Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Demolition Hammer Safety Rules; Wear ear protectors with impact drills.; Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Service
-3- Demolition Hammer Safety Rules Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting to...
Page 4 - WARNING
A l w a y s w e a r s a f e t y g o g g l e s o r e y eprotection when using this tool. Use a dustmask or respirator for applications whichg e n e r a t e d u s t . S a f e t y g o g g l e s o r e y e protection will help deflect fragments of thematerial that may be thrown toward your faceand eyes. ...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Demolition Hammer
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Demolition Hamm...
Page 7 - Assembly; INSTALLING ACCESSORIES
-7- ARTICULATING AUXILIARY HANDLE T h e a r t i c u l a t i n g a u x i l i a r y h a n d l e c a n b e turned to any position. Loosen the knurlednut, rotate the handle around the tool to thedesired position and securely tighten theknurled nut (Fig 1). The articulating auxiliary handle can also bemo...
Page 8 - Operating Instructions; ROCKER “ON/OFF” SWITCH
T h e t o o l m a y b e s w i t c h e d o n w i t h e i t h e rhand. Balance the tool with both hands andrest the tool on the hip. For the best penetration rates in concrete,run the tool with a steady pressure, but donot use excessive force as this will decrease the efficiency of the tool. Start chi...
Page 9 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always wear safety goggles when; Maintenance; CAUTION; Accessories
-9- All grease packed hammers require a shortperiod of time to warm up. Depending on theroom temperature, this time may vary froma p p r o x i m a t e l y 1 5 s e c o n d s ( 9 0 ˚ F ) t o 2minutes (32˚F). A new hammer requires abreak-in period before full performance isrealized. This period may req...
Page 10 - CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-10- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 11 - Consignes de sécurité pour le marteau de démolition; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-11- Consignes de sécurité pour le marteau de démolition Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. U t i l i s e z l e s p o i g n é e s a u x i l i a i r e s f o u r n i e s a v e cl'outil. Une per...
Page 13 - Symboles
-13- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau de démolition
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 15 - Assemblage
POIGNÉE ARTICULÉE AUXILIAIRE La poignée articulée auxiliaire peut être tournée dansn'importe quelle position. Desserrez l'écrou moleté,faites tourner la poignée autour de l'outil jusqu'à laposition désirée et serrez solidement l'écrou moleté(Fig. 1). La poignée articulée auxiliaire peut également êt...
Page 16 - Consignes de fonctionnement
INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez surl'interrupteur protégé contre la poussière de manièreà le mettre à la position numéro 1. POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT, appuyez surl'interrupteur de manière à le mettre à la positionnuméro 0 (Fig. 1). À basse température, ...
Page 17 - Accessoires; MISE EN GARDE
Service L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de service...
Page 18 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-18- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 19 - Normas de seguridad para martillos de demolición; Uso y cuidado de las herramientas
-19- Normas de seguridad para martillos de demolición U s e p r o t e c t o r e s d e o í d o s c o n l o s t a l a d r o s d epercusión. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice los mangos auxiliares suministrados con laherramienta. La pérdida de control puede causar lesione...
Page 21 - Símbolos
-21- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo de demolición
Número de modelo 11335K Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Capacidad nominal en amperios 15,0 A Velocidad sin carga 1,300 GPM Estilo de cuerpo Barrena neumática hexagonal estándar de 1 1/8" o barrena de fijación interna Bosch. -22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de l...
Page 23 - Ensamblaje
-23- MANGO AUXILIAR ARTICULADO El mango auxiliar articulado se puede girar hastacualquier posición. Afloje la tuerca estriada, gire elmango alrededor de la herramienta hasta la posicióndeseada y apriete firmemente la tuerca estriada (Fig. 1). El mango auxiliar articulado también se puede montard e m...
Page 24 - Instrucciones de funcionamiento
-24- A FIG. 3 MUESCA (Barrena de fijación interna Bosch) BARRENA DE FIJACIÓN INTERNA BOSCH PALANCA DEL RETENEDOR DE LA BARRENA PALANCA DEL RETENEDOR DE LA BARRENA Instrucciones de funcionamiento “CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA” INTERRUPTOR OSCILANTE DE "ENCENDIDO Y APAGADO" P A R A E N C E N D...
Page 25 - Servicio; Limpieza; Mantenimiento; Accesorios
-25- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea rea...