Page 2 - Inhaltsverzeichnis; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; WARNUNG; • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
2 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. DEUTSCH 1. Zum Kennenlernen ......................................... 32. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................. ...
Page 4 - „beurer FreshHome“ App; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Prinzip der Luftreinigung 1. Der Ventilator des Luftreinigers saugt die verschmutzte Luft an.2. Der Vorfilter filtert größere Partikel wie Staub, Schmutz und Haare.3. Anschließend werden durch den Aktivkohlefilter Formaldehyde, Benzol und andere giftige Gase und Gerüche aus der Raumluft gefiltert....
Page 6 - Display und Tasten
6 4. Gerätbeschreibung 1 Gehäuseabdeckung2 Vorfilter Filtert groben Staub und Schmutz, wie z.B. Haare 3 Kombifilter (Aktivkohle / HEPA-Filter H 13) Aktivkohlefilter: Gegen schädliche Gase und unangenehme Gerüche HEPA-Filter H 13: Filtert Partikel wie Bakterien, Viren, Milben, Pollen und Feinstaub 4 ...
Page 7 - Hinweis; Luftreiniger einschalten; Hinweis
7 5. Inbetriebnahme 5.1 Luftreiniger entnehmen 1. Öffnen Sie die Kartonverpackung.2. Lassen Sie den Folienbeutel verschlossen und nehmen Sie das Gerät nach oben heraus.3. Entfernen Sie nun alle Folien.4. Nehmen Sie das Filterpaket aus dem Gerät (siehe Kapitel „Filterwechsel“) und nehmen Sie es aus d...
Page 8 - Informationen zur Anzeige der Luftqualität; Luftqualität; Optimale relative Luftfeuchtigkeit und Raumtemperatur; Raum; Automatikfunktion
8 Bei der ersten Inbetriebnahme ist der Luftreiniger auf der ersten Lüftergeschwindigkeitsstufe einge- stellt. Informationen zur Anzeige der Luftqualität Die Luftqualitätsanzeige schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschalten ist. Nach ca. 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger die F...
Page 9 - Filterpaket wechseln
9 • Im Turbomodus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben und das UV-Licht wird zusätzlich zugeschalten. Der Turbomodus schaltet sich nach 15 Minuten ab und schaltet danach in die Automatikfunktion. 6.6 Nachtmodus Der Luftreiniger besitzt einen Nachtmodus, indem er flüsterle...
Page 10 - Reinigung und Aufbewahrung; Vorderseite
10 5. Setzen Sie die Gehäuseabdeckung wie abgebil- det wieder ein, bis sie hör- und spürbar einrastet (Magnetverschluss). Hängen Sie den Magnetver- schluss zuerst unten und anschließend oben ein. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Verlegen Sie das Kabel stolpersicher. Drücken Sie die O...
Page 13 - Bezeichnung
13 10. Ersatz- und Verschleißteile Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Ge- ben Sie die entsprechende Bestellnummer an. Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer Vorfilter, Kombifilter (HEPA-Filter H 13 und Aktivkohlefilter) 660.0...
Page 14 - Table of contents; WARNING
14 Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. ENGLISH Table of contents Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested ...
Page 15 - Getting to know your device
15 Included in delivery • 1x air purifier • 1x combi filter (activated carbon/HEPA filter class H 13) • 1x pre-filter • 1x these instructions for use • 1x brief instructions Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning notice indicating a risk of inju...
Page 16 - “beurer FreshHome”
16 Principle of air cleaning 1. The air purifier’s fan sucks in the contaminated air.2. The pre-filter filters out larger particles such as dust, dirt and hairs.3. Next, the activated carbon filter filters formaldehyde, benzene and other poisonous gases and odours out of the ambient air. 4. Lastly, ...
Page 18 - Device description; Combi filter (activated carbon/HEPA filter; Display and buttons
18 4. Device description 1 Housing cover2 Pre-filter Filters coarse dust and dirt, such as hairs 3 Combi filter (activated carbon/HEPA filter H 13) Activated carbon filter: To counter harmful gas- es and unpleasant smells HEPA filter H 13: Filters particles such as bacte- ria, viruses, mites, pollen...
