Page 2 - English
English 2 Français/French 6 Deutsch/German 11 Español/Spanish 15 Nederlands/Dutch 20 Svenska/Swedish 24 Suomi/Finnish 28 Norsk/Norwegian 32 Dansk/Danish 36 Polski/Polish 40 BWM8305/8305C BWM8305/8305CI/IUK04M1 V.qxd 4/30/04 17:00 Page 4
Page 3 - ENGLISH
performed by qualified personnel only. 19.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its serviceagent or a similarly qualified person. 20.Should the humidifier stop working, first check the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuitbreaker at the distribution board is ...
Page 5 - FRANÇAIS
7 5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à la portée des enfants. N’utilisez JAMAIS l’humidificateurdans une pièce fermée et, en particulier, dansune pièce où un enfant peut dormir, se reposerou jouer (si la pièce est fermée, l’humiditépourra atteindre un niveau excessif). 6. AVERTISSEMENT : Il faut t...
Page 7 - DEUTSCH
DEUTSCH einem geschlossenen Raum verwenden,insbesondere wenn dort ein Kind schläft, sichausruht oder spielt (in einem geschlossenenRaum kann es zu übermäßiger Feuchtigkeitkommen). 6. ACHTUNG: Den Luftbefeuchter erst auffüllen, nachdem der Stecker aus der Steckdosegezogen wurde. Wird dieser Hinweis n...
Page 9 - ESPAÑOL
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES.NOTA: Antes de leer estas instrucciones, por favor desdoble la página posterior para obtener las ilustraciones correspondientes.Descripciones Fig 1/2.A. Depósito de agua,B. CarcasaC. Clips de cierreD. Asa del depósitoE. Cámara de vaporF. Bandeja...
Page 12 - NEDERLANDS
gevolg kan zijn wegens de hoge temperatuurvan het water. 15. Om een goede werking te garanderen, dient dit nevelapparaat dagelijks en wekelijksonderhouden te worden. Lees hiervoor deprocedures voor het dagelijkse en wekelijkseonderhoud. 16. Gebruik NOOIT schoonmaakmiddelen, benzine, glasreiniger, me...
Page 14 - SVENSKA
25 (ett stängt rum kan leda till överdrivenluftfuktighet). 6. VARNING: Försök inte fylla på befuktningsapparaten utan att först koppla bortden från eluttaget. Underlåtenhet att lydadenna varning kan leda till personskador. Dra ikontakten, inte sladden. 7. Tappa eller för ALDRIG in föremål i någon av...
Page 16 - SUOMI
29 jossa lapset voivat päästä koskettamaan. ÄLÄKOSKAAN käytä ilmankostutinta suljetussatilassa, erityisesti jos lapsi nukkuu, lepää taileikkii tässä tilassa (suljetussa tilassa voisyntyä liiallista kosteutta). 6. VAROITUS: Älä yritä täyttää ilmankostutinta, kun sen pistoketta ei ole irrotettuseinäpi...
Page 20 - DANSK
hvor et barn sover, hviler eller leger (i et lukketrum kan fugtigheden blive for stor). 6. ADVARSEL: Prøv ikke at fylde befugteren op uden først at tage stikket ud af stikdåsen.Undlades det at iagttage denne advarsel, kandet resultere i personskade. Husk at trække iselve stikket og aldrig i ledninge...
Page 22 - SPOSÓB DZIAłANIA NAWILżACZA; POLSKI; Opisy
41 5. W ŻADNYM WYPADKU nie należy ustawiać nawilżacza w miejscu, do którego mają dostępdzieci. W ŻADNYM WYPADKU nie należywłączać nawilżacza w zamkniętychpomieszczeniach, szczególnie tam, gdzie śpią,odpoczywają lub bawią się małe dzieci (wzamkniętych pomieszczeniach możewytworzyć się nadmierna wilgo...
Page 23 - NAPEłNIANIE ZBIORNIKA NA WODę
43 3. Odczekać 5 minut na Automatyczne Wyłączenie się w celu zresetowania. 4. Po 5 minutach, Podłączyć wtyczkę i włączyć urządzenie. Lampka RESET (RESETOWANIE)nie powinna teraz być podświetlona (jeżeli taknie jest powtórzyć czynności opisane w p.1-4).Po ok. 5 minutach, Nawilżacz zaczniewytwarzać par...
Page 24 - Dezynfekowanie zbiornika na wodę:; PRZECHOWYWANIE
44 3. Przed przystąpieniem do dezynfekowania zbiornika, należy przepłukać go czystą, ciepłąwodą w celu usunięcia kamienia i roztworu octu. 4. Kiedy element grzewczy ostygnie, przetrzeć go miękką ściereczką. Dezynfekowanie zbiornika na wodę: 1. Do zbiornika wlać 1 łyżeczkę wybielacza i 3,5 litra wody...