Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Power Tool Safety Rules
- 2- Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Rotary Hammer Safety Rules; Tool Use and Care; Do not use tool if switch; Service
-3- Rotary Hammer Safety Rules Hold tools by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring or itown cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" andshock the operator. Do not drill, fasten ...
Page 4 - WARNING
Position the cord clear of rotating bit. Don o t w r a p t h e c o r d a r o u n d y o u r a r m o rwrist. If cord becomes entangled with the s p i n n i n g b i t i t c o u l d e n t r a p y o u c a u s i n gserious personal injury. Position yourself to avoid being caughtbetween the tool or side ha...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Rotary Hammer
-6- Model number 11222EVSG Shank style SDS Max Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1 1/8" Thin wall core bits 3 1/8" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o ...
Page 7 - Operating Instructions
TRIGGER "ON-OFF" SWITCH To turn the tool “ON” squeeze the triggerswitch. To turn the tool “OFF”, release thetrigger switch, which is spring loaded andw i l l r e t u r n t o t h e “ O F F ” p o s i t i o nautomatically. To increase switch life, do not turn switch onand off while tool is unde...
Page 9 - Accessories; SERVICE REMINDER LIGHT; Cleaning; Always wear safety; Maintenance; CAUTION
-9- * Auxiliary Handle* Depth gauge* Carrying case (*= standard equipment)(**= optional accessories) I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i ...
Page 10 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail
-10- Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 11 - Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs; Réparation
-11- Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen effectuant une opération où l'outil de coupe peutvenir en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les piècesmétalliques exposées de l'outil s...
Page 13 - Symboles
-13- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 14 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif
-14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 15 - Consignes de fonctionnement
Consignes de fonctionnement -15- GACHETTE DE COMMANDE Pour mettre l’outil en marche, serrez la gâchette decommande. Pour l’arrêter, relâchez tout simplementl a g â c h e t t e . L ’ i n t e r r u p t e u r , q u i e s t à r e s s o r t ,retournera automatiquement à la position d’arrêt. Si vous voule...
Page 17 - Accessoires; Entretien; Nettoyage
-17- * Poignée auxiliaire* Guide de profondeur* Étui (* = équipement standard) (** = accessoire en option)) Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o ...
Page 18 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; Area de trabajo; Seguridad eléctrica; Seguridad personal; ADVERTENCIA
-18- Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga e...
Page 19 - Normas de seguridad para martillos giratorios; Utilización y cuidado de las herramientas
-19- Normas de seguridad para martillos giratorios Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta p...
Page 21 - Símbolos
-21- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 22 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo giratorio
-22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo 11222E...
Page 23 - Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento -23- INTERRUPTOR GATILLO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) Para encender la herramienta (posición “ON”), aprieteel interruptor gatillo. Para apagar la herramienta(posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo que estáaccionado por resorte y volverá a la posición “OFF...
Page 25 - Accesorios; Servicio; Limpieza; Mantenimiento
-25- * Mango auxiliar * Estuche de transporte * Calibre de profundidad (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evita...