Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care
-3- Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildr...
Page 4 - Cordless Rotary Hammer Safety Rules; r e l e a s e; WARNING
-4- Cordless Rotary Hammer Safety Rules Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposedmetal parts of the tool “live” and shock theoperator. U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i...
Page 5 - Battery Care
When batteries are not intool or charger, keep them away from metal objects. For example, to p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g D O N O T place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury mayresult. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE ORE x P O S...
Page 6 - Fire or injury may; LITHIUM-ION BATTERIES
- 6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any com ponent projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equi...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; a c c e s s o r i e s .; For tool specifications refer to the nameplate on your tool.; Cordless Rotary Hammer
- 8- Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked oroff position before making any assembly, adjustments or changing a c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y m e a s u r e s r e d u c e t h e r i s k o f s t a r ...
Page 9 - Operating Instructions; The high efficiency available from the; ACCESSORIES; VARIABLE SPEED CONTROLLED; CAUTION
-9- Operating Instructions INSTALLING SDS-plus ® ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory toremove any debris, then lightly grease with alight oil or lubricantInsert accessory into the bit holder through thedust shield, while twisting and pushing inwarduntil it locks automatically int...
Page 12 - CHARGING BATTERY PACK (BC830 1 HOUR CHARGER)
Plug charger cord into your standard poweroutlet, then insert battery pack into charger(Fig. 8).The charger’s green indicator light will begin to“BLINK”. This indicates that the battery isreceiving a fast charge. Fast-charging willautomatically stop when the battery pack isfully charged.When the uni...
Page 13 - Maintenance; Service; BATTERIES
-13- 1. The charger was designed to fast charget h e b a t t e r y o n l y w h e n t h e b a t t e r yt e m p e r a t u r e i s b e t w e e n 3 2 ˚ F ( 0 ˚ C ) a n d140˚F (60˚C). If the battery pack is too hot ortoo cold, the charger will not fast charge thebattery. (This may happen if the battery p...
Page 14 - Accessories; TOOL LUBRICATION; Cleaning; charger from the power supply before; The tool may be cleaned most; Always
360˚ Auxiliary Handle*Depth Gauge*Carrying Case*3-Jaw Chuck**Straight Chuck SDS Adaptor** (* = standard equipment)(** = optional accessories) I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt...
Page 15 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 16 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-16- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 17 - Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordon; Ne faites pas fonctionner la outl
-17- Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de ...
Page 18 - PLACEZ PAS; Entretien des piles
Lorsque les piles ne sontp a s d a n s l ’ o u t i l o u l e chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peutprovoquer un incendie ...
Page 19 - Mise au rebut des piles
-19- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles o u d ’ e n l e v e r t o u t c o m p o s a n t f a i s a n t s a i l l i e d e s bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour...
Page 20 - Symboles
-20- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 21 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif sans cordon
-21- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageo u d ' a r r ê t a v a n t d ' e f f e c t u e r t o u t a s s e m b l a g e o u r é g l a g e o u d e c h a n g e r l e s accessoires. Ces mesures de sécurité préve...
Page 22 - Consignes de fonctionnement; INSTALLATION D’ACCESSOIRES SDS-plus; GACHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE; MISE EN GARDE
Consignes de fonctionnement INSTALLATION D’ACCESSOIRES SDS-plus ® Nettoyez la tige du foret de l’accessoire pour en enlevertoute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huileou graisse légère. Au niveau du pare-poussière, insérez l’accessoire dansle porte-mèche en le poussant avec un mouvement dev...
Page 26 - Entretien
PERÇAGE DANS LE BOIS OU LE PLASTIQUE Si un bloc d’appui n’est pas utilisé, relâchez la pressionimmé di ate ment avant que le foret ne traverse le boisafin d’éviter l’éclatement du bois. Terminez le trou ducôté opposé immédi atement après que la pointe aittraversé. Si le foret se grippe, inversez l’o...
Page 27 - Accessoires; Nettoyage
-27- Poignée auxiliaire 360˚* Guide de profondeur* Étui* Mandrin 3 mors** Adaptateur SDS pour mandrin standard** (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e...
Page 28 - Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.; GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-28- Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en toda...
Page 30 - Normas de seguridad para martillos giratorios sin cordón; U s e p r o t e c t o r e s d e o í d o s c u a n d o u t i l i c e l a
-30- Normas de seguridad para martillos giratorios sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las pa...
Page 31 - Cuidado de las baterías
Batería/cargador Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un reempl...
Page 32 - Eliminación de las baterías; BATERÍAS DE IONES DE LITIO
-32- Eliminación de las baterías No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa parapre...
Page 33 - Símbolos; Símbolo
-33- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 34 - Descripción funcional y especificaciones; a c c e s o r i o s .; Martillo giratorio sin cordón
-34- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a...
Page 35 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCION
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS ® Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesoriopara quitar los residuos que éste pueda tener y luegoengráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. Introduzca el accesorio en el portabroca a través delprotector antipolvo a la vez que lo hace gira...
Page 38 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 1 HORA BC830)
-38- S i l a l u z i n d i c a d o r a r o j a e s t á “ENCENDI DA”, el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado f r í o p a r a l a c a r g a r á p i d a . E l c a r g a d o r c a m b i a r á automáticamente a carga rápida una vez que se alcance una temperatura adecuada. Si la luz in...
Page 39 - Servicio; BATERÍAS; Mantenimiento
-39- 1. El cargador fue diseñado para cargar la bate ríarápidamente sólo cuando la temperatura de la bateríaestá entre 0°C (32°F) y 60°C (140°F). Si el paquete debaterías está demasiado caliente o demasiado frío, elcargador no cargará rá pidamente la batería. (Esto puedeocurrir si el paquete de bate...
Page 40 - Accesorios; Limpieza
Mango auxiliar de 360˚ * Calibre de profundidad* Estuche de transporte* Mandril de 3 mordazas** Adaptador SDS de mandril recto** (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de e x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que s...