Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care; Safety Rules for Cordless Impact Drivers
-3- Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildr...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
Battery/Charger B e f o r e u s i n g b a t t e r yc h a r g e r , r e a d a l l instructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product using battery. Use only the charger which accompaniedyour product or direct replacement as listed in the catalog or this manua...
Page 5 - contact with skin and eyes.
-5- When batteries are not intool or charger, keep them away from metal objects. For example, to p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g D O N O T place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury mayresult. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE ORE x P...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; accessories; INTENDED USE; Cordless Impact Driver
-8- Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or offp o s i t i o n b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y , a d j u s t m e n t s o r c h a n g i n g accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting ...
Page 9 - Assembly; Operating Instructions
D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kfrom tool before making any a s s e m b l y , a d j u s t m e n t s o r c h a n g i n gaccessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES T o a v o i d l o s s o f c o n t r o l ...
Page 12 - or
Plug charger cord into your standard poweroutlet. With no battery pack inserted, the charger’sgreen indicator light will go ON. This indicatesthe charger is receiving power and the chargeris ready for operation. When you insert the battery pack into thecharger, the charger’s green indicator light wi...
Page 13 - Operating Tips
-13- You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duringthe oper a tion, hold the tool firmly and exertlight, steady pressure. Too much pressure atlow speed will stall the tool. Too little pressurew i l l k e e ...
Page 15 - Accessories; Service; BATTERIES; TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always; Maintenance
Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmust be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.Grounded tools must use 3-wire extensionc...
Page 16 - Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
-16- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 17 - Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil; Utilisation et entretien des outils; Utilisation et entretien des outils à piles
Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces dep r é h e n s i o n i s o l é e s l o r s q u e v o u s e f f e c t u e z u n eopération à l’occasion de laquelle l’outil de fixationrisque d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact d’un outil de fixation avec un fil sous tensionr i s q u e ...
Page 18 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité; Chargeur de pile
-18- Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez àm e t t r e l e c o n t a c t e u r d e m a r c h e a v a n t / m a r c h earrière sur arrêt avant d’introduire le bloc-piles. Le f a i t d e p o r t e r d e s a p p a r e i l s a v e c l e d o i g t s u r l ec o n t a c t e u r o u l ’ i n t r o...
Page 19 - Mise au rebut des piles; Entretien des piles
N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PILES LI...
Page 20 - Symboles
-20- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 22 - Description fonctionnelle et spécifications; Visseuse à percussion sans fil
-22- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage oud'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acc...
Page 23 - Assemblage; Consignes de fonctionnement
Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES P o u r é v i t e r d e ...
Page 28 - Mise en garde de la FCC :
-28- Mise en garde de la FCC : Le fabricant n'est pas responsable des perturbationsradioélectriques causées par des modifications nonautorisées de ce matériel. De telles modificationspourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir dece matériel. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des...
Page 29 - Entretien; Accessoires
-29- Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants ...
Page 30 - ADVERTENCIA
-30- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
Page 32 - Advertencias de seguridad adicionales
Antes de utilizar el cargador deb a t e r í a s , l e a t o d a s l a s instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Batería/cargador -32- interruptor o introducir el paquete de baterías ...
Page 33 - Cuidado de las baterías; Eliminación de las baterías
Cuidado de las baterías -33- Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto -c i r c u i t o , N O p o n g a l a s b a t e r í a s e n u n a c a j a d e herramientas o en un bolsillo c...
Page 34 - Símbolos
-34- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 36 - Descripción funcional y especificaciones; Atornillador de percusión inalámbrico
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e...
Page 37 - Ensamblaje; Instrucciones de funcionamiento
-37- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE AC...
Page 41 - Consejos de funcionamiento
-41- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. U...
Page 42 - Aviso de precaución de la FCC:
-42- Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferenciacausada por las modificaciones no autorizadas que serealicen en este equipo. Dichas modificaciones podríananular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la...
Page 43 - Accesorios; Servicio; Mantenimiento
Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a tierr...