Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Service; Demolition Hammer Safety Rules
-3- Do not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it isdesigned. Do not use tool if switch does not turn it“ O N ” o r “ O F F ” . A n y t o o l t h a t c a n n o t b e controlled with the switch is dangerous andm...
Page 4 - WARNING
or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque ofthe tool could crush your hand or leg. D o n o t s t r i k e t h e b i t w i t h a h a n d h e l dh a m m e r o r s l e d g e h a m m e r w h e nattempting to dislodge a bound or jammedbit. Fragments of metal from the...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Demolition Hammer
-6- Model number 11317EVS Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 12.8 A No load speed n 0 860-1,800/min Shank style 3/4" Hex Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments ...
Page 7 - Operating Instructions
SLIDE "ON-OFF" SWITCH The tool is switched "ON" by the slide switch9 located in the rear handle. TO TURN THE TOOL "ON" slide the switchto the right. T O T U R N T H E T O O L " O F F " s l i d e t h eswitch to the left. VARIABLE SPEED DIAL Your tool is equipped with a...
Page 8 - SERVICE REMINDER LIGHT; Cleaning; Always wear safety; Maintenance; CAUTION; Accessories
-8- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c ep e r f o r m e d b y u n a u t h - orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i c e b ep e r f o r m e d b y a...
Page 9 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail; Sécurité des personnes
-9- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'air...
Page 10 - Réparation; Consignes de sécurité pour le marteau de démolition
-10- sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer unréglage, de changer d...
Page 12 - Symboles
-12- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 13 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau de démolition
-13- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 14 - Consignes de fonctionnement
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT L’outil est mis en marche au moyen de l’interrupteursitué dans la poignée arrière. POUR METTRE L’OUTIL SOUS TENSION, glissezl’interrupteur à droite. POUR METTRE L’OUTIL HORS TEN-SION, glissezl’interrupteur à gauche. VARIATEUR DE VITESSE Votre outil est équipé d’un variateur...
Page 15 - Entretien; Nettoyage; Accessoires
-15- Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de ...
Page 16 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; Area de trabajo; Seguridad eléctrica; Seguridad personal
-16- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajo Mantenga e...
Page 17 - Servicio; Normas de seguridad para martillos de demolición
-17- el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. N o f u e r c e l a h e r r a m i e n t a . U s e l a h e r r a m i e n t acorrecta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a lacapacidad nominal para la que está diseñada. N...
Page 18 - ADVERTENCIA
Sitúese de modo que evite ser atrapado entre laherramienta o el mango lateral y las paredes o lospostes . Si la broca se atasca o se engancha en la p i e z a d e t r a b a j o , e l p a r m o t o r d e r e a c c i ó n d e l aherramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No golpee la broca con u...
Page 19 - Símbolos
-19- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 20 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo de demolición
-20- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo 11317E...
Page 21 - Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento -21- INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta se enciende (posición “ON”) mediantee l i n t e r r u p t o r c o r r e d i z o u b i c a d o e n e l m a n g oposterior. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION“ON”), deslice el interruptor ha...
Page 22 - Mantenimiento; Accesorios
-22- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea rea...