Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
-2- Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t e...
Page 3 - serviced before using.; Service; Rotary Hammer Safety Rules
-3- job better and safer at the rate for which it isdesigned. Do not use tool if switch does not turn it“ O N ” o r “ O F F ” . A n y t o o l t h a t c a n n o t b e controlled with the switch is dangerous andmust be repaired. Disconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments, c...
Page 4 - gloves when grasping the bit or accessory.; WARNING
-4- Position yourself to avoid being caughtbetween the tool or side handle and wallsor posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque ofthe tool could crush your hand or leg. If the bit becomes bound in the workpiece,release the trigger immediately, reverse thedirectio...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Rotary Hammer
-6- Model number 11239VS Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 7.2 A No load speed n 0 0-1, 050/min Shank style SDS Plus Maximum Capacities:Carbide tipped bits 1" Thin wall core bits 3" Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e...
Page 7 - Operating Instructions; DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DIAL; D r i l l w i t h h a m m e r a c t i o n :; CAUTION
-7- VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON"o r " O F F " b y s q u e e z i n g o r r e l e a s i n g t h etrigger. The speed can be adjusted from theminimum to maximum nameplate RPM by thepressure...
Page 9 - Accessories; Cleaning; Maintenance
-9- * Auxiliary Handle* Carrying case (*= standard equipment)(**= optional accessories) I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e...
Page 10 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail; Sécurité des personnes
-10- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 11 - Réparation; Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs
-11- sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer unréglage, de changer d...
Page 13 - Symboles
-13- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 15 - Consignes de fonctionnement; MISE EN GARDE
-15- Consignes de fonctionnement GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipée d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre la outil enmarche ou au repos en appuyant ou en relâchantrespectivement la gâchette. Dépendant de la pressionexercée sur la gâchette, il e...
Page 17 - Accessoires; Entretien; Nettoyage
-17- * Poignée auxiliaire* Étui (* = équipement standard)(** = accessoire en option) Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à v...
Page 18 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; Area de trabajo; Seguridad eléctrica; Seguridad personal; ADVERTENCIA
-18- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajo Mantenga e...
Page 19 - Normas de seguridad para martillos giratorios
-19- Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contrael cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. N o f u e r c e l a h e r r...
Page 21 - Símbolos
-21- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo giratorio
-22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo 11239V...
Page 23 - Instrucciones de funcionamiento
-23- Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA El herramienta se controla con un interruptor gatillod e v e l o c i d a d v a r i a b l e . E l h e r r a m i e n t a s e p u e d eencender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”)apretando o soltando el gati...
Page 25 - Accesorios; Servicio; Mantenimiento
-25- * Mango auxiliar * Estuche de transporte (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caída...