Page 19 - Note; Switching on the air purifier; Note
19 5. Initial use 5.1 Removing the air purifier 1. Open the cardboard packaging.2. Remove the device from the top of the box without opening the film bag.3. Now remove all plastic films.4. Remove the filter pack from the device (see “Filter change” section) and take it out of the plastic film. Then ...
Page 20 - Information on the display of air quality; Air quality; Optimal relative humidity and room temperature; Room; Automatic function
20 When the air purifier is used for the first time, it is set to the first fan speed. Information on the display of air quality The air quality display automatically switches on when the air purifier is switched on. After approx. 30 sec- onds, the air purifier displays the colour which corresponds ...
Page 21 - Changing the filter pack
21 6.6 Night mode The air purifier has a night mode in which it operates extremely quietly and all light sources are switched off. 1. Press the night mode button “ ” to switch on night mode on the device. The night mode symbol “ ” is lit up on the operating panel. When the night mode is activated, t...
Page 22 - Cleaning and storage; Front
22 5. Re-insert the housing cover as shown until you feel and hear it click into place (magnetic fasten- ing). First attach the magnetic fastening at the bottom, and then at the top. 6. Insert the mains plug into the socket. Ensure that the cable does not pose a trip hazard. Press the ON/OFF button....
Page 23 - Cleaning the housing; Problems
23 Note If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often. To clean the sensor, switch off the air purifier and pull the mains plug out of the socket. Open the cover on the side of the housing, and remove the cover. Clean the sensor, along with the air inlet an...
Page 24 - Replacement parts and wearing parts; Designation
24 Air purifier is very loud. There is a foreign body in the air intake/air outlet. Remove the foreign body from the air intake/air outlet. The filters are clogged. Clean the filters (see “Mainte- nance and cleaning” section). The filters are not correctly in- serted. Insert the filters correctly. T...
Page 26 - Table des matières; AVERTISSEMENT
26 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. FRANÇAIS 1. Familiarisation avec l’appareil ..................... 272. Utilisation conforme aux recommandations 283. Remarques .........
Page 27 - Familiarisation avec l’appareil
27 Contenu • 1 purificateur d’air • 1 filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA classe H 13) • 1 pré-filtre • 1 mode d’emploi • 1 manuel abrégé Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour vot...
Page 28 - « beurer FreshHome »; Utilisation conforme aux recommandations
28 Principe de fonctionnement du purificateur d’air 1. Le ventilateur du purificateur d’air aspire l’air pollué.2. Le pré-filtre filtre les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux.3. Le formaldéhyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs, sont ensuite fi...
Page 30 - Description de l’appareil; Filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA; Écran et touches
30 4. Description de l’appareil 1 Couvercle du boîtier2 Pré-filtre Filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux 3 Filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA classe H 13) Filtre au charbon actif : Contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables Filtre HEPA H 13 : Filtre l...
Page 31 - Remarque; Allumer le purificateur d’air
31 5. Mise en service 5.1 Sortir le purificateur d’air 1. Ouvrez l’emballage en carton.2. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection.3. Retirez à présent l’ensemble des films de protection.4. Retirez le filtre combiné de l’appareil (voir le chapitre « Changement du filtre ») ...
Page 33 - Remplacer le filtre combiné
33 6.5 Vitesse de ventilation + mode turbo Le purificateur d’air dispose de quatre vitesses de ventilation et d’un mode turbo : (1), (2), (3), (4), . • Pour passer d’une vitesse de ventilation à une autre, appuyez sur la touche Vitesse de ventilation « ». L’indicateur de la vitesse de ventilation ...
Page 34 - Nettoyage et stockage; Face avant; ATTENTION
34 5. Replacez le couvercle du boîtier comme indiqué jusqu’à encliquetage audible et sensible (ferme- ture magnétique). Accrochez d’abord la ferme- ture magnétique du bas, puis celle du haut. 6. Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus. Appuyez sur la to...
Page 35 - Nettoyer le capteur de particules fines PM 2,5; Nettoyer le boîtier; Problème
35 7.2 Nettoyer le capteur de particules fines PM 2,5 Le capteur de particules fines doit être nettoyé tous les 2 mois. Remarque Si le purificateur d’air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut être nécessaire de le net- toyer plus souvent. Pour nettoyer le capteur, éteignez le purifi...
