Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Safety Rules for Routers; Keep cutting tools sharp and clean.; Service
-3- Hold power tool by insulated grippingsurfaces, because the cutter may contactits own cord. Cutting a ”live” wire may make exposed metal parts of the power tool ”live”and shock the operator. Use clamps or another practical way tosecure and support the workpiece to astable platform. Holding the wo...
Page 4 - Safety Rules for Router Table
-4- Read and understand the tool manual andthese instructions for the use of this tablew i t h y o u r r o u t e r . F a i l u r e t o f o l l o w a l l instructions listed below may result in seriouspersonal injury. Unplug tool before setting up in table,m a k i n g a d j u s t m e n t s o r c h a ...
Page 5 - Use only Bosch replacement parts.; Additional Safety Warnings; WARNING
-5- After changing the bits or making anyadjustments, make sure the collet nut anda n y o t h e r a d j u s t m e n t d e v i c e s a r es e c u r e l y t i g h t e n e d . L o o s e a d j u s t m e n t device can unexpectedly shift, causing lossof control, loose rotating components will beviolently...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Router
-8- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING FIG. 1 FIG. 2 VENTS SPEED CONTROL DIAL BASE RIGHT HAND...
Page 9 - Assembly
SELECTING BITS A wide assortment of router bits with differentprofiles are available as accessories. Use 1/2"shank whenever possible, and only use goodquality bits. To prevent personal injury,always remove the plug from p o w e r s o u r c e b e f o r e r e m o v i n g o r in stal ling bits or a...
Page 10 - Operating Instructions
Bosch plunge routers are designed for speed,a c c u r a c y a n d c o n v e n i e n c e i n p e r f o r m i n gcabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dovetails, etc. This will enable you toaccomplish inlay work, decorative edges andmany types of special carving. PLUNGING ACTION The p...
Page 11 - COARSE DEPTH ADjUSTMENT; COARSE ADjUSTMENT INDICATOR
COARSE DEPTH ADjUSTMENT This system allows you to quickly make largechanges in plunge depth or bit height. 1. To unlock the coarse adjustment knob, move t h e c o a r s e a d j u s t m e n t l o c k t o t h e l e f t .(counter-clockwise). 2. Rotate the coarse adjustment knob clockwise to lower the d...
Page 14 - FEEDING THE ROUTER; RATE OF FEED; EDGE FORMING
FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turnsc l o c k w i s e a n d t h e c u t t i n g e d g e s f a c eaccordingly. Therefore, the most efficient cut ismade by feeding the router so that the bit turnsinto the work, not away. Figure 13 shows properf e e d f o r v a r i o u s...
Page 18 - Preparation For Use With Bosch Router Table
-18- Your router is uniquely suited for use in theBosch router table. For detailed instructionsabout router table procedures, please refer to themanual that is supplied with the router table. Toprepare the 1619EVS for table mounting, do thefollowing: 1. Engage plunge lock override lever as follows: ...
Page 19 - Operation in Router Table
ATTACHING ROUTER TO MOUNTING PLATE 1. Remove the router sub-base. 2. The router is now ready for mounting to a router table. Install router to mounting plateand router table according to the instructionsprovided with that accessory. 3. Attach the base to your router table using four 1/4" -20 x 1...
Page 20 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always; Maintenance; CAUTION
-20- 7. Use the coarse adjustment knob to bring the depth rod to the approximate desired depthand lock the coarse adjust lock. 8. Reactivate the plunge lock lever: Facing the rear of the router, move plunge lock lever fare n o u g h t h a t t h e s m a l l o v e r r i d e l e v e r c a nspring free ...
Page 21 - Accessories
-21- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmust be used. T h i s w i l l p r e v e n t e x c e s s i v e voltage drop, loss of power or overheating.G r o u n d e d ...
Page 22 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-22- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 23 - Règles de sécurité concernant les toupies; Utilisation et entretien des outils; Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien
-23- Règles de sécurité concernant les toupies Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces depréhension isolées parce que l’accessoire de couperisque d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil soustension risque de mettre aussi sous tension les partie...
Page 24 - Consignes de sécurité pour table de toupillage
-24- tranchant lorsque celui-ci quitte le matériau (ce quie s t a u s s i l e s e n s d ’ é v a c u a t i o n d e s c o p e a u x ) . REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieuresnécessiteront des sens de déplacement différents -r é f é r e z - v o u s à l a s e c t i o n c o n s a c r é e a u s ...
Page 25 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-25- p i è c e , l e g u i d e e t l e c o i n d e s u p p o r t r é g l a b l e spermettent de stabiliser la pièce. Seuls les fers pilotés peuvent être utilisés sans leguide. Ils s’utilisent pour toupiller des contours extérieurs et intérieurs sur la pièce. Le roulement dufer piloté aide à mainteni...
Page 26 - Symboles
-26- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 28 - Description fonctionnelle et spécifications; Défonceuse; VUE ARRIÈRE
FIG. 1 OUÏES DE VENTILATION CADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSE POIGNÉE DROITE SENS DE ROTATION DU FER POIGNÉE GAUCHE BOUTON DE RÉGLAGE FIN BLOCAGE DE L’ARBRE BOUTON DE DÉSARMEMENT DU RESSORT INDEX DE RÉGLAGE GROSSIER BOUTON DE RÉGLAGE GROSSIER TOURELLE DE BUTÉE DE PROFONDEUR VERROUILLAGE DU RÉGLAGE GROSSI...
