Page 3 - I T; AVVERTENZE IMPORTANTI; LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
I T - 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della 1. vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio ...
Page 5 - comandati a distanza.; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; AL PRIMO UTILIZZO
I T - 3 - Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati 30. comandati a distanza. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) A Maniglia B Resistenze C Griglia D Leccarda E Livelli di cottura F Corpo dell’apparecchio G Manopola termostato H Man...
Page 6 - PULIZIA; ATTENZIONE
I T - 4 - Nel caso gli alimenti siano stati preparati all’interno della leccarda (D), inserire quest’ultima all’in- terno del forno (Fig. 3). ATTENZIONE : Posizionare gli alimenti ad una distanza di minimo 2 cm. dalle resistenze superiori. - Tramite la manopola (L) impostare il timer secondo il temp...
Page 7 - Gradi
I T - 5 - Ricette/quantità Gradi Tempi Funz. Arrosti di carne (1 Kg) 200°-230° 60 min. Arrosto di pesce (1 Kg.) 190°-210° 30-40 min. Verdure al forno (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Spiedini, salsiccia, carne in pezzi (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Carne, verdura, pesce al cartoccio (500 gr.) 190°-21...
Page 8 - E N; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
E N - 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the 1. mains electricity. Never leave the appl...
Page 9 - DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
E N - 7 - During operation, the metal parts and glass become hot: only touch the 16. door handle at this time. Do not place anything on the door when it is open. 17. Do not place dish cloths or plates on the appliance. 18. Only use the appliance for cooking purposes. 19. The appliance shall be place...
Page 10 - USING FOR THE FIRST TIME
E N - 8 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A Handle B Heating elements C Grill D Drip pan E Cooking levels F Appliance body G Thermostat dial H Function select dial I Temperature light L Power on and timer dial M Fork to remove grill and drip pan USING FOR THE FIRST TIME Carry out an ”empty” co...
Page 11 - IMPORTANT
E N - 9 - IMPORTANT : Keep an eye on the food while it is cooking. - At the end of the cooking time, the oven stops automatically, sending out an alarm or when the set cooking time is over or when the knob (L) is set to . - Unplug the appliance, open the door and remove the grill (C) or the drip pan...
Page 12 - F R; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
F R - 10 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre 1. réseau électrique. Ne laissez jamais l’a...
Page 14 - constituent une source potentielle de danger.; CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES; PREMIERE UTILISATION
F R - 12 - constituent une source potentielle de danger. Le produit ne doit pas être alimenté à travers des timer externes ou avec des 30. installations séparées commandées à distance. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) A Poignée B Résistances C Grille D Lèch...
Page 15 - NETTOYAGE; ATTENTION
F R - 13 - - Tourner la poignée du thermostat (G) et programmer la température de cuisson désirée. - Positionner la grille (C) avec les aliments préparés précédemment, à l’intérieur du four au niveau de cuisson (E) désiré, en utilisant la fourchette (M) (Fig. 2). Si les aliments ont été disposés sur...
Page 16 - Degrés
F R - 14 - Recettes/quantités Degrés Temps Fonctions Rôtis de viande (1 Kg) 200°-230° 60 min. Poissons rôtis (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Légumes au four (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Brochettes, saucisses, viande en morceaux (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Viande, légumes, poisson dans l’aluminium (...
Page 17 - D E; WICHTIGE HINWEISE; VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
D E - 15 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- 1. einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt las...
Page 18 - ANLEITUNG AUFBEWAHREN
D E - 16 - Das Gerät nicht transportieren, während es in Betrieb ist. 14. Kleiden Sie die Innenflächen des Ofens nicht mit Aluminiumfolie aus, da diese 15. die Funktion des Thermostats schwer schädigen könnte. Während des Betriebs werden die Metallteile und das Glas heiß: fassen 16. Sie das Gerät de...
Page 19 - BEI ERSTMALIGER VERWENDUNG
D E - 17 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) A Griff B Widerstände C Grillrost D Fettpfanne E Garstufen F Gehäuse des Geräts G Drehknopf Thermostat H Programmwähler I Kontrolllampe Temperatur L Einschalt-Drehknopf und Timer-Einstellung M Gabel zum Ausheben von Gitter und Fettpfanne BEI ERSTMALIGER VE...
Page 20 - REINIGUNG; ACHTUNG; ACHTUNG
D E - 18 - - Mithilfe des Drehknopfs (L) den Timer auf die gewünschte Backzeit einstellen. Der Ofen beginnt nun zu heizen und die Kontrolllampe der Temperatur (I) leuchtet auf. Sie erlischt, wenn die eingestell-te Temperatur erreicht ist oder wenn der Drehknopf (L) von Hand auf gestellt wird. ACHTUN...
Page 21 - Grad Backzeit
D E - 19 - Rezepte/Mengen Grad Backzeit Funktion Braten (1 Kg) 200°-230° 60 min. Fisch (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Gemüse (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Schaschlik, Bratwurst, in Stücke geteiltes Fleisch (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Fleisch, Gemüse, Fisch in Alufolie (500 gr.) 190°-210° 30-45 min....
Page 22 - E S; ADVERTENCIAS IMPORTANTES; LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.