Page 36 - Pièces de rechange et consommables
36 Le passage d’air est insuffisant. Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres (voir le cha- pitre « Entretien et rangement »). L’entrée/la sortie d’air est blo- quée. Assurez-vous que l’entrée/la sortie d’air n’est pas bloquée. Le purificateur d’air est très bruyant. Un corps étranger est si...
Page 37 - Données techniques; Transfert de données :
37 Désignation Numéro d’article ou référence Pré-filtre, filtre combiné (filtre HEPA H 13 et filtre au char- bon actif) 660.07 11. Données techniques Modèle LR 500 Tension/puissance consultez la plaque signalétique de l’appareil Dimensions (L/l/H) 21 cm x 35 cm x 62 cm Poids 5,9 kg Adapté aux grande...
Page 38 - Índice; ADVERTENCIA
38 Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ESPAÑOL 1. Información general ..................................... 392. Uso correcto ................................................. 403. In...
Page 39 - Información general
39 Artículos suministrados • 1 purificador de aire • 1 filtro combinado (carbón activo/filtro HEPA clase H 13) • 1 prefiltro • 1 instrucciones de uso • 1 guía rápida Símbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de les...
Page 40 - app “beurer FreshHome”
40 Principio de la limpieza del aire 1. El ventilador del purificador de aire aspira el aire sucio.2. El prefiltro filtra partículas de mayor tamaño, como polvo, suciedad y pelos.3. A continuación se filtran los formaldehídos, bencenos y otros gases y olores tóxicos del aire por medio del filtro de ...
Page 42 - Descripción del aparato; Pantalla y botones
42 4. Descripción del aparato 1 Cubierta de la carcasa2 Prefiltro Filtra polvo grueso y suciedad, por ejemplo pe- los 3 Filtro combinado (carbón activo/filtro HE- PA H 13) Filtro de carbón activo: contra gases nocivos y olores desagradables Filtro HEPA H 13: filtra partículas como bacte- rias, virus...
Page 43 - Puesta en funcionamiento; Desempaquetar el purificador de aire; Nota; Encender el purificador de aire
43 5. Puesta en funcionamiento 5.1 Desempaquetar el purificador de aire 1. Abra el embalaje de cartón.2. Deje la bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de él hacia arriba.3. Retire ahora todas las láminas de plástico.4. Retire el paquete de filtro del aparato (véase el capítulo “Cam...
Page 46 - Limpieza y conservación; Parte delantera
46 5. Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa como se muestra en la imagen, hasta que note y oi- ga que encaja (cierre magnético). Enganche el cierre magnético primero abajo y, a continua- ción, arriba. 6. Enchufe el conector de red a la toma de corrien- te. Coloque el cable de forma que no se pu...
Page 47 - ATENCIÓN; Limpiar el sensor de partículas de polvo fino PM 2.5; Limpiar la carcasa
47 ATENCIÓN El filtro de tres capas debería cambiarse después de 4320 horas de funcionamiento (véase el capítulo “Cam- bio de filtro”). El filtro de tres capas no se puede lavar. 7.2 Limpiar el sensor de partículas de polvo fino PM 2.5 El sensor de partículas de polvo fino debe limpiarse cada 2 mese...
Page 48 - Solución de problemas; Problema
48 8. Solución de problemas Problema Causa Solución El purificador de aire no se puede encender. No se ha colocado correctamen- te la cubierta de la carcasa. Asegúrese de que la cubierta de la carcasa se haya colocado co- rrectamente. No se ha colocado correctamen- te el filtro de tres capas. Asegúr...
Page 49 - Piezas de repuesto y de desgaste; Denominación; Transmisión de datos:
49 9. Eliminación Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos ...
Page 50 - Sommario; AVVERTENZA; • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
50 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conser- varle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. ITALIANO 1. Introduzione .................................................. 512. Uso conforme .................................................
Page 54 - Descrizione dell’apparecchio; Display e pulsanti
54 4. Descrizione dell’apparecchio 1 Coperchio del corpo2 Pre-filtro Filtra particelle grosse di polvere e sporco, co- me i peli 3 Filtro combinato (carboni attivi / HEPA H 13) Filtro ai carboni attivi: contro gas nocivi e odori sgradevoli Filtro HEPA H 13: filtra particelle quali batteri, virus, ac...
