Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; D o n o t a b u s e t h e c o r d . N e v e r u s e t h e; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Tool Use and Care; Do not use tool if switch; Service; Combination Hammer Safety Rules; Do not drill, fasten or
-3- Tool Use and Care U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t osecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and maylead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool foryour application . The correct t...
Page 4 - WARNING
Position the cord clear of rotating bit. Don o t w r a p t h e c o r d a r o u n d y o u r a r m o rwrist. If cord becomes entangled with the s p i n n i n g b i t i t c o u l d e n t r a p y o u c a u s i n gserious personal injury. Position yourself to avoid being caughtbetween the tool or side ha...
Page 5 - Symbols; his symbol
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Combination Hammer
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Combination Ham...
Page 7 - Operating Instructions; TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED; U n e x p e c t e d; VARIABLE SPEED DIAL
INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessoryto remove any debris, then lightly grease witha light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder, whiletwisting and pushing inward until it locksautomatically into place (Fig. 2). (Model 11248 only) To install hex round c...
Page 9 - W e; Cleaning; The tool may; Maintenance; CAUTION; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-9- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c ep e r f o r m e d b y u n a u t h - orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e r v i c e b ep e r f o r m e d b y a...
Page 10 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail
-10- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 11 - N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.; Réparation
-11- offre une stabilité insuffisante et peut amener undérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur...
Page 13 - Symboles
-13- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse à percussion de combinaison
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! P...
Page 15 - Consignes de fonctionnement; VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE; MOLETTE DE VARIATION DE VITESSE
POSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toutesaleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ougraisse légère. Insérez l’accessoire dans le porte-outil tout en letournant et en le poussant jusqu’à ce qu’il se verrouilleautomatiquement en place (Fig. 2). (Modèle 1...
Page 17 - Entretien; Nettoyage; Accessoires; MISE EN GARDE
-17- Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de ...
Page 18 - Lea y entienda todas las instrucciones.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Seguridad personal
-18- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 19 - Normas de seguridad para taladro de percusión de combinación
-19- Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contrael cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. N o f u e r c e l a h e r r...
Page 20 - No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados.
percusión y taladrado puede ser perjudicial para lasmanos y los brazos. Posicione el cordón de modo que esté alejado de labroca que gira. No enrolle el cordón alrededor delbrazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, el cordónpuede atraparle y ca...
Page 21 - Símbolos
-21- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro de percusión de combinación
-22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Taladro de percusión de...
Page 23 - Instrucciones de funcionamiento; VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO; DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE
INSTALACION DE ACCESORIOS L i m p i e e l e x t r e m o d e i n s e r c i ó n d e l c u e r p o d e laccesorio para quitar los residuos que éste puedatener y luego engráselo ligeramente con un aceite olubricante ligero. Introduzca el accesorio en el portaherramienta a la vezque lo hace girar y lo em...
Page 25 - Servicio; Limpieza; Mantenimiento; Accesorios
-25- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea rea...