Page 2 - General Pneumatic Tool Safety Rules; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Personal Safety; Tool Use and Care
2. General Pneumatic Tool Safety Rules ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THISMANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, serious personal injury or death. SAVE THESE IN...
Page 3 - Safety Rules for Pneumatic Nailer Tools
3. Disconnect the tool from the air source before makinga d j u s t m e n t s , c l e a r i n g j a m s , u n l o a d i n g f a s t e n e r s ,leaving the work area, performing tool maintenance orstoring the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. Ne...
Page 5 - Functional Description and Specifications; Specifications
5. Functional Description and Specifications Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories orstoring the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. ! WARNING Specifications Dimensions: 7.4” x 8.2” x 1.9” (18...
Page 6 - Assembly / Installation
6. Assembly / Installation F o l l o w t h e i n s t r u c t i o n s b e l o w t o p r e p a r e y o u r t o o l f o roperation. 1. All tool operators and their immediate supervisors must become familiar with the operator safety instructionsb e f o r e o p e r a t i n g t h e t o o l . T h e i n s t...
Page 7 - Operation; Lubrication
7. Operation 2-3 Drops of Air Tool Lubricant FIG. 2 FIG. 3 Lubrication If the tool is not used with an in-line lubrication system onthe air supply it is necessary to periodically lubricate the toolwith air tool lubricant. Under low use, lubricate once a day. Under heavy use,lubricate twice a day. To...
Page 8 - Connecting Air Supply; Cold Weather Operation
8. Connecting Air Supply Never use oxygen or other bottled gasesas a power source. Explosion may occur. Combustible gases and other bottled gases are dangerousand may cause the tool to explode. Never connect the tool to an air sourcethat is capable of producing air pressure e x c e e d i n g 2 0 0 P...
Page 9 - Firing Mode; Nail Unloading
9. Firing Mode A l w a y s e n s u r e t h a t t o o l i s d e p r e s s e dagainst workpiece before pulling trigger. This tool is not equipped with a work contact element and anail will be fired each time the trigger is actuated. If tool isnot depressed against workpiece when trigger is depresseda ...
Page 11 - Compressor; Accessories
11. No-Mar Pad The No-Mar Pad, when installed on the nose of the tool,protects the work piece from the nose when the nose ispressed against the work piece during actuation. The padcan be removed and replace, figure 9. Disconnect the air supply from the tooland remove nail strips before removing or r...
Page 12 - Maintenance; Service; Cleaning
12. Maintenance Service Maintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing of the internal components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by aB O S C H f a c t o r y s e r v i c e c e n t e r o r a u t h o r i z e d B O S C Hservice ...
Page 13 - Troubleshooting
13. Troubleshooting PROBLEM SYMPTOMS RESOLUTION Nailer operates, but nonail is driven. • Check for a jam. • Check function of nail follower.• Follower springs weakened or damaged? • Check for proper nails. • Verify tool is loaded. • Clear a jam.• Clean and lubricate. • Replace follower spring.• Use ...
Page 14 - Consignes générales de sécurité pour les outils pneumatiques; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Espace de travail
14. Consignes générales de sécurité pour les outils pneumatiques T O U S L E S U T I L I S A T E U R S E T E M P L O Y E U R S / P R O P R I É T A I R E S D O I V E N T L I R E E T C O M P R E N D R E T O U T E S L E S INSTRUCTIONS DE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET OUTIL OU DE PROCÉDER À SON ...
Page 15 - Consignes de sécurité pour les cloueuses pneumatiques
15. Dé b ra n ch e z l’o u til d e la so u rce d ’a lime n ta tio n e n a ir a va n t d e procéder à des réglages, de déboucher un tuyau obstrué ou de détacher des éléments de fixation, de vous éloigner de l’aire de travail, d’effectuer une opération de maintenance de l’outil ou de le ranger. De tel...
Page 17 - Description fonctionnelle et spécifications
17. Description fonctionnelle et spécifications Débranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant de procéder à de quelconques réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de précaution réduisent le risque d’utilisation accidentelle de l’outil. ! AVERTISSE...
Page 18 - Lubrification; Assemblage / Installation; Fonctionnement
Lubrification Si l’outil n’est pas utilisé avec un système de lubrification en ligne sur l’alimentation en air, il est nécessaire de lubrifier périodiquement l’outil avec un lubrifiant pour outils pneumatiques. Si l’outil n’est pas utilisé fréquemment, ne lubrifiez qu’une fois par jour. S’il est uti...
Page 19 - Chargement des clous
19. Chargement des clous Chargez toujours les clous dans le magasin de l’outil avant de connecter l’alimentation en air. La connexion de l’alimentation en air après le chargement des clous réduit les risques d’éjection accidentelle d’un clou et de blessure de l’opérateur ou d’autres personnes présen...