Page 55 - Accensione del depuratore d’aria
55 5. Messa in funzione 5.1 Estrazione del depuratore d’aria 1. Aprire la confezione di cartone.2. Non togliere l’involucro di cellophane ed estrarre l’apparecchio tirandolo verso l’alto.3. A questo punto, rimuovere tutti gli involucri.4. Rimuovere l’elemento filtrante dall’apparecchio (vedere il ca...
Page 56 - Informazioni sull’indicatore della qualità dell’aria; biente; Temperatura ambiente e umidità relativa dell’aria ottimali; Stanza; Funzione automatica
56 Alla prima messa in funzione, il depuratore d'aria è impostato sul primo livello di velocità. Informazioni sull’indicatore della qualità dell’aria L’indicatore della qualità dell’aria si accende automaticamente all’accensione del depuratore d’aria. Dopo circa 30 secondi, il depuratore d’aria visu...
Page 58 - Pulizia e conservazione; Lato anteriore; ATTENZIONE
58 5. Rimontare il coperchio del corpo come mostrato in figura finché non scatta in posizione (chiusura magnetica). Agganciare la chiusura magnetica prima dal basso e poi dall'alto. 6. Inserire la spina nella presa. Posare il cavo di ali- mentazione in modo che nessuno possa inciam- pare. Premere il...
Page 59 - Pulizia del sensore di particelle di polveri sottili PM 2.5; Pulizia del corpo; Problemi
59 7.2 Pulizia del sensore di particelle di polveri sottili PM 2.5 Il sensore di particelle di polveri sottili deve essere pulito ogni 2 mesi. Nota Se il depuratore d’aria viene utilizzato in un ambiente polveroso, dovrà probabilmente essere pulito più frequentemente. Per pulire il sensore, spegnere...
Page 60 - Pezzi di ricambio e parti soggette a usura; Denominazione
60 Il depuratore d'aria è molto ru- moroso. È presente un corpo estraneo nell'ingresso/uscita aria. Rimuovere il corpo estraneo dall'ingresso/uscita aria. I filtri sono otturati. Pulire i filtri (vedere il capitolo "Pulizia e conservazione"). I filtri non sono inseriti corretta- mente. Inser...
Page 61 - Trasferimento dei dati:
61 Dimensioni della stanza tra 34 m² (secondo ANSI/AHAM AC-1 2015) e 106 m² (secondo NRCC-54013-2011) Condizioni di funzionamento ammesse Tra +5°C e +40°C, ≤ 90% umidità relativa (senza condensa) Trasferimento dei dati: Il prodotto utilizza tecnologia Bluetooth ® Low Energy e WLAN, banda di frequenz...
Page 62 - İçindekiler; UYARI; • Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
62 Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gereke- bileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağla- yın ve içindeki yönergelere uyun. TÜRKÇE 1. Ürün özellikleri .............................................. 632. Usulüne uygun kullanım ..................................
Page 64 - Hava temizleme prensibi; “Beurer FreshHome” uygulamasıyla kullanılabilir; “beurer FreshHome” uygulaması; Usulüne uygun kullanım
64 Hava temizleme prensibi 1. Hava temizleyicinin vantilatörü kirli havayı emer.2. Ön filtre ile toz, kir ve kıl gibi kaba partiküller süzülür.3. Ardından aktif karbon filtre sayesinde formaldehitler, benzol, diğer zehirli gazlar ve kokular oda hava- sından süzülür. 4. Son olarak HEPA filtre aracılı...
Page 66 - Ekran ve tuşlar
66 4. Cihaz açıklaması 1 Üst kapak2 Ön filtre Kaba tozları ve örn. kıllar gibi kirleri filtreler 3 Kombi filtre (aktif karbon/HEPA filtre H 13) Aktif karbon filtre: Zararlı gazlara ve hoş olma- yan kokulara karşı HEPA filtre H 13: Bakteriler, virüsler, akarlar, po- lenler ve ince toz gibi partikülle...
Page 67 - Not; Hava temizleyicinin çalıştırılması; Not
67 5. İlk çalıştırma 5.1 Hava temizleyiciyi ambalajından çıkarma 1. Karton ambalajı açın.2. Folyo kılıfı kapalı bırakın ve cihazı yukarıya doğru çekerek çıkarın.3. Şimdi tüm folyoları çıkarın.4. Kombi filtreyi cihazdan çıkarın (bkz. “Filtre değişimi” bölümü) ve sonra folyodan çıkarın. Ardından filtr...
