Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Safety Rules for Shears; Tool Use and Care; Store; Service
-3- Safety Rules for Shears Tool Use and Care U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t osecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and maylead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool foryour app...
Page 4 - WARNING
Secure the material being cut. Never holdsmall pieces in your hand or across yourlegs. Do not touch cutters or reach below work or remove cut material during use of theshear. Shears that cut metal will cut skineasily. Protect the cord from sharp metal edgesor strips while shearing metals. Positionth...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Sheat Metal Shear; Material
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Sheat Metal Sh...
Page 7 - CHANGING THE BLADE; ROTATING/CHANGING THE CUTTER JAWS; GENERAL INFORMATION
-7- Operating Instructions Assembly CHANGING THE BLADE Always unplug the tool from the power sourcebefore changing accessories or making anyadjustments. The blade should not be reground. 1. Push the blade pin far enough to the right orleft so you will be able to pull the blade pin outof the shear he...
Page 8 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always wear safety goggles when; Maintenance; CAUTION; Tool Tips
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized personnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i c e b ep e r f o r m e d ...
Page 9 - Accessories
-9- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmust be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.Grounded tools must use 3-wire extens...
Page 10 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail; Utilisation et entretien des outils
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire d...
Page 11 - Réparation; Consignes de sécurité de la cisailles
-11- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupt...
Page 13 - Symboles
-13- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Cisaille à tôle
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! C...
Page 16 - Entretien; Conseils pratiques
Service Tout entretien préventifeffectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutprésenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de serviced’usine Bosch ou une station service agréée B...
Page 17 - Accessoires
-17- Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant...
Page 18 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo; Seguridad eléctrica
-18- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 19 - Normas de seguridad para cizallas; Utilización y cuidado de las herramientas
-19- Normas de seguridad para cizallas Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase alas par...
Page 21 - Símbolos
-21- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Cizalla para chapa metálica
-22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo 1521 A...
Page 23 - Instrucciones de funcionamiento; Ensamblaje
CAMBIO DE LA HOJA Desenchufe siempre la herramienta de la fuente deenergía antes de cambiar accesorios o de hacer ajustes. La hoja no debe reafilarse. 1. Empuje el pasador de la hoja hacia la derecha o haciala izquierda lo suficiente como para que pueda tirar dedicho pasador de la hoja hasta sacarlo...
Page 24 - “Consejos para la herramienta”; Servicio; Limpieza; Mantenimiento
Antes de cortar, aceite ligeramente la línea de corte. No incline la herramienta hacia un lado. Sostenga la herramienta a un ángulo de 15° respecto ala superficie de metal (Fig. 4). Las velocidades de avance excesivas reducen elrendimiento considerablemente y acortan la vida delos cortadores. Los co...
Page 25 - Accesorios
-25- Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a ...