Page 20 - Raccordement de l’alimentation en air
20. Fonctionnement Raccordement de l’alimentation en air N’utilisez jamais d’oxygène ou d’autres gaz en bouteille comme source d’alimentation. Une explosion pourrait en résulter. Les gaz combustibles et les autres gaz en bouteille sont dangereux et risquent de causer l’explosion de l’outil. Ne conne...
Page 21 - Modes d’éjection
21. Fonctionnement 3 2 1 FIG. 6 Gâchette secondaire Gâchette primaire Modes d’éjection A s s u r e z - v o u s t o u j o u r s q u e l ’ o u t i l r e p o s e fermement contre l’ouvrage avant d’appuyer sur la gâchette. Cet outil n’est pas pourvu d’un élément de contact avec l’ouvrage, et un clou ser...
Page 22 - Retrait des clous coincés; Indicateur de chargement des clous
22. Indicateur de chargement des clous FIG. 8 FIG. 7 Retirer la plaque avant Desserre r les vis Retrait des clous coincés Débranchez l’outil de la source d’alimen - tation en air avant de tenter de retirer un clou coincé. De telles mesures de précaution réduisent le risque de déclenchement accidente...
Page 23 - Patin antimarques; Compresseur; Accessoires
Patin antimarques Le patin antimarques sur le bec de l'élément de contact avec l'ouvrage protège l'ouvrage de l'élément de contact avec l'ouvrage lorsque cet é l é m e n t d e c o n t a c t e s t c o m p r i m é c o n t r e l ' o u v r a g e p e n d a n t l'enfoncement des clous. Le patin est amovib...
Page 25 - Diagnostic de dépannage
25. Diagnostic de dépannage PROBLÈME SYMPTÔMES RÉSOLUTION La cloueuse fonctionne, mais aucun clou n’est éjecté. • Inspectez pour vous assurer qu’aucun clou n’est coincé. • Vérifiez le fonctionnement du suiveur de clou. • Ressort du suiveur affaibli ou endommagé ? • Vérifiez que les clous sont approp...
Page 26 - Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Área de trabajo
26. Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas TODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/PROPIETARIOS DEBEN LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O HACERLE MANTENIMIENTO. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a co...
Page 27 - Normas de seguridad para herramientas clavadoras neumáticas
27. Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, despejar atascos, descargar sujetadores, irse del área de trabajo, realizar mantenimiento de la herramienta o almacenar la herramienta. Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de un funcionamiento accidenta...
Page 29 - Descripción funcional y especificaciones
29. Descripción funcional y especificaciones Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de funcionamiento accidental de la herramienta. ! ADVERTENCIA Specifications D...
Page 30 - Ensamblaje / Instalación; Utilización; Lubricación
30. Ensamblaje / Instalación Siga las instrucciones que aparecen más adelante para preparar su herramienta para la utilización. 1. Todos los operadores de la herramienta y sus supervisores inmediatos deben familiarizarse con las instrucciones de seguridad para el operador antes de utilizar la herram...
Page 31 - Carga de los clavos
31. Utilización Carga de los clavos Cargue siempre clavos en la recámara de la herramienta antes de conectar el suministro de aire. Al conectar el suministro de aire después de cargar los clavos, se reduce el riesgo de clavar accidentalmente un clavo y lastimarse usted o lastimar a otra persona. Cua...
Page 34 - Despeje de atascos; Indicador de clavos
34. Utilización Indicador de clavos FIG. 8 FIG. 7 Retire la placa de la punta Afloje los tornillos Despeje de atascos Desconecte la herramienta de la fuente de aire a n t e s d e i n t e n t a r s o l t a r u n c l a v o a t o r a d o . Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de u...
Page 35 - Almohadilla que no raya; Compresor; Accesorios
35. Almohadilla que no raya La almohadilla que no raya, ubicada en la punta del elemento de contacto con la pieza de trabajo, protege la pieza de trabajo contra el elemento de contacto con la pieza de trabajo cuando el contacto con la pieza de trabajo es comprimido durante el accionamiento. La almoh...
Page 36 - Mantenimiento
Servicio de ajustes y reparaciones El mantenimiento realizado por personal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de se...
Page 37 - Resolución de problemas
37. Resolución de problemas PROBLEMA SÍNTOMAS RESOLUCIÓN La clavadora funciona, pero no se clavan clavos. • Compruebe si hay algún atasco. • Compruebe la función del seguidor de clavos. • ¿Resorte del seguidor debilitado o dañado? • Compruebe si los clavos son apropiados. • Verifique si la herramien...
Page 38 - Notas
38. Notas BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 38