Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Electrical safety; Safety Symbols
-2- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid- ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER...
Page 3 - Power tool use and care
-3- page heading General Power Tool Safety Warnings c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools tha...
Page 4 - Safety instructions for all; Hammer Safety Warnings
-4- General Power Tool Safety Warnings temperature above 265 °F may cause explo- sion. g. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- tions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may da...
Page 7 - Intended Use
-7- This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause unde- sired operation of the device. ...
Page 10 - Getting to Know Your Product; Bosch GBH18V-28C Cordless Hammer Drill
-10- Getting to Know Your Product (1) (2) (4) (3) (5) (18) (9) (19) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (10)(11) (9) (8) (7) (6) Bosch GBH18V-28C Cordless Hammer Drill Fig. 1 (21) (27) (23) (22) (20) (25) (26) (6) (24) 160992A8B9 GBH18V-28C 20230316.indd 10 3/16/23 4:08 PM
Page 11 - Inserting and Removing; Assembly
-11- Getting to Know Your Product Inserting and Removing Battery Pack Use only Bosch or AMPShare batteries recommended in the battery/charger list, included with your tool. Use of any other types of batteries may re- sult in personal injury or property damage. Ensure the switch is in the off positio...
Page 13 - Installing & Removing Accessories
-13- Assembly Installing & Removing 3-Jaw Chuck (Not included, available as accessory) (Fig. 4)The 3 Jaw Chuck with SDS Shank can convert your tool for use with straight shank bits.Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant...
Page 14 - Auxiliary Handle
-14- Assembly Auxiliary Handle (Fig. 6)The tool must be supported with the auxiliary handle 18, which can be swiveled 360˚.To reposition and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the hand grip. Depth Gauge (Fig. 7)...
Page 15 - Connectivity Module Installation
-15- Assembly Connectivity Module Installation (sold separately) To reduce the risk of injury read the operating instruc- tions included with Bosch connectivity mod- ule. Operating instructions for connectivity module include important information not cov- ered in this manual.(Fig. 8, 9)If connectiv...
Page 16 - Variable Speed Controlled
-16- page heading Operating Instructions Variable Speed Controlled Trigger Switch To reduce the risk of injury immediately discontinue use of the tool if the variable speed control ceases to function. Subsequent loss of on/off control of the trigger switch is likely.(Fig. 1)Your tool is equipped wit...
Page 17 - Operating Instructions; Slip Clutch
-17- Operating Instructions “Vario-Lock” (Fig. 12)The Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, goug- es, etc. Choose a position which is best suited for your operation. Turn the mode selector dial, to the “vario-lock” setting. Next, rotate the locking s...
Page 18 - Drilling Wood or Plastic
-18- page heading Operating Instructions Drilling Wood or Plastic If backing block is not used, ease up on the pres- sure just before the bit breaks through the wood to avoid splintering. Complete the hole from the opposite side immediately after the point breaks through. If bit binds, reverse the d...
Page 19 - Status Indications; User Interface
-19- page heading Operating Instructions Status Indications Power tool status (27) Meaning/cause Solution Green Status OK – Yellow Critical temperature has been reached or rechargeable battery is almost empty Allow the power tool to cool down, or replace or charge the battery Red Power tool has over...
Page 21 - Bluetooth®
-21- page heading Connectivity Bluetooth® Always check tool settings before use. Settings may be different than when the tool was last used. The connectivity module enables transfer of data and settings based on Bluetooth® wireless tech- nology. With module installed, select tool set- tings may be c...
Page 22 - Using ‘Bosch Toolbox’ app; Dust Extraction
-22- page heading Connectivity Using ‘Bosch Toolbox’ app Install ‘Bosch Toolbox’ app on your mobile de- vice or make sure you are running the latest ver- sion of the app.Launch ‘Bosch ToolBox’ app on your mobile de- vice and click on “My Tools” icon/tile. Follow the app directions to pair the tool w...
Page 23 - Standard Equipment
-23- page heading Maintenance Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorized per- sonnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause seri- ous hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Ser...
Page 24 - Symboles relatifs à la sécurité; Sécurité du lieu de travail
-24- Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’exis...
Page 25 - page heading; Utilisation et entretien des outils électro-
-25- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d’équipements de sécurité tels que des masques anti- poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes...
Page 26 - Consignes de sécurité pour toutes les
-26- page heading Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjec- té de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si le liquide...
Page 27 - Consignes de sécurité lors de l’utilisation
-27- page heading Avertissements de sécurité pour le marteau foret se coince ou grippe dans l’ouvrage, le couple de ré- action de l’outil pourrait écraser votre main ou votre pied. n. Si le foret grippe dans l’ouvrage, relâchez la gâchette immédiatement, inversez le sens de rotation et ap- puyez len...
