Page 2 - C: Humidifier Housing
BWM5075 Figure 1 Figure 2 A: Mist Chamber C: Humidifier Housing D: Power Knob E: Night Light Control F: Night Light J: Humidfier Base B. Medicine Cup G: Tank Handle H: Tank I: Tank Cap K: Water Purification Filter M: Safety Lock N: Heating Element L: Water Tray English 2 Français/French 6 Deutsch/Ge...
Page 5 - FRANÇAIS
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installationof the plug please contact a qualified electrician.If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTAapproved plug, conforming to BS1363 standard.Replacement 3A fuses must be BSI or ASTABS1362 app...
Page 7 - DEUTSCH
Appliquer la solution détartrante sur les surfacesentartrées avec une brosse en plastique. Laisseragir jusqu’à ce que le tartre soit ramolli (pluslongtemps sur les surfaces très entartrées). Pournettoyer le réservoir d’eau, verser deux pleinsbouchons de solution dans 2 litres d’eau. Laisseragir plus...
Page 10 - NEDERLANDS
Wartung bedürfen, wenden Sie sich bitte anIhren Fachhändler. ZUBEHÖR FÜR DAS MODELL BWM5075 • Wasserreinigungsfilter WMF-50 • Wir empfehlen, das Bionaire™ Hygrometer/Thermometer BT400 • Reinigungslösung für Bionaire™ Luftbefeuchter TECHNISCHE DATEN: Eingangsspannung: 230 - 240 V - 50 Hz Leistungsver...
Page 12 - SUOMI
vloeistof 20 minuten staan en reinig met eenzachte borstel alle binnenoppervlakken. Maakeen doek met pure witte azijn vochtig en veegde hele bak uit om de kalk te verwijderen. 3. Spoel alvorens de tank te desinfecteren deze met schoon, warm water om om de kalk enwitte azijn te verwijderen. 4. Veeg h...
Page 14 - NORSK
HUOM: On välttämätöntä, että laatikko puhdistetaan kunnolla. Laatikko kestää pesuaastianpesukoneessa, missä se voidaanpuhdistaa helposti. 4. Huuhtele säiliö ja täytä se kylmällä puhtaalla vedellä. 5. Pyyhi kuumennusvastus puhtaaksi pehmeällä rievulla, kun se on jäähtynyt. VAROITUS: Jos kosteudenjääh...
Page 16 - DANSK
Hvis enheten ikke rengjøres ordentlig, vil den IKKE FUNGERE. Når enheten brukes regelmessig, bør det utføresdaglig og ukentlig vedlikehold. Regelmessigrengjøring forhindrer dannelse av avleiringer påvarmeelementet og skålen. Det forhindrer ogsåfremvekst av mikroorganismer i skålen og tanken.Dette si...
Page 19 - SVENSKA
Grattis! Genom att välja en luftfuktare från Bionaire™har du valt en av de bästa luftfuktare som finnspå marknaden idag. LÄS OCH SPARA FÖLJANDE INSTRUKTIONER Innan du läser instruktionerna viker du utillustrationssidan Beskrivning (se fig 1/2/3) a. Strömknappb. Vattentankc. Vattenreningsfilterd. Vat...
Page 21 - ESPAÑOL
Felicidades Por elegir un humidificador Bionaire™. Haelegido uno de los mejores humidificadores delmercado hoy día LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES Descripciones (Ver fig 1/2/3)a. Botón de encendidob. Depósito de aguac. Filtro de purificación de aguad. Bandeja de aguae. Cámara de Vapor...
Page 23 - ITALIANO
GARANTIA GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARAPARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRODE ESTA GARANTIA.• Este producto está garantizado durante 2 años.• En caso improbable de avería, le rogamos que lo lleve al comercio donde lo adquirió, con surecibo de compra y una copia de esta garantía. • Los derechos...
Page 25 - Поздравление; PYCCKNÑ
sciacquare bene con acqua fino a chel’odore della candeggina non sia svanito.Asciugare con un pannocarta. 4. Riempire nuovamente il serbatoio di acqua fresca e rimetterlo in posizione. Ripetere ipassi elencati nelle istruzioni difunzionamento. Istruzioni di conservazione Se non pensate di utilizzare...
Page 28 - ГАРАНТИЯ; Gratulálunk; MA
ГАРАНТИЯ ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАККАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙВ ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.• Гарантия на это изделие – 2 года.• В маловероятном случае поломки, пожалуйста, возвратите изделие туда, гдеоно было приобретено, вместе с чеком икопией этой гарантии. • Права и преимущества в р...
Page 30 - ČESKY
Tárolási utasítások Ha a légnedvesítµ készüléket két vagy többnapig nem használja, vagy az évszak végén, azalábbi utasításokat kövesse!1. Tisztítsa meg, öblítse át és törölje szárazra a légnedvesítµ készüléket a vízkµeltávolításáról szóló karbantartási pontbanismertetett utasítás szerint! NE hagyjon...
Page 31 - POZNÁMKA
59 58 LASKAV< NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTEPamatujte, ãe se jedná o elektrické za_ízení,kterému je p_i pouãití v>novat pozornost. Funkce zvlh#ova#e s teplou mlhou Zvlh#ova#e s teplou mlhou Bionaire™ je zkonstruován tak, aby z nádrãe vytékalo afiltrem k #i|t>ní vody protékalo správnémnoãství vo...
Page 32 - Skladování; TECHNICKÁ SPECIFIKACE; Συγχαρητήρια; ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
61 60 3. P_ed dezinfekcí vodní nádrãe vypláchn>te vodní kámen #istou teplou vodou a roztokembílého octa. 4. Po vypláchnutí topn≥ #lánek ot_ete m>kk≥m had_íkem. Dezinfekce nádrãe: 1. Do nádrãe nalijte 1 #ajovou lãi#ku b>licího #inidla a 3,5 litru vody. 2. Roztok ponechejte pÅsobit 20 minut, ...
Page 33 - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
αντιµέτωπη στον τοίχο. Η υγρασία θαµπορούσε να προκαλέσει ζηµία, ιδιαίτεραστην ταπετσαρία. 13.Η συσκευή διατήρησης υγρασίας πρέπει να αποσυνδεθεί ταν δενχρησιµοποιείται. 14.Ποτέ να µην κλίνετε, να κινείτε ή να προσπαθείτε να αδειάζετε τη συσκευήενώ λειτουργεί. Αποκλείστε καιαποσυνδέστε την, προτού α...
Page 35 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ BWM5075; ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ; Gratulacje; SPOSÓB DZIA¿ANIA NAWIL...ACZA; POLSKI
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ BWM5075 Ξ WMF-50 Φίλτρο Καθαρισµού Νερού Ξ Συστήνουµε τη χρήση ενς Bionaire™ / Υγρµετρο / Θερµµετρο, µοντέλο ΗΟ:BT400, να διαβάζει εσωτερικήθερµοκρασία δωµατίου και στάθµηυγρασίας. Ξ ∆ιάλυµα Καθαρισµού Bionaire™ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση ηλεκτρικής εισαγωγής: 220-240 V~ 50...