Page 3 - Work Area
3 Product Data - Die/Straight Grinders Model number 1209 1210 1214 1215 Identification number 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Collet capacity 1/4" shank 1/8"-1/4" NA 1/8"-1/4" Max. RPM of accessories 16,000 27,000 6,800 27,000 Max. capacity of acce...
Page 4 - electronic speed controlled tools with DC; Tool Use and Care
4 • DRESS PROPERLY. Do not wear looseclothing or jewelry. They can be caught inmoving parts. Wear protective hair covering tocontain long hair.• U S E S A F E T Y E Q U I P M E N T . W E A RSAFETY GOGGLES or glasses with sideshields. Wear hearing protection during ex-tended use of power tools and du...
Page 5 - Die/Straight Grinder Safety Rules; Accessories must be rated for at least the
5 Die/Straight Grinder Safety Rules • Always use proper guard with grindingwheel, (Model 1214). A guard protects opera- tor from broken wheel fragments. When usinggrinding wheel attachments, the guard mustalways be attached to the tool and positioned formaximum safety, so the least amount of wheelis...
Page 6 - Extension Cords; Double Insulated Tools; Slide On-Off Switch With Lock
6 Extension Cords • Replace damaged cords immediately. Use ofdamaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, a cord withadequate size conductors should be used toprevent excessive voltage drop, loss of poweror overheating. The table below shows thecorrect size to u...
Page 8 - Maintenance and Service; Tool Lubrication
8 ciency of the motor, we recommend every twoto six month the brushes be examined. Onlygenuine Bosch replacement brushes speciallydesigned for your tool should be used. Bearings After about 300-400 hours of operation, or atevery second brush change, the bearings shouldbe replaced at a Bosch Factory ...
Page 9 - © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road
9 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that allBOSCH portable and benchtop power toolswill be free from defects i...
Page 10 - A V E R T I S S E M E N T !; ‹‹CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS››; Lieu de travail
10 • É V I T E Z L E S E N V I R O N N E M E N T SDANGEREUX. N’utilisez pas les outilsélectriques en lieux humides ou mouillés.N’exposez pas les outils motorisés à la pluie.Assurez-vous que l’endroit est adéquatementéclairé.• É V I T E Z L E S E N V I R O N N E M E N T SGAZEUX. N’utilisez pas les ou...
Page 13 - Outils à double isolation; • La double isolation; Rallonges
13 mauvais sens fait sortir le tranchant del’accessoire de l’ouvrage et tire l’outil dans lesens de cette introduction. • Si l’ouvrage ou l’accessoire devient coincéou bloqué, mettez l’outil à l’arrêt à l’aide del’interrupteur. Attendez que toutes les piècesmobiles s’arrêtent, procédez ensuite à lib...
Page 14 - Tenez l’outil à deux; Meules; Avant d’utiliser une; Pose des accessoires; Assurez-vous que le diamètre; Interrupteur à palette «trois réglages»
14 POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR,appuyez simplement sur la partie ARRIÈRE dubouton et relâchez-le aussitôt. Étant donné quel’interrupteur est à ressort, il reviendraautomatiquement. AVERTISSEMENT ! Tenez l’outil à deux mains à la mise en marche car le couple dumoteur peut transmettre une certaine to...
Page 16 - Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation
16 GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. G A R A N T I E S I M P L I C I T E S , I L E S TPOSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRECAS. E N A U C U N C A S L E V E...
Page 19 - Use abrazaderas para soportar la pieza de
19 Normas de seguridad para amoladoras de troqueles/rectas • Use siempre el protector adecuado con larueda de amolar, (modelo 1214). El protector protege al operador contra los fragmentos deuna muela rota. Al utilizar accesorios de ruedade amolar, el protector siempre debe estarcolocado en la herram...
Page 20 - Herramientas con aislamiento
20 herramienta mientras esté acoplada en elmaterial. El borde de corte del accesorio puede engancharse en el material, causando pérdidade control de la herramienta. • Desconecte siempre el cordón de energía dela fuente de energía antes de hacer cualquierajuste o de colocar cualquier accesorio. Es po...
Page 21 - Cordones de extensión; Interruptor corredizo “ON/OFF”; Agarre la herramienta; Funcionamiento de la; Interruptor de paleta “tricontrol”
21 Cordones de extensión • S u s t i t u y a l o s c o r d o n e s d a ñ a d o sinmediatamente. La utilización de cordonesdañados puede causar sacudidas, quemar oelectrocutar.• Si se necesita un cordón de extensión, se debeutilizar un cordón con conductores de tamañoadecuado para prevenir caídas de ...
Page 22 - MUELA
22 Muelas ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que su velocidadmáxima de funcionamiento con seguridad no essuperada por la velocidad indicada en la placadel fabricante de la amoladora. No exceda eldiámetro de muela recomendado. Las ruedas de amolar se deben seleccionarcu...
Page 23 - Mantenimiento y servicio; Lubricación de las herramientas
23 óptimo del motor, recomendamos que seexaminen las escobillas cada dos a seis meses.Sólo se deben utilizar escobillas de repuestoBosch genuinas diseñadas especialmente parasu herramienta. Rodamientos Después de 300-400 horas de funcionamiento odespués de cada segundo cambio de escobillas,los rodam...
Page 24 - 609 929 341 12/03 Printed in Switzerland; GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS
24 3 609 929 341 12/03 Printed in Switzerland GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor")garantiza, únicamente al comprador original,que todas las herramientas mecánicas portátilesy para tablero de banco...