Page 69 - Filtre paketini değiştirme
69 6.6 Gece modu Hava temizleyicide, temizliğin fısıltı seviyesinde bir sesle yapıldığı ve LR 500 üzerindeki tüm ışık kaynaklarının kapatıldığı bir gece modu mevcuttur. 1. Cihazda gece modunu açmak için “ ” gece modu tuşuna basın. Kumanda panelinde gece modu sim- gesi “ ” yanar. Gece modu devreye gi...
Page 70 - Temizlik ve saklama; Ön taraf; DİKKAT
70 5. Gövde kapağını duyulur ve hissedilir şekilde ye- rine oturacak şekilde (mıknatıslı kilit) şekilde gös- terildiği gibi yerine oturtun. Mıknatıslı kilidi önce alttan ve sonra üstten yerine takın. 6. Fişi prize takın. Kabloyu, takılıp düşmeye yol açmayacak şekilde yerleştirin. Açma/kapatma tuşuna...
Page 71 - PM 2.5 ince toz partikül sensörünü temizleme; Gövdeyi temizleme; Sorunların giderilmesi; Sorunlar
71 7.2 PM 2.5 ince toz partikül sensörünü temizleme İnce toz partikül sensörü 2 ayda bir temizlenmelidir. Not Hava temizleyici tozlu bir ortamda kullanılıyorsa daha sık aralıklarla temizlenmesi gerekebilir. Sensörü temizlemek için hava temizleyiciyi kapatın ve elektrik fişini prizden çekin. Gövdenin...
Page 72 - Yedek parçalar ve yıpranan parçalar; Tanım
72 Hava temizleyici çok gürültülü çalışıyor. Hava girişi/çıkışı içinde yabancı cisim vardır. Hava girişi/çıkışı içindeki yabancı cismi uzaklaştırın. Filtreler tıkanmıştır. Filtreleri temizleyin (bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü). Filtreler doğru takılmamıştır. Filtreleri doğru şekilde takın. Hava tem...
Page 74 - Что делать при возникновении; Содержание; Уважаемый покупатель!; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
74 Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохрани- те ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. РУССКИЙ 1. Ознакомительная информация ................ 752. Использование по назначению ................ 763. Указания ...........
Page 75 - Ознакомительная информация
75 Комплект поставки • 1 воздухоочиститель • 1 комбинированный фильтр (активированный уголь/HEPA-фильтр класс H 13) • 1 фильтр грубой очистки • 1x данная инструкция по применению • 1 краткая инструкция Пояснения к символам В настоящей инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДУПРЕ...
Page 76 - beurer FreshHome; Использование по назначению; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
76 • имеет ночной режим с практически бесшумной работой и выключенным дисплеем; • экономит электроэнергию и автоматически отключается при снятии крышки корпуса. Принцип очистки воздуха 1. Вентилятор воздухоочистителя всасывает загрязненный воздух.2. Фильтр грубой очистки задерживает более крупные ча...
Page 78 - мещении; Дисплей и кнопки
78 4. Описание прибора 1. Крышка корпуса2. Фильтр грубой очистки Отфильтровывает крупные частицы пыли и гря- зи, например волоски. 3. Комбинированный фильтр (активирован- ный уголь/HEPA-фильтр H 13) Фильтр с активированным углем: защищает от вредоносных газов и неприятных запахов. HEPA-фильтр H 13: ...
Page 79 - Подготовка к работе; Распаковка воздухоочистителя; Указание; Включение воздухоочистителя
79 5. Подготовка к работе 5.1 Распаковка воздухоочистителя 1. Вскройте картонную упаковку.2. Выньте прибор, не открывая пакет.3. Снимите теперь всю пленку.4. Извлеките фильтрующий пакет из прибора (см. раздел «Замена фильтра») и снимите с него плен- ку. Затем правильно установите фильтрующий пакет о...
Page 82 - Очистка и хранение
82 3. Осторожно оттяните боковые защелки, чтобы извлечь фильтрующий пакет. 4. Установите новый фильтрующий пакет. Чтобы правильно установить фильтр, учитывайте по- ложение относительно боковых защелок, как показано на иллюстрации. 5. Закройте крышку корпуса до появления ощу- тимого и слышимого щелчк...
