Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; B e f o r e; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Concrete Surfacer Safety Rules; Tool Use and Care; Store; Service; Grinding wheels must have a
-3- Concrete Surfacer Safety Rules Tool Use and Care U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t osecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and maylead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool fory...
Page 4 - WARNING
C a r e f u l l y h a n d l e b o t h t h e t o o l a n di n d i v i d u a l s u r f a c e g r i n d i n g w h e e l s t oavoid chipping or grinding or surfacing.Do not use a wheel that may be damaged. Fragments from a wheel that bursts duringo p e r a t i o n w i l l f l y a w a y a t g r e a t v e...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; Concrete Surfacer; Model number
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Concrete Surfa...
Page 7 - Assembly; REPLACING BRUSH INSERT; Always be sure that the bristles on
REMOVING AND INSTALLING GRINDING WHEELS 1 . D e p r e s s t h e s p i n d l e l o c k b u t t o n t oprevent the wheel form rotating. 2 . L o o s e n t h e l o c k n u t w i t h t h e w r e n c hp r o v i d e d , a n d r e m o v e l o c k n u t a n d d r ydiamond cup wheel (fig. 2). 3. Clean backing...
Page 8 - Tool Tips; Operating Instructions
SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK The tool is switched “ON” by the switchb u t t o n l o c a t e d a t t h e s i d e o f t h e m o t o rhousing. The switch can be locked in the“ O N ” p o s i t i o n , a c o n v e n i e n c e f o r l o n ggrinding operations. TO TURN THE TOOL “ON” without lockingi t , s...
Page 9 - Refer to the chart for examples of their use.; W e; SERVICE REMINDER LIGHT; Cleaning; The tool may; Always wear safety; Maintenance
Hold the tool with both hands and apply thediamond wheel flat on the work surface,advancing the tool moderately back andforth. W h e n r e m o v i n g c o a t i n g s f r o m w o r ksurfaces, hold the tool at a slight angle tothe workpriece surface. Holding the tool at aslight angle will not reduce ...
Page 10 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t; nut
-10- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tool...
Page 11 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail; Sécurité des personnes; Utilisation et entretien des outils
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de...
Page 12 - N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.; f a i t e s - l e r é p a r e r a v a n t d e v o u s e n s e r v i r .; Réparation; Consignes de sécurité pour la rectifieuse de béton
-12- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupt...
Page 14 - Symboles
-14- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 15 - Description fonctionnelle et spécifications; Rectifieuse de béton
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! R...
Page 16 - Assemblage; DÉPOSE ET POSE DE MEULES
-16- Assemblage DÉPOSE ET POSE DE MEULES 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbrepour empêcher à la meule de tourner. 2. Desserrez l’écrou de blocage avec la clé fournie etdéposez l’écrou et la meule boisseau diamantée pourtravail à sec (fig. 2). 3. Nettoyez la flasque, l’arbre, l’écrou d...
Page 17 - Consignes de fonctionnement; INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC; Conseils pratiques
-17- Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE L ' o u t i l s e m e t e n m a r c h e à l ' a i d e d u b o u t o nd'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur.L'interrupteur peut être bloqué en position de marche,fonction commode pour les longues opérations...
Page 18 - Entretien; INDICATEUR D’ENTRETIEN; Nettoyage; portez toujours des lunettes de sécurité.
-18- Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de ...
Page 19 - Accessoires
-19- Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant...
Page 20 - Lea y entienda todas las instrucciones.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Seguridad personal
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 21 - Normas de seguridad para alisadoras de concreto; Utilización y cuidado de las herramientas
-21- Normas de seguridad para alisadoras de concreto Use siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. Un protector protege al operador contra los fragmentos de una rueda de amolar rota y las virutasproducidas por el amolado. Los accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la veloci...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 24 - Descripción funcional y especificaciones; Alisadora de concreto
-24- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Alisadora de concreto N...
Page 25 - Ensamblaje; REEMPLAZO DEL ACCESORIO DE INSERCIÓN
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS DE AMOLAR 1. Oprima el botón del cierre del husillo para evitarque la rueda de amolar gire. 2. Afloje la tuerca de fijación con la llave de tuercasuministrada y quite la tuerca de fijación y la ruedaacopada de diamante de corte en seco (fig. 2). 3. Limpie la pest...
Page 26 - INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF”
-26- “Consejos para la herramienta” E s t a h e r r a m i e n t a e s t á d i s e ñ a d a p a r a a m o l a r ,d e s b a r b a r y a l i s a r p r i n c i p a l m e n t e m a t e r i a l e sm i n e r a l e s , c o m o p o r e j e m p l o c o n c r e t o , p i e d r a ,mármol y revestimientos del pis...
Page 27 - Mantenimiento; Servicio
-27- Sostenga la herramienta con las dos manos y apliquela rueda de diamante plana sobre la superficie det r a b a j o , h a c i e n d o a v a n z a r l a h e r r a m i e n t amoderadamente hacia atrás y hacia delante. Cuando quite revestimientos de las superficies det r a b a j o , s o s t e n g a ...
Page 28 - Accesorios
-28- Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a ...