Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders away...
Page 3 - Safety Rules for Drills; Wear ear protectors when impact drilling.; Service
-3- Safety Rules for Drills Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s) if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting ac...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
When installing a drill bit, insert the shanko f t h e b i t w e l l w i t h i n t h e j a w s o f t h ec h u c k . I f t h e b i t i s n o t i n s e r t e d d e e p enough, the grip of the jaws over the bit isreduced and the loss of control is increased. D o n o t u s e d u l l o r d a m a g e d b ...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; Maximum Capacities; /8 inch drills are not recommended for running lag bolts; Angle Drill
VENTILATION OPENINGS PRESET SPEED ADJUSTING DIAL PADDLESWITCH REVERSING SWITCH LEVER CHUCK CHUCK KEY & STORAGE AREA -7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing a...
Page 8 - Operating Instructions
-8- Operating Instructions PADDLE CONTROLLED VARIABLE SPEED SWITCH WITH “LOCK-OFF” Your tool is equipped with a variable speedpaddle switch with “Lock-OFF” feature. The toolspeed can be controlled from minimum tom a x i m u m n a m e p l a t e r a t e d R P M b y t h epressure you apply to the paddl...
Page 9 - Operating Tips — cont.; Work with brushes requires high speeds.
Operating Tips — cont. -9- First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diameter of the screw. If them a t e r i a l i s s o f t , d r i l l o n l y 2 / 3 t h e p r o p e rlength. If it is hard, drill the entire length. Second, unclamp the pieces and drill thesecond hole the same...
Page 10 - Maintenance; W e; Cleaning; The tool may
Maintenance Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c ep e r f o r m e d b y u n a u t h - orized per so n nel may result in misplacingof internal wires and components whichc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i c e b ep e r f o r ...
Page 11 - Extension Cords
-11- I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tools must use 3...
Page 12 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z , d e ...
Page 13 - Consignes de sécurité pour les perceuses; Utilisation et entretien des outils; Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les; Entretien
Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elleest/elles sont fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques. Te...
Page 14 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-14- rotation et appuyez lentement sur la gâchette pourfaire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps de la perceuse aura tendance àtordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains tropprès du foret ou du mandrin en rota...
Page 15 - Symboles
-15- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 17 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse d’angle
Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour spécif...
Page 18 - Consignes de fonctionnement
Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDEE PAR PALETTE AVEC BLOCAGE EN POSITION D'ARRÊT Votre perceuse est équipée d’un interrupteur palette àvitesse variable avec dispositif de blocage en positiond'arrêt. La vitesse de la perceuse peut être réglée de zéroau régime maximum spécifié sur l...
Page 19 - Consignes de fonctionnement — suite
Consignes de fonctionnement — suite Fixez d’abord les pièces ensemble à l’aide d’une bride, etpercez le premier trou aux 2/3 du diamètre de la vis. Si lematériau est tendre, percez uniquement les 2/3 de lalongueur voulue. Si le matériau est dur, percez toute lalongueur. Détachez ensuite les pièces e...
Page 20 - MISE EN GARDE
3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ceque la plus grande partie possible de sa tranche soiten contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou lebord de la brosse sur la pièce résulterait en unecassure des poils et écourterait sa durée de vie. POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS La commande...
Page 21 - Cordons de rallonge
Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou u...
Page 22 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA
-22- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
Page 23 - Normas de seguridad para taladros; Uso y cuidado de las herramientas
Normas de seguridad para taladros U s e p r o t e c t o r e s d e o í d o s c o n l o s t a l a d r o s d ep e r c u s i ó n . L a e x p o s i c i ó n a l r u i d o p u e d e c a u s a r pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s s i s es u m i n i s t r a n c...
Page 24 - Advertencias de seguridad adicionales
postes . Si la broca se atasca o se engancha en la p i e z a d e t r a b a j o , e l p a r m o t o r d e r e a c c i ó n d e l aherramienta podría aplastarle la mano o la pierna. Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelteel gatillo inmediatamente, invierta el sentido degiro y apriete lenta...
Page 25 - Símbolos; Símbolo
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 27 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro angulare
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeoajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificaciones de ...
Page 28 - Instrucciones de funcionamiento; Consejos de funcionamiento
VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR EL INTERRUPTOR DE PALETA CON “FIJACIÓN EN OFF” La herramienta está equipada con un interruptor depaleta de velocidad variable con dispositivo de "Fijaciónen OFF". La velocidad de la herramienta se puedecontrolar desde las RPM minimas hasta las RPMmáximas ind...
Page 30 - Mantenimiento; Servicio; Limpieza
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correctad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramient...
Page 31 - Cordones de extensión
Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a tierr...