Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Battery tool use and care
-3- SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job bette...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Hammer Drills; WARNING
-4- Safety Rules for Cordless Hammer Drills Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationw h e r e t h e c u t t i n g t o o l s m a y c o n t a c thidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live”and shock the operator. U s e c ...
Page 6 - Fire or injury may; LITHIUM-ION BATTERIES
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipp...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Cordless Hammer Drill
-8- Model number 18636 Voltage rating 36 V No load speed 1 n 0 0-450/min No load speed 2 n 0 0-1500/min Charge time 1 hr/45 min. Maximum Capacities Chuck size 1/2" Metal 3/4" Wood 2" Battery pack BAT818 & BAT836 Charger BC830 Voltage rating 120 V 60 Hz NOTE: For tool specifications r...
Page 9 - Operating Instructions; CAUTION; ADJUSTABLE
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger.The speed can be adjusted from the minimumto maximum nameplate RPM by the pressureyou apply to the trigger. Ap...
Page 11 - inserted, or the battery pack is fully charged.; CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
-11- IMPORTANT CHARGING NOTES Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into theh o u s i n g u n t i l t h e b a t t e r y p a c k l o c k s i n t oposition and the red warning label is no longervisible (Fig. 1). Y o u r b a t t e r y p a c k i s e q u i p ...
Page 12 - CHARGING BATTERY PACK (BC830 1 HOUR CHARGER); BATTERY PACK
-12- 4. If battery does not charge properly: a. Check for voltage at outlet by plugging in some other electrical device. b. Check to see if outlet is connected to a l i g h t s w i t c h w h i c h t u r n s p o w e r “ o f f ”when lights are turned off. c. Check battery pack terminals for dirt. Clea...
Page 13 - Operating Tips
DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition. T W I S T B I T S : A v a i l a b l e w i t h s t r a i g h t a n dreduced shanks for wood and light duty metaldrilling. High speed bits cut faster and lastlonger on hard materials. CARBIDE TI...
Page 14 - Work with brushes requires high speeds.
-14- Before using an accessory,be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe recommended wheel diameter. SANDING AND POLISHING Fine sanding and polishing require “touch”.Select the most efficient speed. When using polishing bonne...
Page 15 - Service; We recommend that all tool service; Cleaning; The tool may be cleaned most; Maintenance; BRUSH
-15- Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE, except for t h e r e p l a c e a b l e c a r b o n b r u s h e s . P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y u n a u t h o r i z e d p e r s o n n e l m a y r e s u l t i nm i s p l a c i n g o f i n t e r n a l w i r e s a n dcompo...
Page 16 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-16- (* = standard equipment) (** = optional accessories) * Screwdriver bit * Auxiliary Handle * Carrying case * 1 hour charger ** Tether hook Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necess...
Page 17 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu; Sécurité personnelle; blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-17- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 18 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-18- Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huilee t d e g r a i s s e . O n n e p a s m a î t r i s e r u n o u t i l électroportatif en toute sécurité quand on a les mainsglissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’out...
Page 19 - Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon; Ne faites pas fonctionner la outl
-19- Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuventvenir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les p...
Page 20 - PLACEZ PAS
Entretien des piles -20- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indi...
Page 21 - Mise au rebut des piles
-21- N e t e n t e z p a s d edésassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou desblessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenirle court-circuitage. PILES L...
Page 22 - Symboles
-22- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 23 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse à percussion sans cordon
-23- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Perceuse à percussion...
Page 24 - Consignes de fonctionnement; MISE EN GARDE
GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis enmarche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en larelâchant, suivant le cas. En fonction de la pressionexercée sur la gâchette, il est possible de régl...
Page 30 - Entretien
-30- Service CET OUTIL NE CONTIENT P A S D E P I È C E S RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR sauf les balais qui sont interchangeables. L’entretien préventif e x é c u t é p a r d e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, c...
Page 31 - Accessoires
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant o...
Page 32 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-32- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 34 - Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón; apriete lentamente el gatillo para sacar la broca.
-34- Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s p o r l a ssuperficies de agarre aisladas cuando realice unao p e r a c i ó n e n l a q u e l a s h e r r a m i e n t a s d e c o r t epuedan entrar en contacto con cables ocult...
Page 35 - Cuidado de las baterías
Cuidado de las baterías Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto...
Page 36 - BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías
-36- No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍA...
Page 37 - Símbolos
-37- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 38 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro de percusión sin cordón
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Taladro de percusión s...
Page 39 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUTION
INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se puede encender(posición "ON") o apagar (posición "OFF") al apretar osoltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde elvalor mínim...
Page 43 - Consejos de funcionamiento
-43- Consejos de funcionamiento GANCHO PARA ATADURA E l p r o p ó s i t o d e l g a n c h o p a r a a t a d u r a e s s u j e t a rf i r m e m e n t e l a h e r r a m i e n t a c u a n d o s e t r a b a j a e nescaleras de mano, andamios o alturas elevadas, paraevitar que la herramienta golpee el pi...
Page 45 - Mantenimiento
Servicio E N E L I N T E R I O R N O H A Y P I E Z A S Q U E P U E D A N S E R A J U S T A D A S O R E P A R A D A S P O R E L U S U A R I O , excepto por las escobillas de carbón reemplazables. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrect...
Page 46 - Accesorios
-46- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Mango auxiliar * Estuche de transporte * Cargador de una hora ** Gancho para atadura Si es necesario un cordón de e x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de...