Page 2 - WALL ANCHORS Ø8
2 3 3 PIPE BRACKET WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 TASSELLI Ø8 / T (X6) - W (X6) - V (X2) - VITE 4,8X40 / VITE M4X10 /
Page 11 - Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine
10 11 COLLEGAMENTO ELETTRICO UTILIZZAZIONE La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa confor- me alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’instal...
Page 12 - ILLUMINAZIONE
12 13 Permette lo spegnimento automatico della cappa dopo 15 min. di funziona- mento alla velocità 1,2,3 (pulsante con luce intermittente). La cappa è dotata di un sistema di illuminazio- ne basato sulla tecnologia LED (2 led da 1.5W) garantendo un’illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte ...
Page 13 - SMALTIMENTO
12 13 Il simbolo sul prodotto o sulla documenta- zione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le no...
Page 16 - Tips for the hood proper correct use aimed
16 17 ELECTRIC CONNECTION HOW TO USE THE APPLIANCE The mains voltage shall be the same as the voltage shown on the rating label found inside the hood. If the hood is equipped with a plug, connect the hood to a socket compliant with current regulations, which can be easily rea- chable even after inst...
Page 17 - Grease Filter
16 17 It allows automatic switching off of the hood after 15 minutes of operation at 1,2,3 speed (flashing light key). The hood is equipped with a lighting system based on LED technology (2 LEDs of 1.5W), which ensures optimal lighting and a duration up to 10 times longer than traditional lamps, thu...
Page 18 - city office, your household waste collection; DISPOSAL OF HOUSEHOLD
18 19 The symbol on the product or the related documentation indicates that this product shall not be treated as household waste, but shall be handed over to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electro- nic equipment. Dispose of it according to your local waste dispo...
Page 19 - REDUZIERUNG; BEUTELINHALT; FETTFILTER
18 19 3 PIPE BRACKET WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 VERPACKUNGSINHALT REDUZIERUNG ROHRHALTERUNG BEUTELINHALT DÜBEL Ø8 / T (X6) - W (X6) - V (X2) - BLECHSCHRAUBEN 4,8X40 / SCHRAUBE M4X10 / FETTFILTER (Anzahl je nach gekauftem Modell) DUNSTABZUGSHAUBE
Page 20 - ZU BESTELLEN; SCHLAUCHSCHELLEN; auf Wunsch lieferbar; AUSZIEHBARES ROHR
20 21 -Dunstabzugshaubet 90mm: code 901515 - Hood 90mm -Dunstabzugshaubet 120mm: code 901516 - Hood 120mm EXTENDABLE PIPE FLOW DEFLECTOR ZU BESTELLEN FILTERSATZ ZU BESTELLEN SCHLAUCHSCHELLEN FLANSCH Ø150 UMLENKSTÜCK KOHLEFILTER auf Wunsch lieferbar AUSZIEHBARES ROHR (Empfohlen) WALL ANCHORS Ø8 DÜBEL...
Page 21 - stoffgeräten verwendet wird.
20 21 Befolgen Sie genau die Anweisungen in diesem Handbuch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unannehmlichkei- ten, Schäden oder Brände, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät verursacht werden. Die Dunstabzugshaube dient zum Absau- gen von Kochdämpf...
Page 22 - INSTALLATION; Auflagefläche des Kochgeschirrs am; MONTAGE
INSTALLATION • Der Mindestabstand zwischen der Auflagefläche des Kochgeschirrs am Kochgerät und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube darf nicht geringer sein als die in den Installation-Abbildungen angegebenen Maßen für die verschiede- nen Kochgeräte (Gas: 650 mm / Elektro: 500 mm). Wenn in den I...
Page 23 - Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung,; den/die Aktivkohlefilter bei Bedarf, um das Ge; ABLUFTBETRIEB; Bei dieser Installation muss der Kohlefilter -; UMLUFTBETRIEB
23 ELEKTROANSCHLUSS BEDIENUNG Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im In- nern der Dunstabzugshaube angegeben ist. Ist das Gerät mit einem Stecker ausgestattet, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den gel- tenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der ...
Page 24 - ANDERE GEGENSTÄNDE ZUR REINIGUNG!; Fettfilter; der Spülmaschine kann sich der Metallfettfilter
24 25 Die Dunstabzugshaube schaltet sich nach 15 Minuten Betrieb auf Lei- stungsstufe 1,2,3 automatisch aus (Taste mit blinkendem Licht). Die Dunstabzugshaube ist mit einem auf LED- Technologie basierenden Beleuchtungssy- stem (2 1,5-W-LEDs) ausgestattet, das eine optimale Beleuchtung gewährleistet,...
Page 25 - ENTSORGUNG
24 25 Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Ele...
