologie ECP (« Electronic Cell Protection »). Lorsque la pile est déchargée, l’outil est mis hors tension par un circuit de protection. Protection cont...
Page 37 - Bouton de déverrouillage et interrupteur; Guide d’alignement
-37- page heading Consignes de fonctionnement Bouton de déverrouillage et interrupteur de marche/arrêt à gâchette Tenez l’outil des deux mains lorsque vous le mettez en marche. Le couple du mo- teur peut causer une torsion de l’outil.Le bouton de déverrouillage (Fig. 6, 6 ) est conçu de manière à em...
Page 38 - Conteneur de copeaux
-38- Consignes de fonctionnement Conteneur de copeaux Ne coupez pas de ma- tériau sur lequel on a appliqué du diluant, de l’essence, de la graisse ou d’autres produits chimiques. Les copeaux métalliques produits par ces matériaux pourraient endommager le dispositif de protec- tion du conteneur de co...
Page 39 - Coupes en plongée
-39- Consignes de fonctionnement • En cas d’interruption de l’opération de coupe, pour repren- dre la coupe comprimez la gâchette et attendez que la lame ait atteint son plein régime, puis faites pénétrer à nouveau la lame lentement dans la partie coupée et recommencez à couper. Coupes en plongée Aj...
Page 40 - Coupe de grandes feuilles de matériau
-40- Consignes de fonctionnement Tenez la poignée principale de la scie d’une main, inclinez la scie vers l’avant et faire reposer la plaque d’assise du pied sur le ma- tériau à couper. Alignez l’entaille du guide de coupe sur la ligne que vous avez tracée. Élevez le dispositif de protection inférie...
Page 41 - Coupe de matériaux inclinés
-41- page heading Consignes de fonctionnement Veillez à ce que le guide de chant n’affecte pas le libre mouvement du dispositif de protec- tion inférieur et de la lame de scie. L’entrée en contact du guide de chant avec le dispositif de protection inférieur ou la lame de la scie pourrait causer des ...
Page 43 - PROBLÈME
-43- page heading Guide de diagnostic PROBLÈME SOLUTIONS L’OUTIL NE DÉMARRE PAS 1. Le bloc-piles n’est pas chargé.2. Le bloc-piles n’as pas été installé correctement.3. La température du bloc-piles est trop élevée ou trop basse pour permettre le fonctionnement. 4. Le dispositif de protection électro...
Page 44 - Seguridad del área de trabajo
-44- page heading Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de po...
Page 45 - Uso y cuidado de las herramientas
-45- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, al- cohol o medicamentos. Un momento de distracción mien- tras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar...
Page 46 - Servicio de ajustes y reparaciones; Normas de seguridad para sierras circulares; Procedimientos de corte
-46- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comporta- miento impredecible que cause un incendio, una explosió...
Page 47 - Función del protector inferior
-47- page heading Normas de seguridad para sierras circulares a. Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos ma- nos y sitúe los brazos para resistir las fuerzas de retro- ceso. Sitúe el cuerpo en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El retroceso podría hacer q...
Page 53 - Descripción funcional y especificaciones
-53- Descripción funcional y especificaciones (1) (5) (22) (18) (19) (20) (21) (23) (24) (12) (13) (25) (26) (28) (27) Fig. 2 (1) Botón de fijación del eje (2) Protector superior (3) Gancho de sierra (4) Escala de profundidad de corte (5) Llave para la hoja (6) Botones de liberación de la fijación e...
Page 54 - Uso previsto
-54- page heading Especificaciones Paquetes de batería/Cargadores de baterías: Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores incluidas con su herramienta. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. Número de modelo GKM1...
Page 55 - Colocación de la hoja
-55- page heading Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig. 3 Colocación de la hoja Utilice solo las...
Page 56 - Ensamblaje; Introducción y suelta del paquete de baterías; Instrucciones de funcionamiento; Acción de freno
-56- Ensamblaje Introducción y suelta del paquete de baterías Utilice únicamente bat- erías Bosch recomendadas en la lista de baterías/cargadores incluida con su herra- mienta. Es posible que el uso de otros tipos de baterías cause lesiones corporales o daños materiales.Deslice el paquete de batería...
Page 57 - Protección contra la descarga profunda
-57- Fig. 5 Instrucciones de funcionamiento Protección contra la descarga profunda La batería de ion litio está protegida contra la descarga pro- funda por la “Protección Electrónica de Celda (ECP)”. Cuando la batería esté vacía, la herramienta se apagará por medio de un circuito protector. Protecci...
Page 58 - Botón de liberación de la fijación en apagado; Guía de línea
-58- page heading Instrucciones de funcionamiento Botón de liberación de la fijación en apagado e interruptor gatillo de encendido y apagado Al poner en marcha la her- ramienta, sosténgala con ambas manos. El par del motor puede hacer que la herra- mienta se tuerza.El botón de liberación de la fijac...
Page 59 - Recipiente colector de virutas
-59- Instrucciones de funcionamiento Recipiente colector de virutas No corte material al que se le hayan aplicado diluy- ente, petróleo, grasa u otras sustancias químicas. Las viru- tas metálicas producidas por dichos materiales podrían dañar el protector con el recipiente colector de virutas y prov...
Page 60 - Cortes por inmersión
-60- Instrucciones de funcionamiento velocidad máxima, reingrese lentamente al corte y reanude la operación de corte. Cortes por inmersión Adjust the cutting depth to the thickness of the work- piece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visi- ble below the workpiece. The depth adjust...
Page 61 - Corte de planchas grandes
-61- Instrucciones de funcionamiento utilizando la palanca de elevación del protector inferior y agarre la parte delantera de la placa-base con la otra mano (Fig. 11).Posicione la sierra de manera que la hoja justo no toque el material que se vaya a cortar. Arranque el motor y una vez que éste haya ...
Page 62 - Corte de materiales angulados
-62- Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que la guía de corte recto no interfiera con el movimiento libre del protector inferior y la hoja de sierra. Si la guía de corte recto entra en contacto con el pro- tector inferior o la hoja de sierra, puede causar daños materia- les y lesiones corpo...
Page 64 - PROBLEMA
-64- page heading Resolución de problemas PROBLEMA REMEDIO LA HERRAMIENTA NO ARRANCA 1. El paquete de batería no está cargado.2. El paquete de batería no está instalado apropia- damente. 3. La temperatura del paquete de batería es demasiado alta o demasiado baja para utilizar dicho paquete. 4. La pr...