Page 83 - Фильтр с активированным углем; Передняя сторона; ВНИМАНИЕ
83 Фильтр с активированным углем HEPA-фильтр H 13 Передняя сторона Обратная сторона ВНИМАНИЕ Трехслойный фильтр следует заменять через каждые 4320 часов работы (см. раздел «Замена фильтра»). Запрещается мыть трехслойный фильтр. 7.2 Очистить датчик частиц мелкой пыли PM 2.5. Очистку датчика частиц ме...
Page 85 - Запасные части и детали, подверженные быстрому износу; Наименование; Технические характеристики; Передача данных
85 Символ «Облако» « » ми- гает. Воздухоочиститель пытается установить соединение с сер- вером. Если этот процесс занимает больше одной минуты, по- вторите попытку позже или снова настройте доступ воз- духоочистителя к WLAN через приложение. 9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по оконч...
Page 86 - Spis treści; OSTRZEŻENIE; • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
86 Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. POLSKI 1. Informacje ogólne ........................................ 872. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... 883. Wsk...
Page 88 - „beurer FreshHome”; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
88 Zasada działania 1. Wentylator oczyszczacza powietrza zasysa zabrudzone powietrze.2. Filtr wstępny oddziela większe cząstki, takie jak kurz, brud i włosy.3. Następnie filtrowane są przez filtr z węglem aktywnym formaldehydy, benzol i inne trujące gazy i zapa- chy z powietrza w pomieszczeniu. 4. N...
Page 90 - czeniu; Wyświetlacz i przyciski
90 4. Opis urządzenia 1 Pokrywa urządzenia2 Filtr wstępny Odfiltrowuje grubszy kurz i brud, jak np. włosy 3 Filtr kombinowany (węgiel aktywny / filtr HE- PA H 13) Filtr z węglem aktywnym: Przeciwko szkodli- wym gazom i nieprzyjemnym zapachom Filtr HEPA H 13: Odfiltrowuje takie cząsteczki jak bakteri...
Page 91 - Wskazówka; Włączanie oczyszczacza powietrza
91 5. Uruchomienie 5.1 Wyjmowanie oczyszczacza powietrza 1. Otworzyć opakowanie z kartonu.2. Pozostawić woreczek foliowy zamknięty i wyjąć urządzenie do góry.3. Zdjąć wszystkie folie.4. Wyciągnąć pakiet filtrów z urządzenia (patrz rozdział „Wymiana filtra”) i wyjąć go z folii. Następnie należy umieś...
Page 93 - Wymiana pakietu filtrów
93 6.5 Prędkość wentylatora + tryb turbo Oczyszczacz powietrza posiada cztery prędkości wentylatora i tryb turbo: (1), (2), (3), (4), . • Aby zmieniać poszczególne prędkości wentylatora, należy nacisnąć przycisk prędkości wentylatora „ ”. Na panelu obsługi zapala się aktualnie ustawiona prędkość wen...
Page 94 - Czyszczenie i przechowywanie; Przód
94 5. Ponownie nałożyć pokrywę obudowy, jak przed- stawiono na rysunku, aż zablokuje się w sposób słyszalny i widoczny (zamknięcie magnetyczne). Zawiesić zamknięcie magnetyczne najpierw na górze, a następnie na dole. 6. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilania. Ułożyć kabel tak, aby nie można było się o ...
Page 95 - Czyszczenie obudowy; Postępowanie w przypadku problemów; Problemy
95 UWAGA Trójwarstwowy filtr powinien być wymieniany po 4320 godzinach pracy (patrz rozdział „Wymiana filtra”). Nie można myć trójwarstwowego filtra. 7.2 Czyszczenie czujnika drobnych cząsteczek pyłu PM 2.5 Należy czyścić czujnik drobnych cząsteczek pyłu co 2 mies. Wskazówka W przypadku stosowania o...
Page 97 - Części zamienne i części ulegające zużyciu; Nazwa
97 10. Części zamienne i części ulegające zużyciu Części zamienne i części ulegające zużyciu są dostępne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adreso- wej serwisów). W zamówieniu należy podać odpowiedni numer katalogowy. Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy Filtr wstępny, filtr kombinowany (filtr H...