Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Power tool use and care; Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care
-3- Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job better andsafer at the rate f...
Page 4 - Always hold the tool with both hands.; WARNING; Safety Rules for Cordless Drill/Drivers
-4- Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationw h e r e t h e c u t t i n g t o o l s m a y c o n t a c thidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live”and shock the operator. U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a ...
Page 6 - Fire or injury may result.; LITHIUM-ION BATTERIES; Symbols
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting from thebattery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminalswith heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion batte...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Cordless Drill/Driver; Model number
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Drill/Dri...
Page 9 - Assembly; . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y; Operating Instructions
-9- Assembly D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l b e f o r e m a k i n g any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. INSERTING BITS Move reverse switch lever to th...
Page 10 - CAUTION; ADJUSTABLE
Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into theh o u s i n g u n t i l t h e b a t t e r y p a c k l o c k s i n t oposition (Fig. 7). Your tool is equipped with a secondary lockingl a t c h t o p r e v e n t t h e b a t t e r y p a c k f r o mcompletely ...
Page 11 - IMPORTANT CHARGING NOTES
If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”,the charger is plugged in but thebattery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged. I f t h e g r e e n i n d i c a t o r l i g h t i s“BLINKING”, the ...
Page 13 - inserted, or the battery pack is fully charged,; or; BATTERY
-13- CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is“ON”, the charger is pluggedin but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the b...
Page 14 - Operating Tips; FASTENING WITH SCREWS; FASTENING
DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition. T W I S T B I T S : A v a i l a b l e w i t h s t r a i g h t a n dreduced shanks for wood and light duty metaldrilling. High speed bits cut faster and lastlonger on hard materials. CARBIDE TI...
Page 15 - Work with brushes requires high speeds.
-15- Before using an accessory,be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe recommended wheel diameter. SANDING AND POLISHING Fine sanding and polishing require “touch”.Select the most efficient speed. When using polishing bonne...
Page 16 - Service; BATTERIES; Cleaning; Always; Maintenance; Accessories
-16- Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorizedp e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a...
Page 17 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
-17- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 18 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.
-18- Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement. S i l ’ o u t i l e s t m u n i d e d i s p o s i t i f s p e r m e t t a n t l er a c c o r d e m e n t d ’ u n s y s t è m e d ’ a s p i r a t i o n e t d ec o l l e c t e d e s p o u s s ...
Page 19 - Tenez toujours l’outil à deux mains.; Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
-19- Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuventvenir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliquesexposées de l'outil sous tension et causera d...
Page 20 - PLACEZ PAS
Entretien des piles -20- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indi...
Page 21 - Mise au rebut des piles; Symboles
-21- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PIL...
Page 23 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse/visseuse sans fil
Numéro de modèle 36614 36618 Tension nominale 14,4 V 18 V Régime à vide 1 n 0 0-450/min n 0 0-500/min Régime à vide 2 n 0 0-1 450/min n 0 0-1 600/min Capacités maximales Dimension de mandrin 13 mm 13 mm Tailles de vis #16 x 76 mm #16 x 76 mm Métal doux 13 mm 13 mm Bois dur 38 mm 38 mm Bois tendre 51...
Page 24 - Assemblage; Consignes de fonctionnement
-24- Assemblage Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverse...
Page 26 - REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE
-26- Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton dedéclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles vers l’avant. A p p u y e z u n e f o i s d e p l u s s u r l e b o u t o n d edéclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles jusqu’à ce qu’il sorte complètement du bâti ...
Page 27 - CHARGEUR
-27- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur estsous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, levoyant lum...
Page 29 - FIXATION À L’AIDE DE VIS; FORETS
Consignes de fonctionnement FIXATION À L’AIDE DE VIS La procédure illustrée à la (Fig. 10) vous permettra def i x e r d e s m a t é r i a u x e n s e m b l e à l ’ a i d e d e v o t r eperceuse/tournevis sans cordon sans dénuder, fendre niséparer le matériau. Fixez d’abord les pièces ensemble à l’ai...
Page 31 - Entretien; Accessoires
-31- Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants e...
Page 32 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA
-32- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
Page 33 - trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
-33- Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo puedenquedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalacio...
Page 34 - Agarre siempre la herramienta con las dos manos.; Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
-34- S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s p o r l a ssuperficies de agarre aisladas cuando realice unao p e r a c i ó n e n l a q u e l a s h e r r a m i e n t a s d e c o r t epuedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará queé...
Page 35 - Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Cuidado de las baterías Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un...
Page 36 - BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías; Símbolos
-36- No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍA...
Page 38 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro/destornillador sin cordón
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Taladro/destornillador...
Page 39 - Ensamblaje; Instrucciones de funcionamiento
-39- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS M...
Page 40 - PRECAUTION
PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓN Y CIERRE DEL GATILLO Después de utilizar la herramienta,fije el gatillo en la posición de apagado ("OFF") para ayudar a evitar los arranquesaccidentales y la descarga accidental de las baterías. La herramienta está equipada con una palanca deavance/inversión y un ...
Page 41 - NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR
-41- Para quitar el paquete de baterías, oprima el botón deliberación del paquete de baterías y deslice dichopaquete hacia delante. Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete debaterías y deslice dicho paquete completamente haciaafuera hasta sacarlo de la carcasa de la herramienta(Fig. 7). F...
Page 42 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC630)
Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar. Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador se ENCENDERÁ. Estoindica que el cargador está recibiendo energía eléctrica yque está listo para utilizarse. Cuando introduzca el paquete de baterías e...
Page 43 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC660); CARGADOR
-43- INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noe s t á r e c i b i e n d o e n e r g í a d e l t o m a c o r r i e n t e d ealimentación. Si la luz indicadora verde está“ENCENDIDA”, el cargador estáe n c h u f a d o p e r o e l p a q u ...
Page 44 - Consejos de funcionamiento; TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE; BROCAS PARA TALADRO
-44- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap...
Page 46 - Servicio; BATERÍAS; Limpieza; Use gafas; Mantenimiento; Accesorios
-46- Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E LI N T E R I O R Q U E P U E D A N S E R AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aco...