Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Battery tool use and care
-3- Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job bettera n d s a f e r a t t h...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Drill / Drivers; Do not drill, fasten or break into; Always hold the tool with both hands.; WARNING
-4- Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposedmetal parts of the tool “live” and shock theoperator. Do not drill, fasten or break into ex...
Page 5 - Battery Care
Battery/Charger B e f o r e u s i n g b a t t e r y c h a r g e r , r e a d a l linstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and(3) product using battery. Use only the charger which accompaniedy o u r p r o d u c t o r d i r e c t r e p l a c e m e n t a slisted in ...
Page 6 - Fire or injury may; NICKEL-CADMIUM BATTERIES
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. NICKEL-CADMIUM BATTERIES If equ...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Cordless Drills/Drivers
Model number 33614 33618 Voltage rating 14.4 V 18 V No load speed 1 n 0 0-450/min n 0 0-400/min No load speed 2 n 0 0-1500/min n 0 0-1400/min Maximum Capacities Chuck size 1/2" 1/2" Screw sizes #16 x 3" #14 x 4" Mild metal 1/2" 5/8" Hard wood 1-1/4" 1-5/8" Soft wood 1...
Page 9 - Friction burn; Operating Instructions; Shifting during
INSERTING BITS M o v e r e v e r s e s w i t c h l e v e r t o t h e c e n t e r“OFF” position. Remove battery pack androtate the clutch ring to the drill bit symbol“ ”. Rotate the chuck sleeve counter- clockwise viewing from chuck end, and openchuck to approximate drill bit diameter. Inserta clean ...
Page 11 - INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING; When charging several batteries in sequence,
-11- CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE SINGLE BAY-BC130) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the chargeris not receiving power from power supplyoutlet. I f t h e g r e e n i n d i c a t o r l i g h t i s“ON”, the charger is plugged inb u t t h e b a t t e r y p a c k i ...
Page 12 - the contacts of the charger or battery pack
-12- Plug charger cord into your standard poweroutlet. Before inserting battery pack, removeprotective cap, then insert battery pack intocharger (Fig. 5). The charger’s green indicator light will begin to“BLINK”. This indicates that the battery isreceiving a fast charge. Fast-charging willautomatica...
Page 14 - Operating Tips; CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling
FASTENING WITH SCREWS This procedure shown in (Fig. 7) will enableyou to fasten materials together with yourCordless Drill/Screwdriver without stripping,splitting or separating the material. First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diameter of the screw. If them a t e r i a l...
Page 15 - Work with brushes requires high speeds.
-15- When drilling holes in wood, twist bits can beused. Twist bits may overheat unless pulled outfrequently to clear chips from flutes. Use a “back-up” block of wood for work that islikely to splinter, such as thin materials. You will drill a cleaner hole if you ease up onthe pressure just before t...
Page 16 - Service; We recommend that all tool service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Maintenance
Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE, except for t h e r e p l a c e a b l e c a r b o n b r u s h e s .P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y u n a u t h o r i z e d p e r s o n n e l m a y r e s u l t i nm i s p l a c i n g o f i n t e r n a l w i r e s a n dcomponents ...
Page 17 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-17- (* = standard equipment) (** = optional accessories) * Screwdriver bit* Carrying case** Tether hook ** 15 minute charger** 30 minute charger (single bay)** 30 minute charger (dual bay)** 1 hour charger Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequa...
Page 18 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu; Sécurité personnelle; blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-18- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 19 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-19- Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui con...
Page 20 - Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon; Tenez toujours l’outil à deux mains.
-20- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de...
Page 21 - Entretien des piles; Chargeur de pile
Lorsque les piles ne sont p a s d a n s l ’ o u t i l o u l e chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendi...
Page 22 - Mise au rebut des piles
-22- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PIL...
Page 23 - Symboles
-23- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 24 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon; Numéro de modèle
-24- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acc...
Page 25 - Consignes de fonctionnement
INSERTION DES FORETS Placez le levier inverseur de marche à la position c e n t r a l e « O F F » . R e t i r e z l e b l o c - p i l e e t t o u r n e z l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole de foret « ». Tournez le manchon du mandrin dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre en le ...
Page 27 - TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
-27- CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lec h a r g e u r n e r e ç o i t p a s d e c o u r a n t d e l a p r i s e d ecourant. Si le voyant vert s’allume, le chargeurest branché mais le bloc-...
Page 32 - Entretien; MISE EN GARDE
Service CET OUTIL NE CONTIENT P A S D E P I È C E S RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR sauf les balais qui sont interchangeables. L’entretien préventif e x é c u t é p a r d e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui...
Page 33 - Accessoires
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant o...
Page 34 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-34- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 36 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón; Agarre siempre la herramienta con las dos manos.
-36- Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a l...
Page 37 - Cuidado de las baterías
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo ...
Page 38 - Eliminación de las baterías; No intente desarmar la batería
-38- Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para ...
Page 39 - Símbolos
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 40 - Descripción funcional y especificaciones; a c c e s o r i o s .; Taladros/destornilladores sin cordón; Número de modelo
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e...
Page 41 - Instrucciones de funcionamiento
-41- Instrucciones de funcionamiento COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la p o s i c i ó n c e n t r a l “ O F F ” ( d e s c o n e c t a d o ) . Q u i t e e l paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca taladradora “ ”. Gire e...
Page 46 - Consejos de funcionamiento
BROCAS PARA TALADRO Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excesivo. Utilice únicamente brocas que están afiladas y en buenas condiciones. BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de metal. Las brocas de...
Page 48 - Mantenimiento
Servicio E N E L I N T E R I O R N O H A Y P I E Z A S Q U E P U E D A N S E R A J U S T A D A S O R E P A R A D A S P O R E L U S U A R I O , excepto por las escobillas de carbón reemplazables. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrect...
Page 49 - Accesorios
-49- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Estuche de transporte ** Gancho para atadura ** Cargador de 15 minutos ** Cargador de 30 minutos (con bahía única) ** Cargador de 30 minutos (con dos bahías) ** Cargador de una hora Si es necesario un cordón de e x t...