Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; B e f o r e; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
- 2- Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Safety Rules for Orbital Sanders; Do not wet sand with this sander.; Tool Use and Care; Store; WARNING
-3- Safety Rules for Orbital Sanders U n p l u g t h e s a n d e r b e f o r e c h a n g i n ga c c e s s o r i e s . A c c i d e n t a l s t a r t - u p s m a y occur if sander is plugged in while changingan accessory. If your tool is equipped with a dust bag,empty it frequently and after completio...
Page 4 - Symbols
-4- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 5 - Functional Description and Specifications; Cor ner/Detail Sander
-5- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING SLIDE SWITCH D...
Page 7 - Plastics or other soft surfaces; BACKING PAD INSTALLATION; : O p e n - c o a t a l u m i n u m o x i d e; Operating Instructions
SLIDE "ON/OFF" SWITCH T h e t o o l i s s w i t c h e d " O N " b y t h e s l i d eswitch located on the topside of the motorhousing. TO TURN THE TOOL "ON" slide the switchbutton forward. TO TURN THE TOOL "OFF" slide the switchbutton backward. H o l d t h e t o o l w ...
Page 8 - Service; W e; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Always wear safety; Maintenance; CAUTION; Grit; Coarse
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i...
Page 9 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-9- Accessories (*= standard equipment)(**= optional accessories) * PAD EXTENDER * NARROW PAD EXTENDER * HOOK-AND LOOP BACKING PAD * NARROW ROUNDED PAD EXTENDER ** HOOK-AND-LOOP TRIANGLE PAD * SANDING SHEETS * FELT POLISHING PAD ** SURFACE CONDITIONING PAD * NARROW EXTENDER SANDING SHEETS ** HOOK-AN...
Page 10 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,; Sécurité des personnes
-10- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 11 - Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire; N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.; Réparation
-11- Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire D é b r a n c h e z l a p o n c e u s e a v a n t d e c h a n g e r l e saccessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant lechangement d'un accessoire. U t i l i s e z d e s é q u i p e m e n t...
Page 12 - Symboles
-12- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 13 - Description fonctionnelle et spécifications; Ponceuse de coin/détail
-13- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! I...
Page 15 - Conseils pratiques; Consignes de fonctionnement
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT Mettez l’outil en marche en glissant l’interrupteursitué sur le dessus du carter du moteur. P O U R M E T T R E L ’ O U T I L E N M A R C H E : g l i s s e zl’interrupteur vers l’avant.POUR METTRE L’OUTIL AUREPOS: glissez l’interrupteur vers l’arrière. Tenez l’outil à deux ...
Page 16 - Entretien; GRAISSAGE DE L’OUTIL; Nettoyage; portez toujours des lunettes de sécurité.; Grain; MISE EN GARDE
Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de servi...
Page 17 - Accessoires
-17- (*= équipement standard)(**= accessoires en option) * RALLONGE DE TAMPON * RALLONGE ÉTROITE DE TAMPON * TAMPON D'APPUI ÀCROCHETS ET BOUCLES * RALLONGE ARRONDIE ÉTROITE DE TAMPON ** TAMPON TRIANGULAIRE À CROCHETS ET BOUCLES * PAPIER DE VERRE * TAMPON DE POLISSAGE EN FEUTRE ** CONDITIONNEMENT DE ...
Page 18 - Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Seguridad personal; Lea y entienda todas las instrucciones.; Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA
Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan aque se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferasexplosivas, tales como las existentes en presenciad e l í q u i d o s , g a s e s o p o l v o s i n f l...
Page 19 - Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar; No lije en mojado con esta lijadora.; Servicio
-19- Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar D e s e n c h u f e l a l i j a d o r a a n t e s d e c a m b i a ra c c e s o r i o s . S e p u e d e n p r o d u c i r a r r a n q u e s accidentales si la lijadora está enchufada mientras secambia un accesorio. Si su herramienta está equip...
Page 20 - Símbolos
-20- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 21 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadora de esquinas/detalles
-21- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! INTERRUPTOR CORREDIZO O...
Page 23 - “Consejos para la herramienta”; Instrucciones de funcionamiento
INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta se enciende (posición “ON”) con elinterruptor corredizo ubicado en la parte superior dela caja del motor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION“ON”) deslice el botón del interruptor hacia adelante. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA (PO...
Page 24 - Mantenimiento
-24- Grano Aplicación Grueso Para lijado grueso de madera o metal y remoción de herrumbre o de acabados viejos. Mediano Para lijado general de madera o metal. Fino Para acabado final de madera, metal, escayola y otras superficies. Extrafino Para lijado final de madera sin revestir, alisamiento de pi...
Page 25 - Accesorios
-25- Accesorios (* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales) * EXTENSOR DE ZAPATA * EXTENSOR DE ZAPATA REDONDO Y ESTRECHO * ZAPATA DE SOPORTE DE ENGANCHE Y CIERRE * EXTENSOR DE ZAPATA REDONDO Y ESTRECHO ** ZAPATA TRIANGULAR DE ENGANCHE Y CIERRE * HOJA DE LIJARS * ZAPATA DE PULIR DE FIELTRO ** A...