Page 2 - Additional Safety Warnings; WARNING; Planer Safety Rules
Do not put fingers or any objects into thechip ejector or clean out chips while toolis running. Contact with blade drum willcause injury. R e m o v e p l u g f r o m p o w e r s o u r c e i f i tbecomes necessary to remove chips. Theblades are hidden from view and you may becut if blade is contacted...
Page 3 - Symbols
-6- This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation, to United States and Canadian Standards. T his...
Page 4 - Assembly; Functional Description and Specifications; Planer
CHIP ExTRACTION The planer comes with two chip exhaust ports,which may be used with a chip bag (Fig.2) or ashop vacuum and vacuum connector (Fig.3) tokeep your work environment cleaner. The chipbag or vacuum connector may be attached toeither end of the exhaust port. Moving the port selector lever t...
Page 6 - Operating Instructions
-12- DEPTH OF CUT & FEED RATE T h e c u t t i n g d e p t h ( p l a n i n g d e p t h ) i sd e t e r m i n e d b y t h e d i f f e r e n c e i n h e i g h tbetween the adjustable front shoe and thefixed rear shoe of the planer. The depth knobadjusts the front shoe, which retracts ande x p o s e ...
Page 7 - Service; Cleaning; Maintenance
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized per so n nel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Service C...
Page 8 - Sécurité personnelle; AVERTISSEMENT; NOTE: The smaller the gauge number, the; Extension Cords
-16- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z , ...
Page 9 - Utilisation et entretien des outils; Consignes de sécurité pour la rabot
Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pourmieux le maîtriser. Ne tirez jamais le rabot vers l’arrière sur la surfacede la pièce. Vous risquez d’en perdre le contrôle. Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet dans labuse d’évacuation des copeaux. Ne dégagez jamaisl e s c o p e a u x a v e...
Page 10 - Symboles
-20- -19- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V V...
Page 11 - Assemblage; Description fonctionnelle et spécifications; Rabot
ÉVACUATION DES COPEAUX Le rabot est muni de deux raccords d’évacuation de copeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac à copeaux (Fig. 2) soit un aspirateur d’atelier avec un raccord d’aspiration (Fig. 3) pour améliorer la propreté de votre environnement de travail. Le sac à copeaux ou le racco...
Page 13 - Instructions d’utilisation; MISE EN GARDE
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À GÂCHETTE Tenez l’outil à deux mainsq u a n d v o u s l e d é m a r r e z car le couple du moteur risque de le faire pivoter. Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton deverrouillage sur arrêt dans un sens ou dans l’autre etappuyez sur l’interrupteur à gâchette. P ...
Page 14 - Entretien
COURROIE DE TRANSMISSION La courroie de transmission est une pièce d’usure normale. Contrôlez son usure périodiquement. Si elle apparaît se dessécher, se fissurer ou se déchirer, il faut la remplacer. Si elle ne reste pas en ligne ou glisse des poulies, il faut également la remplacer. Montage d’une ...
Page 15 - ADVERTENCIA; Cordons de rallonge
-30- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g ...
Page 16 - Advertencias de seguridad adicionales; Uso y cuidado de las herramientas; Normas de seguridad de la cepillo mecánico
de que las cuchillas no estén golpeando ningunaparte de la carcasa de la cabeza de las cuchillas yde que los tornillos de fijación de las cuchillasestén apretados. Las cuchillas que giran podrían g o l p e a r l a c a r c a s a d e l a h e r r a m i e n t a y d a ñ a r l aherramienta, así como causa...
Page 17 - Símbolos
-34- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian StandardsAssociation. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramientaindicando que cumple con ...
Page 18 - Ensamblaje; Descripción funcional y especificaciones; Cepillo mecánico
EXTRACCIÓN DE VIRUTAS El cepillo mecánico viene con dos orificios de salida de virutas, que pueden utilizarse con una bolsa para virutas (Fig. 2) o con una aspiradora de taller y un conector de aspiradora (Fig. 3) para mantener más limpio el entorno de trabajo. La bolsa para virutas o el conector de...
Page 20 - Instrucciones de funcionamiento
-40- PROFUNDIDAD DE CORTE Y VELOCIDAD DE AVANCE La profundidad de corte (profundidad de acepillado) está determinada por la diferencia en altura entre la zapata delantera ajustable y la zapata trasera fija del cepillo mecánico. El pomo de profundidad ajusta la zapata delantera, que se retrae y deja ...
Page 21 - Mantenimiento; Servicio
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herrami...
Page 22 - Cordones de extensión
2610028021 01/13 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free fromdefects in material or workmanship for a period of one year from date of pu...