Page 26 - DANS L’EMBALLAGE; CONTENU DU SACHET
26 27 3 PIPE BRACKET DANS L’EMBALLAGE HOTTE RÉDUCTION Ø150/120 SUPPORT TUYAU FILTRE À GRAISSE / (Nombre selon le modèle acheté) CONTENU DU SACHET WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 CHEVILLES Ø8 / T (X6) - W (X6) - V (X2) - VIS TARAUDEUSE 4,8X40 / VIS M4X10 /
Page 27 - À ACHETER; TUYAU EXTENSIBLE; optionnel; DÉVIATEUR DE FLUX
26 27 -Hotte 90mm: code 901515 - Hood 90mm -Hotte 120mm: code 901516 - Hood 120mm EXTENDABLE PIPE FLOW DEFLECTOR WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 À ACHETER KIT FILTRANT À ACHETER COLLIER DE SERRAGE TUYAU EXTENSIBLE (Recommandé) optionnel BRIDE Ø150 DÉVIATEUR DE FLUX FILTRE À CHARBON T (X3)...
Page 30 - Conseils pour une bonne utilisation afin de
30 31 AVERTISSEMENT! Produit lourd, la manipulation et l’installation de la hotte doivent être effectuées par au moins deux personnes ou plus. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE MODE D’EMPLOI La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte...
Page 31 - Filtre à graisse
30 31 Pour l’arrêt automatique de la hotte après 15 min. de fonctionnement à la vitesse 1, 2, 3 (bouton avec lumière clignotante). La hotte est équipée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED (2 LED 1.5W) as- surant un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois plus longue que les lam...
Page 32 - Le symbole figurant sur le produit ou sur; ÉLIMINATION
32 33 Le symbole figurant sur le produit ou sur les documents qui l’accompagnent indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager mais doit être livré au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Éliminez-le conformément aux rég...
Page 33 - EN EL EMBALAJE; ABRAZADERA TUBOS; CONTENIDO DEL PAQUETE
32 33 3 PIPE BRACKET EN EL EMBALAJE CAMPANA REDUCCIÓN Ø150/120 ABRAZADERA TUBOS FILTROS ANTI GRASA (cant. El modelo comprado) CONTENIDO DEL PAQUETE WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 TACOS Ø8 / T (X6) - W (X6) - V (X2) - TORNILLOS 4,8X40 / TORNILLOS M4X10 /
Page 34 - PARA COMPRAR; opcional; DESVIADOR DE CAUDAL
34 35 -Campana 90mm: code 901515 - Hood 90mm -Campana 120mm: code 901516 - Hood 120mm EXTENDABLE PIPE FLOW DEFLECTOR PARA COMPRAR PARA COMPRAR KIT FILTRANTE ABRAZADERA DE MANGUERA MANGUERA EXTENSIBLE (Recomendado) opcional BRIDA Ø150 DESVIADOR DE CAUDAL FILTRO DE CARBÓN WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING ...
Page 35 - ADVERTENCIAS
34 35 Siga estrictamente las instrucciones de este manual. Se declina cualquier responsabili- dad por posibles inconvenientes, daños o incendios provocados en el aparato como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones de este manual. La campana está diseñada para aspirar hu- mos y vapores ...
Page 37 - Consejos para un uso adecuado con el fin
36 37 7. Ajustar los elementos de la chimenea telescópica y fijarlo al soporte (D) (Fig.7) ¡ATENCIÓN! Producto de gran peso, la manipulación y la instalación de la campana tiene que reali- zarse con la ayuda de al menos dos perso- nas o más. CONEXIÓN ELÉCTRICA UTILIZACIÓN La tensión de la red corres...
Page 38 - VERSIÓN FILTRANTE; ILUMINACIÓN; Filtro antigrasa
38 39 VERSIÓN FILTRANTE El aire aspirado será desgrasado y desodoriza- do antes de volver a ser devuelto a la habita- ción. Para utilizar la campana en esta versión, si no está presente en la compra, es necesario instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activo, siguiendo las inst...
Page 39 - ELIMINACIÓN; contacto con la oficina correspondiente local,
38 39 ELIMINACIÓN El símbolo en el producto o en la docu- mentación que lo acompaña indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser llevado al punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Deshacer- se de ellos siguiendo las...
