Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care
-3- Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildr...
Page 4 - D o n o t u s e t h i s t o o l a s a d r i l l .; WARNING; Safety Rules for Cordless Impact Drivers
-4- Hold tools by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposedmetal parts of the tool "live" and shock theoperator. U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t osecu...
Page 6 - Fire or injury may result.; LITHIUM-ION BATTERIES; Symbols
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any com ponent projecting from thebattery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminalswith heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion batt...
Page 7 - Symbol Name Designation/Explanation
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety measures; Cordless Impact Drivers
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING NOTE: For tool spe...
Page 9 - Cordless Impact Wrenches
-9- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Impact Wr...
Page 10 - Assembly; Operating Instructions
Disconnect battery packfrom tool before making any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES (Models 25614 & 25618 only) T o a v o i d l o s s o f ...
Page 11 - accidental starts and accidental discharge.; comes to a complete stop.; Shifting during; CAUTION; BELT CLIP
Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into theh o u s i n g u n t i l t h e b a t t e r y p a c k l o c k s i n t oposition (Fig. 6). Your tool is equipped with a secondary lockingl a t c h t o p r e v e n t t h e b a t t e r y p a c k f r o mcompletely ...
Page 12 - IMPORTANT CHARGING NOTES
If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”,the charger is plugged in but thebattery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged. I f t h e g r e e n i n d i c a t o r l i g h t i s“BLINKING”, the ...
Page 14 - inserted, or the battery pack is fully charged,; or; BATTERY
-14- CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is“ON”, the charger is pluggedin but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the b...
Page 15 - Operating Tips; FASTENING WITH SCREWS
-15- You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duringthe oper a tion, hold the tool firmly and exertlight, steady pressure. Too much pressure atlow speed will stall the tool. Too little pressurewill keep the ...
Page 16 - RUNNING NUTS AND BOLTS; Service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Maintenance; BRUSH
-16- RUNNING NUTS AND BOLTS Variable speed control must be used withcaution for driving nuts and bolts with socketset attach ments. The technique is to startslowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly by slowing thetool to a stop. If this procedure is not follow...
Page 17 - Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Accessories; This will prevent excessive
-17- Cleaning To avoid accidents, alwaysdisconnect the tool and/or charger from the power supply beforecleaning. The tool may be cleaned most effectively with com pressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning toolswith compressed air. Ventilation openings and switch levers mustbe kept cl...
Page 18 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
-18- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 19 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-19- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 20 - Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil
-20- Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen effectuant une opération où l'outil de coupe peutvenir en contact avec des fils cachés. Le contact avec u n f i l s o u s t e n s i o n r e n d r a é g a l e m e n t l e s p i è c e smétalliques exposées de l'outil sous tension et causerade...
Page 21 - PLACEZ PAS
Entretien des piles -21- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indi...
Page 22 - Mise au rebut des piles; Symboles
-22- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PIL...
Page 23 - Symbole Nom Désignation/Explication
-23- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 24 - Description fonctionnelle et spécifications; Visseuses à percussion sans fil
-24- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Visseuses à percussio...
Page 25 - Clés à chocs à percussion sans fil
-25- Description fonctionnelle et spécifications Numéro de modèle 24614 24618 IWH141 IWH181 Tension nominale 14,4 V 18 V 14,4 V 18 VRégime à vide n 0 0-2 800/min n 0 0-2 800/min n 0 0-2 800/min n 0 0-2 800/min Taux de percussion 0-3 200 0-3 200 0-3 200 0-3 200Couple maximum 1 400 po-li 1 600 po-li 1...
Page 26 - Assemblage; Consignes de fonctionnement
Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (modèles 25614 et 25618 ...
Page 28 - REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE
-28- Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton dedéclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles vers l’avant. A p p u y e z u n e f o i s d e p l u s s u r l e b o u t o n d edéclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles jusqu’à ce qu’il sorte complètement du bâti ...
Page 29 - CHARGEUR
-29- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur estsous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, levoyant lum...
Page 31 - ENFONCEMENT À VITESSE VARIABLE
Consignes de fonctionnement -31- V o u s p r o l o n g e r e z l a d u r é e d e v o s e m b o u t s e taccomplirez un travail plus net si vous mettez toujours leembout en contact avec le matériau avant d’appuyer surla gâchette. Durant le fonc tionnement, tenez l’outilfermement et exercez une pres s...
Page 32 - Entretien
-32- POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS La commande à vitesse variable doit être utilisée soi gneusement pour poser des écrous et des boulonsavec des accessoires de douille. La technique consiste àcommencer lentement, puis à augmenter la vitesse à mesure que l’écrou ou le boulon s’enfonce. Posezl’écrou ...
Page 33 - Accessoires; Nettoyage
-33- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de cour...
Page 34 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.; GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA
-34- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
Page 37 - Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Cuidado de las baterías Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un...
Page 38 - BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías; Símbolos
-38- No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍ...
Page 39 - Símbolo Nombre Designación/explicación
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 40 - Descripción funcional y especificaciones; Atornilladores de percusión inalámbricos
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Atornilladores de perc...
Page 42 - Ensamblaje; Instrucciones de funcionamiento
-42- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE AC...
Page 44 - NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR
-44- Para quitar el paquete de baterías, oprima el botón deliberación del paquete de baterías y deslice dichopaquete hacia delante. Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete debaterías y deslice dicho paquete completamente haciaafuera hasta sacarlo de la carcasa de la herramienta(Fig. 6). F...
Page 46 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC660); CARGADOR
-46- INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noe s t á r e c i b i e n d o e n e r g í a d e l t o m a c o r r i e n t e d ealimentación. Si la luz indicadora verde está“ENCENDIDA”, el cargador estáe n c h u f a d o p e r o e l p a q u ...
Page 47 - Consejos de funcionamiento; APRIETE DE TORNILLOS CON VELOCIDAD VARIABLE
-47- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. U...
Page 48 - Servicio; Mantenimiento
-48- APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS El control de velocidad variable se debe utilizar con pre -caución para apretar tuercas y pernos con accesorios delj u e g o d e t u b o s . L a t é c n i c a c o n s i s t e e n e m p e z a rdespacio, aumentando la velocidad a medida que latuerca o el perno avanza. ...
Page 49 - Accesorios; Limpieza
-49- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Estuche de transporte Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evit...