Page 29 - Assemblage
-29- FIG. 3 FER DOUILLE BLOCAGE DE L’ARBRE QUEUE CLÉ EMBASE Assemblage CHOIX DES FERS U n g r a n d c h o i x d e f e r s a v e c p r o f i l e s v a r i é s e s tdisponible en accessoire. Utilisez autant que possibledes fers à queue de 1/2 po et n’utilisez que des fers debonne qualité. Pour éviter ...
Page 30 - Consignes d’utilisation
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GUIDE DE GABARIT Positionnez l’adaptateur de guide de gabarit sur les trous situés au centre de la sous-embase et alignez les deux trous filetés situés sur le dessous de l’adaptateur a v e c l e s t r o u s f r a i s é s d e l a s o u s - e m b a s e . F i x e z l’ada...
Page 38 - Préparation pour utilisation avec la table de toupillage
-38- Votre défonceuse est spécialement conçue pour être u t i l i s é e a v e c l a t a b l e d e t o u p i l l a g e B o s c h . D e s i n s t r u c t i o n s d é t a i l l é e s c o n c e r n a n t l e s m é t h o d e s d’utilisation de la table de toupillage se trouvent au mode d’emploi fourni av...
Page 39 - Utilisation avec la table de toupillage
-39- FIXATION DE LA DÉFONCEUSE À LA PLAQUE DE MONTAGE 1. Enlevez la sous-embase de la défonceuse. 2. 2. La défonceuse est maintenant prête à être montée sur une table de toupillage. Fixez la défonceuse sur la plaque de montage et sous la table de toupillage e n s u i v a n t l e s i n s t r u c t i ...
Page 40 - MISE EN GARDE
Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agré...
Page 41 - Accessoires
-41- Accessoires Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une pert...
Page 42 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-42- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 43 - Normas de seguridad para fresadoras; Uso y cuidado de las herramientas
-43- Normas de seguridad para fresadoras Agarre la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento, porque puede que elcortador entre en contacto con su propio cable dea l i m e n t a c i ó n . S i s e c o r t a u n c a b l e q u e t e n g a corriente, se puede hacer que las parte...
Page 44 - Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora
-44- Lea y entienda el manual de la herramienta y estasi n s t r u c c i o n e s p a r a e l u s o d e e s t a m e s a c o n s ufresadora. Si no sigue todas las instrucciones que se i n d i c a n a c o n t i n u a c i ó n , e l r e s u l t a d o p o d r í a s e rlesiones personales graves. Desenchuf...
Page 45 - Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch.; Advertencias de seguridad adicionales
-45- otra manera. Si esta situación es inevitable, cortesiempre el material con el lado cóncavo contra lam e s a . C o r t a r e l m a t e r i a l c o n e l l a d o c ó n c a v o orientado hacia arriba o alejándose de la mesa puedehacer que el material alabeado u ondulado ruede,h a c i e n d o q u e...
Page 46 - Símbolos; Símbolo
-46- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 48 - Descripción funcional y especificaciones; Fresadoras
-48- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Fresadoras Numéro de mo...
Page 49 - Ensamblaje
SELECCIÓN DE BROCAS Hay disponible como accesorios un amplio surtido debrocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice uncuerpo de broca de 1/2 pulgada siempre que seaposible, y use solamente brocas de buena calidad. Para evitar lesiones personales,saque siempre el enchufe de la fuente de energí...
Page 51 - INDICADOR DE AJUSTE GRUESO
POMO DE AJUSTE FINO El pomo de ajuste fino permite realizar un ajustesumamente preciso de la profundidad de la broca. Unar e v o l u c i ó n c o m p l e t a e q u i v a l e a 2 m m , oaproximadamente 5/64 de pulgada. El pomo debeajustarse solamente después de que se haya fijado elcierre de ajuste gr...
Page 58 - Preparación para la utilización con la mesa de fresadora
La fresadora es especialmente idónea para utilizarse enl a m e s a d e f r e s a d o r a d e B o s c h . P a r a o b t e n e rinstrucciones detalladas sobre los procedimientos de lamesa de fresadora, tenga la amabilidad de consultar elmanual que se suministra con la mesa de fresadora.Para preparar l...
Page 59 - Utilización en la mesa de fresadora
-59- Utilización en la mesa de fresadora SUJECIÓN DE LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE 1. Quite la subbase de la fresadora. 2. 2. Una vez hecho esto, la fresadora estará lista para montarse en una mesa de fresadora. Instale lafresadora en la placa de montaje y la mesa def r e s a d o r a d e a c u ...
Page 60 - Servicio; Mantenimiento
-60- 6. Suelte la varilla de profundidad del agujero de chaveta de la torreta de tope de profundidad. (Esnecesario mover la varilla ligeramente hacia abajocon el fin de que no toque el pequeño entrantecircular que está en el lado inferior del extremo máspequeño del agujero de chaveta.) 7. Utilice el...
Page 61 - Accesorios
Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconecta...