Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Belt Sander Safety Rules; Service; Do not wet sand with this sander.
-3- Belt Sander Safety Rules Do not use tool if switch does not turn it“ O N ” o r “ O F F ” . Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous andmust be repaired. Disconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments, changingaccessories, or storing the tool. Such p...
Page 4 - WARNING
i s l o c k e d " O N " , b e r e a d y f o r e m e r g e n c ysituations to switch it "OFF", by first pullingt h e t r i g g e r t h e n i m m e d i a t e l y r e l e a s i n g i twithout pressing the "Lock-ON" button. K e e p t h e c o r d t o t h e s i d e a w a y f r o mp...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Compact Belt Sander
-6- Functional Description and Specifications AUXILIARY HANDLE VENTILATION OPENINGS BELT TENSION RELEASE LEVER SANDING BELT SLIDE ON/OFF SWITCH DUSTPORT VARIABLE SPEED DIAL TRACKING ADJUSTMENT KNOB D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yass...
Page 7 - VARIABLE SPEED DIAL; Application; SANDING; Operating Instructions; Assembly; BELT INSTALLATION
SLIDE "ON/OFF" SWITCH Your tool can be switched "ON" by the slideswitch located on top of the motor housing. T O T U R N T O O L " O N " s l i d e t h e s w i t c hforward. T O T U R N T O O L " O F F " s l i d e t h e s w i t c hbackward. VARIABLE SPEED DIAL This too...
Page 8 - FLUSH SANDING
-8- Turn tool on and place the complete sandingsurface on the workpiece to achieve uniformm a t e r i a l r e m o v a l . W o r k w i t h m o d e r a t ef o r w a r d m o t i o n . P e r f o r m t h e s a n d i n gmovements with parallel and overlappingpasses. Sand in the direction of the grain;c r ...
Page 9 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Maintenance; CAUTION
-9- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r...
Page 10 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail
-10- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 11 - Consignes de sécurité de la ponceuse à courroie; Réparation
-11- Consignes de sécurité de la ponceuse à courroie Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension enexécutant une opération au cours de laquelle l'outil decoupe peut venir en contact avec les fils cachés ou sonpropre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques e...
Page 13 - Symboles
-13- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Compact de ponceuse à courroie
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! P...
Page 15 - Consignes de fonctionnement; Assemblage
INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE MARCHE/ARRÊT Vous pouvez mettre votre outil en marche à l'aide del'interrupteur à glissière situé sur le dessus du carter dumoteur. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, faites glisserl'interrupteur vers l'avant. POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT, faites glisserl'interrupteur vers l'ar...
Page 17 - Entretien; Nettoyage
-17- Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de ...
Page 18 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo
-18- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 19 - Normas de seguridad para lijadoras de correa; Servicio
-19- Normas de seguridad para lijadoras de correa Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pa...
Page 21 - Símbolos
-21- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadora de correa compacta
-22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! MANGO AUXILIAR ABERTURA...
Page 23 - Instrucciones de funcionamiento; Ensamblaje
INTERRUPTOR CORREDIZO "ON/OFF" (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta puede encenderse con el interruptorcorredizo ubicado en la parte superior de la caja delmotor. P A R A E N C E N D E R L A H E R R A M I E N T A , d e s l i c e e linterruptor hacia adelante. P A R A A P A G A R L A H E R...
Page 25 - Limpieza; Mantenimiento
-25- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea rea...