Page 2 - Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
2 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser BedienungsanleitungWichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn - zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäd...
Page 4 - Inbetriebnahme des Gerätes
4 Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. 3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä - den, um Gefährdungen zu vermeiden. HINWEIS: Am Gerät können s...
Page 5 - Reinigung; • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!; Aufbewahrung; Garantie
5 Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung! • Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere...
Page 6 - Entsorgung
6 geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein An...
Page 7 - Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat; Gevaar voor verbranding!
7 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbole in dieser BedienungsanleitungBelangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge - kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval - len en schade aan het apparaat te ve...
Page 8 - deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid; Het apparaat uitpakken
8 • Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont - vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het apparaat in géén geval in kasten. • Verwarm geen leeg kookgerei op de kookzone, dit kan tot gevaar - lijke overtemperaturen leiden. • Zorg ervoor dat het nets...
Page 9 - Eerste gebruik van het apparaat; Reiniging; • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con
9 De handgrepen bevestigen De handgrepen kunnen respectievelijk aan de linker- en rech - terkant worden bevestigd. De handgrepen hebben klemmen die in de openingen van de behuizing passen.• Duw de klemmen in de behuizing en zet met behulp van de meegeleverde schroeven vast. Elektrische aansluiting A...
Page 10 - Verwijdering
10 WAARSCHUWING: • Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld! • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symboolHoud rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg...
Page 11 - Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil; ment ou d’information :
11 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploiLes informations importantes pour votre sécurité sont particuliè - rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident o...
Page 12 - lisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
12 • Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. • En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un élément haut de cuisine. • Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart des objets faci - lement infl ammables tels que les meubles, les rideaux,...
Page 13 - Fonctionnement initial de l’appareil; • Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant
13 Déballer l’appareil 1. Enlevez l’appareil de son emballage. 2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les films, le matériau de remplissage, les colliers de fixation et le carton. 3. Afin d’éviter tout risque, vérifiez que l’appareil ne présente aucun dégât lié au transport. NOTE : L’appare...
Page 14 - Nettoyage; • Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !; Élimination
14 AVERTISSEMENT : Risque de brulures ! Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de cuisson. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. Récha...
Page 15 - Indicaciones especiales para su seguridad referentes a; ¡Existe riesgo de quemaduras!
15 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instruccionesAdvertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes ...
Page 17 - Funcionamiento inicial de la unidad
17 Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu - las, material de relleno, bridas de cable y cartón. 3. Para evitar riesgos, compruebe que el aparato no tenga daños de transporte. NOTA: Es posible que queden residuos deriv...
Page 18 - Limpieza; • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de; Eliminación
18 Limpieza AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe! • ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por completo! • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. Este aparato se ha examinado ...
Page 19 - Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio; che si può toccare può essere molto alta.
19 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’usoLe indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio - ni, per ev...
Page 21 - Funzionamento iniziale dell’unità
21 Disimballaggio dell’apparecchio 1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. 2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, material di riempimento, clip cavi e cartone. 3. Per evitare pericoli, controllare se il dispositivo presenta danni dovuti al trasporto. NOTA: Sull’apparecch...
Page 22 - Pulizia; • Staccare sempre la spina prima della pulizia!; Smaltimento
22 Pulizia AVVISO: • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Attendere finché l’apparecchio è completamente raffreddato! • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” R...
Page 23 - Special Safety Instructions for this Device
23 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for UseImportant information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to th...
Page 25 - Initial Operation of the Unit
25 Unpacking the appliance 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging materials such as films, filler mate - rial, cable clips and carton. 3. To prevent hazards, check the appliance for any transport damage. NOTE: Production residue or dust may have collected on the appli - ...
Page 26 - Cleaning; • Always remove the mains lead before cleaning!; Disposal
26 Cleaning WARNING: • Always remove the mains lead before cleaning! • Wait until the machine has cooled down completely! • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. Disposal Meaning of the “Wheelie ...
Page 27 - Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą; Niebezpieczeństwo poparzenia!; Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych
27 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługiWażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, aby uniknąć ...
Page 28 - urządzenia w bezpieczny
28 • Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone. • Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży - wać urządzenia pod wiszącymi szafkami. • Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów jak meble, zasłony itp. (30 cm). W żadnym wypadku proszę nie instalować urz...
Page 29 - Pierwsze użycie urządzenia
29 Wypakowanie urządzenia 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. 3. Aby uniknąć zagrożeń, sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. WSKAZÓWKA: Na urządzeni...
Page 30 - Czyszczenie; • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz; Ogólne warunki gwarancji; Przechowywanie
30 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz - kę z gniazdka! • Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się ochłodzi! • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. Ogólne warunki ...
Page 31 - Usuwanie
31 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek - trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i ś...
Page 32 - Különleges biztonsági tudnivalók a készülékhez; A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jel; Égési sérülés veszély!
32 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége - detten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumokAz Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, h...