Page 29 - Utilisation prévue
-29- page heading (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui sont susceptibles d’entraîner un. Industrie Canada Spécifications Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil. REMARQUE : Pour spécifications de l’ou...
Page 32 - Perceuse à percussion sans fil GBH18V-28C
-32- page heading Familiarisez-vous avec votre produit Perceuse à percussion sans fil GBH18V-28C (1) (2) (4) (3) (5) (18) (9) (19) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (10)(11) (9) (8) (7) (6) Fig. 1 (21) (27) (23) (22) (20) (25) (26) (6) (24) 160992A8B9 GBH18V-28C 20230316.indd 32 3/16/23 4:08 PM
Page 33 - Insertion et retrait du bloc-piles
-33- page heading Familiarisez-vous avec votre produit 1 Mandrin SDS plus à changement rapide 2 Porte-outil SDS Plus 3 Capuchon de protection contre la poussière4 Manchon de verrouillage5 Amortissement des vibrations6 Interface utilisateur7 Bouton de relâchement du bloc-piles8 Levier de sélection de...
Page 34 - Assemblage; Installation des accessoires SDS-plus®
-34- Assemblage Installation des accessoires SDS-plus® (Fig. 2)Nettoyez l’extrémité de la tige d’insertion de l’accessoire pour retirer tous débris éventuels, puis graissez légèrement en util- isant une huile ou un lubrifiant léger.Insérez l’accessoire dans le mandrin à travers le pare-pous- sière t...
Page 35 - Installation et retrait du mandrin à trois
-35- Assemblage Installation et retrait du mandrin à trois mâchoires (non inclus, disponible en tant qu’accessoire) (Fig. 4)Le mandrin à trois mâchoires avec la tige SDS peut convertir votre outil pour permettre son utilisation avec des embouts à tige droite.Nettoyez l’extrémité de la tige d’inserti...
Page 36 - Poignée auxiliairee
-36- Assemblage Poignée auxiliairee (Fig. 6)L’outil doit être supporté avec la poignée auxiliaire 18, qui peut pivoter sur 360°.Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la prise manuelle, mettez la poignée dans la position désirée le long du manche cylindrique et resserrez la pri...
Page 37 - Installation du module de connectivité
-37- Assemblage Installation du module de connectivité (vendue séparément) Pour réduire le risque de blessure, lisez les instructions d’utilisation qui sont jointes au module de connectivité Bosch. Les instructions d’utilisation pour le module de connectivité contiennent des informations impor- tant...
Page 38 - Consignes de fonctionnement; Commande de variation de la vitesse
-38- Consignes de fonctionnement Commande de variation de la vitesse Interrupteur à gâchette Pour réduire le risque de blessure, arrêtez immé-diatement d’utiliser l’outil si la commande de varia- tion de la vitesse cesse de fonctionner. Une perte ultéri- eure de contrôle sur l’activation/la désactiv...
Page 39 - Embrayage de sécurité
-39- Consignes de fonctionnement “Vario-Lock” (Fig. 12)La position Vario-Lock est conçue pour emploi avec des em- bouts burineurs tels que des pointes à tête hémisphérique, des forets plats, des embouts cannelés, etc. Choisissez la position qui est la plus appropriée pour votre activité. Faites tour...
Page 40 - Perçage de maçonnerie
-40- Consignes de fonctionnement Perçage de maçonnerie Utilisez un embout à pointe au carbure pour maçonnerie si vous devez couper des blocs de béton de mâchefer, du morti- er, de pierre tendre et d’autres matériaux de ce genre. La pres- sion à exercer dépend du type de matériau à percer. Les maté- ...
Page 41 - Interface utilisateur
-41- Consignes de fonctionnement Interface utilisateur (Fig. 14)L’interface utilisateur 6 est utilisée pour sélectionner le mode de travail et pour indiquer le statut de l’outil électrique. Fig. 14 Indications de fonctionnement État de fonctionnement de l’outil électrique (27) Signification/cause So...
Page 43 - Connectivité; Configuration du système requise pour l’utilisation; Installation et configuration de l’appli
-43- Connectivité Bluetooth® Contrôlez toujours le réglage des paramètres de l’outil avant de vous en servir. Ce réglage peut être différent de la dernière fois que l’outil a été utili- sé. Le module de connectivité permet le transfert de données et de paramètres grâce à la technologie sans fil Blue...
Page 44 - Utilisation de l’appli « Bosch Toolbox »; Extraction de la poussière
-44- Connectivité Utilisation de l’appli « Bosch Toolbox » Installez l’application « Bosch Toolbox » sur votre appareil mo- bile ou assurez-vous que vous exécutez la dernière version de l’application.Lancez l’application « Bosch ToolBox » sur votre dispositif mobile et cliquez sur l’icône/la tuile «...
