Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care; Safety Rules for Cordless Impact Drivers
-3- Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildr...
Page 4 - D o n o t u s e t h i s t o o l a s a d r i l l .; WARNING; Safety Rules for Drills; Wear ear protectors with impact drills.
-4- Remove battery pack before changingaccessories. Accidental starting may occur because battery appliances with a batteryinserted are in the operative condition. Be prepared for a reaction torque when“ s e a t i n g ” o r r e m o v i n g a f a s t e n e r . T h e screwdriver housing may tend to tw...
Page 6 - LITHIUM-ION BATTERIES; away from metal objects.
Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any com ponent projecting from thebattery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminalswith heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion battery,...
Page 7 - Symbol Name Designation/Explanation; Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - to United States and Canadian Standards.
-8- This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation, to United States and Canadian Standards. T his...
Page 9 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety measures; Cordless Impact Driver / 2 Speed Drill
-9- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING NOTE: For tool spe...
Page 10 - Assembly; Operating Instructions; accidental starts and accidental discharge.
D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l b e f o r e m a k i n g any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES T o a v o i d l o s s o ...
Page 14 - inserted, or the battery pack is fully charged,; or; BATTERY
-14- CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is“ON”, the charger is pluggedin but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the b...
Page 15 - Operating Tips; FASTENING WITH SCREWS; FASTENING; DRILL BITS
-15- You will extend the life of your bits and don e a t e r w o r k i f y o u a l w a y s p u t t h e b i t i nc o n t a c t w i t h t h e w o r k b e f o r e p u l l i n g t h etrigger. During the oper a tion, hold the toolfirmly and exert light, steady pressure. Toomuch pressure at low speed will...
Page 16 - Work with brushes requires high speeds.; BRUSHING PRESSURE
-16- When drilling holes in wood, twist bits can beused. Twist bits may overheat unless pulled outfrequently to clear chips from flutes. Use a “back-up” block of wood for work that islikely to splinter, such as thin materials. You will drill a cleaner hole if you ease up onthe pressure just before t...
Page 17 - Service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Maintenance; BRUSH
-17- Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom - mend that all tool service be performed by aBosch Factory Service C...
Page 18 - Accessories; This will prevent excessive
-18- (* = standard equipment)(** = optional accessories) * Screwdriver bit* Carrying case Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmust be used. This will prevent exce...
Page 19 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
-19- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 20 - Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil; Utilisation et entretien des outils; Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen effectuant une opération où l'outil de coupe peutvenir en contact avec des fils cachés. Le contact avec u n f i l s o u s t e n s i o n r e n d r a é g a l e m e n t l e s p i è c e smétalliques exposées de l'outil sous tension et causerades sec...
Page 21 - Consignes de sécurité pour les perceuses; Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs
-21- Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez àm e t t r e l e c o n t a c t e u r d e m a r c h e a v a n t / m a r c h earrière sur arrêt avant d’introduire le bloc-piles. Le f a i t d e p o r t e r d e s a p p a r e i l s a v e c l e d o i g t s u r l ec o n t a c t e u r o u l ’ i n t r o...
Page 23 - Mise au rebut des piles
Entretien des piles -23- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indi...
Page 24 - Symbole Nom Désignation/Explication; Symboles
-24- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 26 - Description fonctionnelle et spécifications; Visseuse à percussion / perceuse à 2 vitesses sans fil
-26- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Visseuse à percussion...
Page 27 - Assemblage; Consignes de fonctionnement; MISE EN GARDE
Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES P o u r é v i t e r d e ...
Page 30 - CHARGEUR
-30- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur estsous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, levoyant lum...
Page 32 - PERÇAGE À VITESSE VARIABLE
FORETS Inspectez toujours les forets pour y relever toute usureexcessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droiteset réduites pour le perçage du bois et le perçage nonexigeant des métaux. Les forets à grande vitessecoupent plus rapidement...
Page 34 - Nettoyage; Entretien
-34- Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEURA U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A R L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants et des filsinterne...
Page 35 - Accessoires
-35- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de cour...
Page 36 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.; GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA
-36- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
Page 38 - Normas de seguridad para taladros
-38- Sujete el material que se esté fijando con elementosde sujeción. Nunca lo tenga en la mano ni sobre laspiernas. Un soporte inestable puede causar pérdida de control y lesiones. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que elinterruptor de avance/inversión esté en la posición deapagado antes d...
Page 40 - BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías; Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.
No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍAS DE...
Page 41 - Símbolos; Símbolo Nombre Designación/explicación
-41- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 43 - Descripción funcional y especificaciones; Atornillador / taladro de impacto de 2 velocidades inalámbrico
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Atornillador / taladro...
Page 44 - Ensamblaje; Instrucciones de funcionamiento
-44- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE AC...
Page 48 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC660); CARGADOR
-48- INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noe s t á r e c i b i e n d o e n e r g í a d e l t o m a c o r r i e n t e d ealimentación. Si la luz indicadora verde está“ENCENDIDA”, el cargador estáe n c h u f a d o p e r o e l p a q u ...
Page 49 - Consejos de funcionamiento; TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE; BROCAS PARA TALADRO
-49- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. U...
Page 50 - PRESIÓN DE CEPILLADO
-50- Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezasde trabajo que es posible que se astillen, tales comomateriales delgados. Usted taladrará un agujero mejor hecho si disminuye lapresión justo antes de que la broca atraviese la maderacompletamente. Luego, termine el agujero desde laparte post...
Page 51 - Servicio; Limpieza; Mantenimiento
-51- Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E LI N T E R I O R Q U E P U E D A N S E R AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec tad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í...
Page 52 - Accesorios
-52- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Estuche de transporte Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evit...