Page 33 - A készülék kicsomagolása
33 • Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. (30 cm). Könnyen tüzet fogó tár - gyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. • Ne melegítsen üres főzőedényt a főzőterületen, mert az edény veszélyes mértékben felfor...
Page 34 - A készülék első használata; Tisztítás; • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból!
34 A fogantyúk rögzítése A fogantyúkat a bal és a jobb oldalon lehet rögzíteni. A fogantyúkon található akasztók illeszkednek a burkolaton található nyílásokba.• Nyomja be az akasztókat burkoltba, és rögzítse a mellékelt csavarokkal. Elektromos csatlakozás Csatlakozási értékA főzőlap együttesen felv...
Page 35 - Hulladékkezelés
35 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentéseÓvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket.A fölösleges vagy hibás elektromos készül...
Page 36 - Спеціальні рекомендації з безпечного; На виробі Ви знайдете символи з попередженнями та; Під час праці температура поверхонь, до яких Ви доторкуєтеся,
36 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатаціїВажливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при - ладу обов’язково притримуйтесь ци...
Page 38 - Увімкнення пристрою вперше
38 Розпаковування пристрою 1. Вийміть пристрій з упаковки. 2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, наприклад плівку, наповнювач, фіксатори і картон. 3. Щоб уникнути небезпек, перевірте, чи не пошкоджений прилад під час транспортування. ПРИМІТКА: На пристрої можуть накопичитися залишки виробничого про...
Page 39 - Чищення; • Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг; Зберігання
39 Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг - нути вилку з розетки! • Почекайте, поки прилад не досягне нормальної температури! • Категорично забороняється опускати прилад в воду, щоб очис - тити його. Це може призвести до удару електричним струмом або до п...
Page 40 - Руководство по эксплуатации; Общие указания по технике безопасности; Специальные указания по технике безопасности для; На устройстве есть символы, показывающие предупреж; Во время работы устройства температура открытых поверхно
40 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователяВажные рекомендации для обеспечения вашей безопас - ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастны...
Page 42 - В начале использования электроплитки
42 ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста. • Данный прибор не пригоден для погружения в воду во время чистки. Выполняйте инструкции, приведенные в главе “Чистка”. Следующее...
Page 43 - Чистка; • Перед чисткой всегда отсоединяйте шнур электропитания!; Хранение
43 ПРИМЕЧАНИЯ: Контрольная лампочка показывает нагревание конфор - ки. Она включается и выключается во время работы. Это нормально и показывает, что температура контролирует - ся и поддерживается терморегулятором. Окончание работы• Установите терморегулятор в положение MIN. • Выньте сетевую вилку из...
Page 44 - ةينفلا تانايبلا
44 ةينفلا تانايبلا DKP 5028 CB ....................................................:زارطل زتره 50 ~ طلوف 230 ...................................... :ةقاطلاب دوزتلا طاو 2500 ...................................................:ةقاطلا كلاهتسا I .............................................................
Page 45 - فيظنتلا; !فيظنتلا لبق امئاد يسيئرلا لبكلا عزنا •; نيزختلا
45 :نيخستلا يضبقم لاك ىلع يلاتلا فصولا قّبط ةدحولل يلولأا ليغشتلا ةقبطلا ةلازلإ قئاقد 5 ةدمل اهلغش ،ةرم لولأ ةدحولا مادختسا لبق يتاتسومرتلا مكحتلا ةدحو طبضا .نيخستلا حول ىلع ةدوجوملا ةيقاولا . MAX ىلع :ةظحلام متها .ءارجلإا اذه يف اًيعيبط ا ًرمأ حئاورو فيفخ ناخد ثاعبنا لثمي .ةمئلاملا ةيوهتلا دوجوب ني...
Page 46 - ةوبعلا تايوتحم غيرفت
46 .نئازخ يف زاهجلا عضو لاوحلأا ىلإ كلذ يدؤي دق ثيح يهطلا ةقطنم ىلع ةغرافلا ةينلآا نيخستب مقت لا • .نيخستلا طرف رطخ مادختسلاا ءانثأ نخاسلا زاهجلا حطسل ةقاطلا لبك ةسملام مدع نم دكأت • .هدعبو كلذكو زاهجلا اذه مادختسا رثكأو تاونس 8 رمع نم ا ًءدب لافطلأل نكمي • ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةينهذلا تاردقلا صقن ن...
Page 47 - تاميلعتلا ليلد; ةماعلا ةملاسلا تاميلعت; زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت
47 تاميلعتلا ليلد .زاهجلا مادختساب عتمتست نأ يف لمأن .انجتنم كرايتخلا كل ا ًركش مادختسلاا تاميلعت زومر ىلع ظافحلل اصيصخ ةماهلا تامولعملا هذه ىلع تاملاع عضو مت ثداوح عوقو بنجتل تاميلعتلا هذهل لاثتملاا يرورضلا نم .كتملاس :زاهجلاب فلت قاحلإ عنمو :ريذحت ىلإ ريشيو كتحص ىلع رطاخمب ةباصلإا نم زمرلا اذه كرذ...