Page 3 - Electrical Safety; Safety Instructions; Work Area; • Keep your work area clean and well lit.; Product Data - Heat Gun
3 Electrical Safety • Before plugging in the heating appliance,be certain the outlet voltage supplied is com-patible with the voltage marked on the name-plate within 10%. An outlet voltage incompat- ible with that specified on the nameplate canresult in serious hazards and damage to theheating appli...
Page 4 - Paint Stripping Safety Instructions; This heat gun generates ex-; Personal Safety; • Disconnect the plug from the power source; Service
4 Specific Safety Rules for Heat Guns Paint Stripping Safety Instructions PERSONS REMOVING PAINT SHOULDFOLLOW THESE GUIDELINES: WARNING! This heat gun generates ex- tremely high temperatures (as high as1100 ° F). Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards and other pan-els ma...
Page 6 - Extension Cords; Temperature control; Temperature displays:; Double Insulated Tools
6 Extension Cords • Replace damaged cords immediately. Use ofdamaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, a cord withadequate size conductors should be used toprevent excessive voltage drop, loss of poweror overheating. The table below shows thecorrect size to u...
Page 7 - Defrosting water pipes; Do not attempt to defrost PVC; Removing paint/dissolving adhesives
7 Defrosting water pipes Fit the reflector nozzle. Always heat the frozenarea inwards from the edge to the center. CAUTION! Do not attempt to defrost PVC piping. Note: Water pipes are often difficult to distin- guish from gas pipes. Copper pipes are joinedusing tin and should therefore not be heated...
Page 8 - Cleaning; To avoid accidents, always; Maintenance and Service; Preventive maintenance per-; Tool Lubrication
8 be replaced at a Bosch Factory Service Center.Bearings which become noisy (due to heavyload or very abrasive material cutting) shouldbe replaced at once to avoid overheating andmotor failure. Cleaning WARNING! To avoid accidents, always disconnect the tool from the power supplybefore cleaning or p...
Page 9 - S-B Power Tool Company
9 S-B Power Tool Company (“Seller”) warrantsto the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be freefrom defects in material or workmanship for aperiod of one year from date of purchase. Seller’ssole obligation and your exclusive remedy un-der this Limited Warrant...
Page 10 - A V E R T I S S E M E N T !; Consignes de sécurité pour; Zone de travail; • Tenez les spectateurs, les enfants et les; Sécurité électrique; Données sur le produit - Pistolet chauffant
10 A V E R T I S S E M E N T ! « L I S E Z A T T E N T I V E M E N T T O U T E S L E S I N -S T R U C T I O N S » . F a u t e d ’ o b s e r v e r l e sRÈGLES DE SÉCURITÉ précédées d’un pointnoir ( • ) et les autres consignes du présent manuel risque de vous exposer à de graves blessures.Conservez ce...
Page 11 - L’appareil chauffant ne doit être réparé; Consignes de sécurité; Consignes de sécurité pour le; C e p i s t o l e t
11 Sécurité personnelle • Demeurez vigilant, regardez ce que vousfaites et faites preuve de BON SENS lorsquevous utilisez un appareil chauffant. Un mo- ment d’inattention ou la consommation dedrogues, d’alcool ou de médicaments alors quevous utilisez un appareil chauffant peut êtredangereux. • Utili...
Page 12 - P r o c é d e z
12 m u r s , l e s p l a f o n d s , l e s p l a n c h e r s , l e sparements de sous-face et autres panneaux,peuvent contenir des matières inflammablessusceptibles d’être enflammées par le pistoletchauffant lorsque le travail se fait à cesendroits. Continuez à déplacer le pistoletchauffant avec un ...
Page 13 - Outils à double isolation; • La double isolation; Rallonges; phosphate trisodique pour laver les surfaces.; L’entretien d’un outil à double; ‹‹CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS››
13 Outils à double isolation • La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin decordon d’alimentation trois fils, dont la prise de Rallonges • Remplacez immédiatement toute rallongeendommagée. L’utilisation de rallongesendommagées risque de provoquer un chocélec...
Page 14 - Instructions d’utilisation; Interrupteur MARCHE/ARRÊT
14 p r é c i s s u r l e s a c c e s s o i r e s é l e c t r i q u e s ,e m p a q u e t a g e s e t a u t r e s m a t é r i a u x thermosensibles. Il faut d’abord déterminer la température idéaleen effectuant un essai. Vous devriez donc com-mencer par un réglage à basse température. Lestempératures ...
Page 15 - Roulements; Maintenance et entretien; Graissage de l’outil
15 Ajustement serré par retrait Posez la buse réfléchissante ou réductrice.Choisissez un manchon thermorétractable d’undiamètre correspondant à celui du matériau, parexemple, une cosse de câble. Faites chaufferuniformément le manchon thermorétractable. Dégel de tuyaux d’eau Posez la buse réfléchissa...
Page 17 - Area de trabajo; Datos del producto - Pistola de aire caliente
17 !ADVERTENCIA! “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento delas NORMAS DE SEGURIDAD identificadaspor el símbolo del PUNTO NEGRO ( • ) que se indican y otras precauciones de seguridad puededar lugar a lesiones personales graves. Con-serve estas instrucciones de funcionamientocon este producto...
Page 18 - Seguridad personal; • No dirija la punta o boquilla caliente hacia; Utilización y cuidado de
18 doble elimina la necesidad de un cordón deenergía de tres hilos conectado a tierra y de unsistema de fuente de energía conectado a tierra.El enchufe polarizado introducido en untomacorriente cableado adecuadamente aseguraque no se suministre tensión a la herramientacuando el interruptor está en l...
Page 19 - Servicio de ajustes y reparaciones; Normas de seguridad; Instrucciones de seguridad para la
19 extremado al quitar pintura. Puede que los desforrados, los residuos y los vapores de pinturacontengan plomo, el cual es venenoso. Todaslas pinturas de antes de 1977 pueden contenerplomo y es probable que la pintura aplicada acasas antes de 1950 contenga plomo. Una vezque se deposite sobre superf...
Page 20 - Herramientas con aislamiento
20 Es posible que ciertas personas estén sujetas ar i e s g o s i n o s e e n c u e n t r a n p r o t e g i d a sadecuadamente. • No coma ni tenga comida ni bebida en elárea de trabajo. No fume ni mastique gomade mascar o productos de tabaco en el áreade trabajo. Los residuos o el polvo de la pintur...
Page 21 - Cordones de extensión; “CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES’; Instrucciones de; Graduación del flujo de aire:; Termoelectrónico
21 más rápidamente y permite sostener la pistolade aire caliente a mayor distancia de la pieza detrabajo. Interruptor "ON/OFF" (Etapa de aire frío) 8.8 PCM ≈ 120 ° F Para enfriar una pieza de trabajo caliente o para secar pintura. (Etapa de aire caliente) 17.6 PCM ≈ 1100 ° F. Control de temp...
Page 22 - Mantenimiento y servicio; ¡ A D V E R T E N C I A !; Lubricación de las herramientas
22 ¡PRECAUCION! No intente descongelar tuberías de PVC. Nota: Frecuentemente es difícil distinguir las tuberías de agua de las tuberías de gas. Lastuberías de cobre están unidas usando estaño ypor lo tanto no se deben calentar por encima de392ºF (200ºC). fabricante del producto activado térmicamente...