Page 2 - WARNING; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Read all safety warningsand all instructions. Failure to follow the warnings and instructions mayresult in electric shock, fire and/or seriousinjury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers toyour mains-operated (corded) power tool or...
Page 3 - Power Tool-Specific Safety Warnings
Power Tool-Specific Safety Warnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, and Abrasive Cutting-Off Operations: a) This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-o f f t o o l . R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s ,i n s t r u c t i o n s ...
Page 6 - Do not use type 1 wheels for face grinding.; Additional Safety Warnings
GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety. Do not use AC only rated tools with a DCpower supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the ACrated tool are likely to fail and create a hazardto ...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 9 - Functional Description and Specifications; Angle Grinders
-9- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Angle Grinders ...
Page 10 - WHEEL GUARD INSTALLATION; Assembly; LOCK NUT AND BACKING FLANGE; Functional Description and Specifications (Continued)
WHEEL GUARD INSTALLATION W h e e l g u a r d m u s t b ea t t a c h e d w h e n u s i n g d i s c grinding or cutting wheels. Always keep wheelg u a r d b e t w e e n y o u a n d y o u r w o r k w h i l egrinding or cutting. The position of the guard can be adjusted toaccommodate the operation being...
Page 13 - Operating Instructions; PADDLE SWITCH WITH
Operating Instructions -13- Install dust extraction guard with foot plate form a s o n r y c u t t i n g a p p l i c a t i o n s s o t h a t t h er o t a t i o n o f t h e w h e e l w i l l b e t o w a r d s t h evacuum extraction port. Place BACKINGFLANGE and DRY DIAMOND WHEEL on thespindle. Thread...
Page 14 - CUTTING MASONRY; Grinding Operations
-14- SELECTING GRINDING WHEELS B e f o r e u s i n g a g r i n d i n gw h e e l , b e c e r t a i n t h a t i t s m a x i m u m s a f e o p e r a t i n g s p e e d i s n o texceeded by the nameplate speed of thegrinder. Do not exceed the recom mendedwheel diameter. DISC GRINDING WHEELS Grinding whee...
Page 15 - SELECTING SANDING DISC; SANDING TIPS; Sanding Operations
SELECTING SANDING DISC Sanding discs are made of extremely hardand sharp aluminum oxide grits, phenol-resinb o n d e d t o a s t u r d y f i b e r b a c k i n g f o r f a s theavy-duty service and long life. The discsvary as to size and spacing of the abrasivegrits. OPEN COAT (type H) — used for sof...
Page 16 - Service; Maintenance; Wire Brush Operations
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauth-orized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o finternal wires and components which couldcause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a BoschFactory Service Center or Autho rized Bo...
Page 17 - Cleaning; Always wear safety gog gles when
* Type 27 wheel guard** Type 1A wheel guard * Lock nut* Grinding wheel* Backing flange * Side handle* Lock nut wrench (*= standard equipment)(**= optional accessories) Accessories Extension Cords NOTE: Not recommended for use with type 11 cup wheels. I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s ...
Page 18 - AVERTISSEMENT
-18- Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs V e u i l l e z l i r e t o u s l e savertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe unrisque de choc électrique, d'incendie et/ou de b...
Page 22 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électrique...
Page 23 - Symboles
-23- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 25 - Description fonctionnelle et spécifications; Rectifieuses d’angles
-25- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! ...
Page 26 - Description fonctionnelle et spécifications (suite)
-26- La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé. REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11. Numéro de modèle 1821, 1821D * Meules de type 1 ...
Page 29 - Consignes de fonctionnement
-29- Installez un protecteur de dépoussiérage avec plaqued'assise pour les opérations de coupe de maçonneriede façon à ce que la rotation de la meule se fasse endirection de l'orifice d'aspiration. Placez la BRIDED'APPUI et la MEULE DIAMANTÉE POUR TRAVAIL ÀSEC sur l'arbre. Vissez L'ÉCROU DE BLOCAGE ...
Page 30 - Travaux de meulage
CHOIX DES MEULES Avant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut at teindre, sanscompromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pasinférieure à la vitesse en marche libre figurant sur laplaquette emblé matique de l’outil. Ne choisissez pasdes meules de dia...
Page 31 - Travaux de ponçage
CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE Les disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de la résine phénolique sur une robustearmature en fibres, ce qui leur permet de résister auxgros ponçages à haute vélocité. La granulométrie etl’espacement ...
Page 32 - Travaux à la brosse métallique
Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier deconstruction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre etle béton. Elles servent également à décaper la rouille, letartre et la peinture. Évitez de faire rebondir et deheurter la brosse métallique, surtout en travaillant des coins, des arê...
Page 33 - Cordons de rallonge; Accessoires; Nettoyage
-33- Cordons de rallonge Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, ...
Page 34 - ADVERTENCIA
-34- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias des e g u r i d a d y t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s . S i n o s e s i g u e n l a s advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas,incendio y/o lesiones graves. GUA...
Page 38 - Advertencias de seguridad adicionales
-38- Un GFCI y los dispositivos de protección personal,c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d eelectricista, mejorarán más su seguridad personal. N o u s e h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s c o n c a p a c i d a dn o m i n a l s o l a m e n t e p a r a C A c o n u n ...
Page 39 - Símbolos
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 41 - Descripción funcional y especificaciones; Amoladoras angulares
-41- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Amoladoras angulares Nú...
Page 42 - Ensamblaje
-42- La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. No exceda el diámetro de rueda recomendado. NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del ...
Page 45 - Instrucciones de funcionamiento
Instale el protector de extracción de polvo con placa-base para aplicaciones de corte de mampostería demanera que la rotación de la rueda sea hacia el orificiode extracción de la aspiradora. Coloque la PESTAÑA DESOPORTE y la RUEDA DE DIAMANTE DE CORTE ENSECO en el husillo. Enrosque la TUERCA DE FIJA...
Page 46 - Operación de amolado
-46- SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda dea m o l a r , a s e g ú r e s e d e q u e s u velocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes superada por la velocidad indicada en la placa delfabri cante de la amoladora. No exceda el diámetro demuela recomendado. RUEDAS DE AMO...
Page 47 - Operaciones de lijado
SELECCION DEL DISCO DE LIJAR Los discos de lijar están hechos de granos de óxido dealuminio extre madamente duros y afilados, adheridoscon resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra paraservicios pesados rápidos y larga duración. El discovaría en cuanto a tamaño y separación de los granosabrasiv...
Page 48 - Servicio; Mantenimiento
-48- CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. CEPILLO DE RUEDA DE ALAMBRE CEPILLO ACOPADO DE ALAMBRE INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Lo...
Page 49 - Accesorios; Limpieza; PRECAUCION
Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a tierr...