Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Belt Sander Safety Rules; serviced before using.; Service; Do not wet sand with this sander.
-3- Belt Sander Safety Rules job better and safer at the rate for which it isdesigned. Do not use tool if switch does not turn it“ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous andmust be repaired. Disconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments,...
Page 4 - WARNING
t h e t r i g g e r t h e n i m m e d i a t e l y r e l e a s i n g i twithout pressing the "Lock-ON" button. K e e p t h e c o r d t o t h e s i d e a w a y f r o mpulleys. The cord can be dragged into belt h o u s i n g a n d b e c o m e e n t a n g l e d w i t h t h epulleys. C l a m p o ...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Belt Sander
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Belt Sander Mo...
Page 7 - Operating Instructions; BELT INSTALLATION; Assembly
Operating Instructions -7- BELT INSTALLATION To prevent personal injury,always disconnect the plug from the power source before removing orinstalling the belt. Your belt sander will accept non woven orpolishing belts up to 8mm (5/16") thick, butit is necessary to adjust the dust port flap toallo...
Page 8 - Sanding Tips; SELECTING THE SANDING BELT
Sanding Tips SELECTING THE SANDING BELT It is very important that you select the properbelt for each particular application. To do thisyou should understand the method of markingor coding on the back of most belts. “CLOSEDCOAT” means the surface is densely coveredwith as much grit as the adhesive wi...
Page 10 - Accessories; TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always wear safety goggles when; Maintenance; CAUTION; Models
-10- Accessories Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service ...
Page 11 - AVERTISSEMENT; Sécurité des personnes; Règles de Sécurité Générales
-11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et...
Page 12 - Réparation; Consignes de sécurité de la ponceuse à courroie
-12- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer unréglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécu...
Page 14 - Symboles
-14- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 15 - Description fonctionnelle et spécifications; Ponceuse à courroie
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 16 - Assemblage; Consignes de fonctionnement
-16- Assemblage POSE DE LA COURROIE P o u r é v i t e r l e r i s q u e d eb l e s s u r e s , d é b r a n c h e z toujours la fiche de la prise de courant avant de déposerou de reposer la courroie. Votre ponceuse à courroie acceptera les courroies depolissage ou non tissées d'une épaisseur allant j...
Page 17 - Conseils pratiques
-17- RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT Tournez la ponceuse à l’envers, et branchez-la sur lasource de courant. Tenez la ponceuse fermement d’unemain, appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil soustension, et observez le défilement de la courroie deponçage. Si la courroie s’aligne àl’extérieur (vers le côtéo...
Page 19 - Accessoires; Entretien; MISE EN GARDE
-19- Accessoires Service Tout entretien préventifeffectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutprésenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de serviced’usine Bosch ou une station...
Page 20 - Area de trabajo; Seguridad eléctrica; Seguridad personal; ADVERTENCIA; Normas de seguridad para herramientas mecánicas
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las m...
Page 21 - Servicio; Normas de seguridad para lijadoras de correa
-21- el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correctapara la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el ...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 24 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadoras de correa
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -24- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 1275DV...
Page 25 - Instrucciones de funcionamiento
INSTALACIÓN DE LA CORREA P a r a p r e v e n i r l e s i o n e spersonales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar oinstalar la correa. La lijadora de correa aceptará correas no tejidas o depulir de hasta 8mm (5/16") de grosor, pero seránecesario ajustar la solapa ...
Page 26 - Consejos para lijar; AJUSTE DE LA ALINEACIÓN
Consejos para lijar SELECCION DE LA CORREA PARA LIJAR Es muy importante que usted seleccione la correaadecuada para cada aplicación específica. Para hacere s t o , d e b e e n t e n d e r e l m é t o d o d e m a r c a d o ocodificación de la parte posterior de la mayoría de lascorreas. “CAPA CERRADA...
Page 28 - Limpieza; Mantenimiento; Accesorios
-28- Servicio El mantenimiento preventivorealizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que podríaconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por unCentro de servicio de fábrica Bosch...