Page 40 - INUTI FÖRPACKNING; PÅSENS INNEHÅLL
40 41 3 PIPE BRACKET INUTI FÖRPACKNING SPISFLÄKT FETTFILTER ADAPTER Ø150/120 FÄSTJÄRN RÖR (mängd beroende på inhandlad modell) PÅSENS INNEHÅLL WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 PLUGGAR Ø8 / T (X6) - W (X6) - V (X2) - SKRUV 4,8X40 / SKRUV M4X10 /
Page 41 - Tillbehör; FLÖDESAVLEDARE; BEHÖVER INHANDLAS
40 41 FILTRERINGSKITT BEHÖVER INHANDLAS Tillbehör FLÄNS Ø150 FLÖDESAVLEDARE KOLFILTER -Spisfläkt 90mm: code 901515 - Hood 90mm -Spisfläkt 120mm: code 901516 - Hood 120mm EXTENDABLE PIPE FLOW DEFLECTOR BEHÖVER INHANDLAS RÖRHÅLLARE FÖRLÄNGNINGSBART RÖR (Rekommenderad) T (X3) - W (X3) - WALL ANCHORS Ø8...
Page 44 - Tips för en korrekt användning i syfte att
44 45 ELEKTRISK ANSLUTNING ANVÄNDNING Nätspänningen ska motsvara det spänningstal som återges på märkskylten med tekniska egenskaper som sitter inuti själva spisfläkten. Om spisfläkten är utrustad med en stickkontakt ska man ansluta spisfläkten till ett eluttag som är förenligt med gällande bestämme...
Page 46 - BORTSKAFFANDE; tur. Skaffa bort produkten genom att följa de
46 47 BORTSKAFFANDE Symbolen på produkten eller på medföljan- de dokumentation betyder att produkten inte ska behandlas som hushållsavfall utan lämnas in vid en lämplig uppsamlingsstation för åter- vinning av elektrisk och elektronisk appara- tur. Skaffa bort produkten genom att följa de lokala best...
Page 47 - IN DE VERPAKKING; VETFILTERS; INHOUD VAN DE ZAK
46 47 3 PIPE BRACKET IN DE VERPAKKING VETFILTERS BEUGEL BUIZEN (Aantal afhankelijk van aangekocht model) INHOUD VAN DE ZAK WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 PLUGGEN Ø8 / T (X6) - W (X6) - V (X2) - ZELFTAPPENDE SCHROEVEN 4,8X40 / TORNILLOS M4X10 /
Page 48 - AAN TE KOPEN; optioneel
48 49 (Aanbevolen) FLENS Ø150 OMLEIDER KOOLSTOFFILTER -Hood 90mm: code 901515 - -Hood 120mm: code 901516 - EXTENDABLE PIPE FLOW DEFLECTOR AAN TE KOPEN AAN TE KOPEN FILTERKIT optioneel WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 T (X3) - PLUGGEN Ø8 / W (X3) - ZELFTAPPENDE SCHROEVEN 4,8X40 /
Page 49 - het vervangen en reinigen van filters en; VEILIGHEID
48 49 Leef strikt alle instructies in deze gebru- iksaanwijzing na. Wij kunnen niet aan- sprakelijk worden gesteld voor eventuele problemen, schade of brand veroorzaakt aan het apparaat door veronachtzaming van de instructies in deze gebruiksaanwijzing. De afzuigkap is bedoeld om rook en dam- pen va...
Page 50 - INSTALLATIE; gelen die moeten worden getroffen voor
50 51 • Frituren moet onder bewaking gebeuren om te vermijden dat de hete olie vlam vat. OPGELET: Als de kookplaat in bedrijf is kunnen de bereikbare delen van de afzuigkap heet worden. INSTALLATIE • De minimum afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en het on- derste gedeelte van...
Page 51 - Tips voor een correct milieuvriendelijk; het geurenopvangsysteem efficiënt te houden,; AFZUIGUITVOERING; actief-koolstoffiltersysteem kopen volgens
50 51 AANSLUITEN OP HET STROOMNET GEBRUIK De netspanning moet overeenstemmen met de spanning op het etiket met de kenmerken dat in de afzuigkap zit. Als er een stekker aan zit, sluit u de afzuigkap aan op het stro- omnet volgens de geldende normen op een plaats die ook na de installatie bereikbaar i...
Page 52 - RE INSTRUMENTEN OM TE REINIGEN!; Vetfilter; en met een korte cyclus. Het metalen vetfilter; Actief-koolstoffilter (alleen voor filteruitvo; koolstoffilter moet om de twee maanden wor
52 Hiermee wordt de afzuigkap automa- tisch uitgeschakeld na 15 min werken op de snelheid 1,2,3 (toets met knip- perlamp). De afzuigkap werkt met LED-verlichting- stechnologie (2 ledlampjes van 1,5 W) voor een optimale verlichting. Deze lampjes duren tot 10 keer langer dan de traditionele lamp- jes,...
Page 53 - SLOPEN
53 SLOPEN Dit symbool , op het product of op de ver- pakking betekent dat het product niet als nor- maal stedelijk afval mag worden beschouwd, maar naar een speciaal verzamelpunt moet worden gebracht voor afval van elektrische en elektronische apparatuur. Verwerk het afval van dit product volgens de...