Page 45 - Équipement standard
-45- page heading Entretien Service IL N’EXISTE À L ’ I N T É R I E U R AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des per- sonnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de...
Page 46 - Seguridad del área de trabajo
-46- page heading Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de po...
Page 47 - Uso y cuidado de las herramientas
-47- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, al- cohol o medicamentos. Un momento de distracción mien- tras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. b. Use equipo de prote...
Page 48 - Servicio de ajustes y reparaciones; Advertencias de seguridad para martil; Instrucciones de seguridad para todas las
-48- page heading Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas d. En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayu...
Page 49 - Instrucciones de seguridad al usar brocas
-49- page heading Advertencias de seguridad para martil de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidental- mente. m. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herra- mienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca s...
Page 51 - Extracción de polvo
-51- Industry Canada • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV que tenga experiencia para obtener ayuda. “Exposición a señales de radiofrecuencia (RF): El dispositivo inalámbrico es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está dis- eñado y fabricado para no exceder el límite de emisiones pa...
Page 54 - Conociendo su producto; Taladros de percusión sin cordón GBH18V-28C
-54- Conociendo su producto Taladros de percusión sin cordón GBH18V-28C (1) (2) (4) (3) (5) (18) (9) (19) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (10)(11) (9) (8) (7) (6) Fig. 1 (21) (27) (23) (22) (20) (25) (26) (6) (24) 160992A8B9 GBH18V-28C 20230316.indd 54 3/16/23 4:08 PM
Page 55 - Introducción y suelta de paquete
-55- Conociendo su producto 1 Mandril de cambio rápido SDS plus 2 Portaherramienta SDS plus3 Tapa de protección contra el polvo4 Manguito de fijación5 Amortiguación de la vibración6 Interfaz del usuario7 Botón de liberación del paquete de batería8 Palanca de avance/inversión y cierre del gatillo9 Ma...
Page 56 - Ensamblaje; Instalación de los accesorios SDS-Plus®
-56- Ensamblaje Instalación de los accesorios SDS-Plus® (Fig. 2)Limpie el extremo del vástago de inserción para retirar cual- quier residuo y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero.Inserte el accesorio en el mandril a través del escudo anti- polvo, mientras lo gira y empuja ha...
Page 57 - Instalación y remoción del mandril de 3
-57- Ensamblaje Instalación y remoción del mandril de 3 mordazas (no incluido, disponible como ac- cesorio) (Fig. 4)El mandril de 3 mordazas con vástago SDS puede convertir su herramienta para utilizarla con brocas de vástago recto.Limpie el extremo del vástago de inserción del accesorio para retira...
Page 58 - Mango auxiliar
-58- Ensamblaje Mango auxiliar (Fig. 6)La herramienta se debe soportar con el mango auxiliar 18, que se puede girar 360˚.Para reposicionar y/o girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango hasta la posición deseada a lo largo del cil- indro y reapriete firmemente la empuñadura. Calibre de pro...
Page 59 - Instalación del módulo de conectividad
-59- Ensamblaje Instalación del módulo de conectividad (vendido por separado) Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruccio- nes de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch. Las instrucciones de utilización del módulo de co- nectividad incluyen información importante que no...
Page 60 - Instrucciones de funcionamiento; Interruptor gatillo de velocidad
-60- Instrucciones de funcionamiento Interruptor gatillo de velocidad variable controlada Para reducir el riesgo de lesiones, suspenda inme- di-atamente el uso de la herramienta si el control de velo- cidad variable deja de funcionar. Es probable que haya una pérdida subsiguiente de control de encen...
Page 63 - Interfaz del usuario
-63- Instrucciones de funcionamiento Interfaz del usuario (Fig. 14)La interfaz del usuario 6 se utiliza para seleccionar el modo de trabajo y para indicar el estado de la herramienta eléctrica. Fig. 14 Indicaciones de estado Estado de la herramienta eléctrica (27) Significado/causa Solución Verde Es...
Page 65 - Conectividad; Requisitos del sistema para utilizar la app; Instalación y configuración de la app
-65- Conectividad Bluetooth® Compruebe siempre la configuración de la herra- mienta antes de utilizarla. Es posible que la configuración sea distinta que cuando la herramienta se utilizó por últi- ma vez. El módulo de conectividad permite transferir los da- tos y la configuración basándose en la tec...
Page 67 - Limpieza; Accesorios
-67- page heading Mantenimiento Servicio NO HAy PIEZAS EN EL IN- TERIOR QUE PUEDAN SER AjUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El manten- imiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com- ponentes internos que podría constituir un pe...
Page 68 - Licenses
-68- Licenses Copyright © 2012-2015, Infineon Technologies AGAll rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted pro- vided that the following conditions are met: — Redistributions of source code must retain the above copyright notice, thi...