E S - 20 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red 1. eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cu...
Page 24 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES; CON EL PRIMER EMPLEO
E S - 22 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) A Manilla B Resistencias C Rejilla D Grasera E Niveles de cocción F Cuerpo del aparato G Pomo termostato H Pomo selección funciones I Testigo de temperatura lista L Pomo encendido y temporizador M Tenedor para sacar la rejilla y...
Page 25 - LIMPIEZA
E S - 23 - ATENCIÓN : Colocar los alimentos a una distancia mínima de 2 cm desde las resistencia superiores. - Trámite el pomo (L) ajustar el temporizador según el tiempo de cocción deseado. Entonces el horno empieza la cocción y el testigo de temperatura lista (I) se ilumina; se apagará cuando se a...
Page 26 - P T; ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES; LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO.
P T - 24 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem 1. da sua rede eléctrica. Não deixe o aparelho ...
Page 28 - pois são potenciais fontes de perigo.; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
P T - 26 - Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças 29. pois são potenciais fontes de perigo. O produto não deve ser alimentado através de temporizadores externos ou com 30. sistemas separados controlados à distância. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig....
Page 29 - LIMPEZA; ATENÇÃO
P T - 27 - deitar dois copos de água para dentro do tabuleiro (D) de maneira a evitar fumo, mau cheiro e incrustações. No caso de alimentos postos no tabuleiro (D), inseri-lo no forno (D) (Fig. 3). ATENÇÃO : Deixe um espaço de pelo menos 2 cm entre o alimento e as resistências superiores. - Pelo bot...
Page 30 - Receitas/quantidade
P T - 28 - Receitas/quantidade Graus Tempo Func. Carne assada (1 Kg) 200°-230° 60 min. Peixe assado (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Legumes no forno (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Espetos, salsichas frescas, carne em pedaços (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Carne, legumes, peixe enrolado em papel de alumí...
Page 31 - N L; BELANGRIJKE AANWIJZINGEN; VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.
N L - 29 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre- gelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het 1. voltage van uw elektriciteit...
Page 33 - derlijk systeem met afstandbediening.; DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN; EERSTE GEBRUIK
N L - 31 - Het product mag niet aangezet worden met een externe timer of door een afzon- 30. derlijk systeem met afstandbediening. DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) A Handvat B Verwarmingselementen C Rooster D Lekbak E Bakniveau F Basis van het apparaat G Thermostaatkn...
Page 34 - PAS OP
N L - 32 - in de lekbak (D) te gieten om rook, stank en vastbakken te voorkomen. Als de etenswaren in de lekbak (D) zijn voorbereid, deze in de oven (Fig. 3). PAS OP : Plaats de etenswaren op een afstand van minimaal 2 cm van de bovenste verwarmings- elementen - Stel met de knop (L) de timer in op d...
Page 35 - Graden
N L - 33 - Recept/hoeveelheid Graden Tijden Werk. Vleesroulade (1 Kg) 200°-230° 60 min. Visroulade (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Groente uit de oven (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Vleesspiesen, worstjs, stukjes vlees (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Vlees, groente, vis gestoofd (500 gr.) 190°-210° 30-45...
Page 36 - E L; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
E L - 34 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ - ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρι - 1. κού σας δικτύου...
Page 38 - Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή,; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ
E L - 36 - Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, 28. συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που είναι επιδεκτικά να αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά γιά τα παιδιά που θα μπορού - σ...
Page 39 - ΠΡΟΣΟΧΗ
E L - 37 - επάνω ψήσιμο (για γκρατέν) κάτω ψήσιμο ψήσιμο στη μέγιστη ισχύ (επάνω και κάτω ψήσιμο ταυτόχρονα); - Στρέψατε το κουμπί του ρυθμιστή θερμοκρασίας (G) και επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία ψησίματος. - Τοποθετήστε τη σχάρα (C) με τα τρόφιμα που ετοιμάσατε προηγουμένως, στο εσωτερικό του φ...
Page 40 - Βαθμοί
E L - 38 - πάστα ντομάτας, ξύδι και συναφή, αν αφεθούν επί μακρόν, προσβάλλουν το εμαγιέ κάνοντάς το θολό. Συνταγές/ποσότητα Βαθμοί Χρόνοι Λειτουργία Κρέας ψητό (1000 γρ.) 200°-230° 60 λεπ. Ψάρι ψητό (1000 γρ.) 190°-210° 30-40 λεπ. Χορταρικά στο φούρνο (500 γρ.) 190°-210° 30-40 λεπ. Σουβλάκια, λουκά...
Page 41 - R U; ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ; ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.
R U - 39 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением 1. Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённ...
Page 43 - для детей, так как они могут представлять источник опасности.; СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ; ПРИ ПЕРВОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
R U - 41 - Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных 29. для детей, так как они могут представлять источник опасности. Прибор нельзя подключать через таймер или систему, имеющую дистан - 30. ционное управление. СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) A Ручка B Резисто...
Page 44 - ВНИМАНИЕ; УХОД; ВНИМАНИЕ
R U - 42 - образования дыма, неприятных запахов и наростов. Если Вы готовите продукты на против - не (D), вставьте его в духовке (Рис. 3). ВНИМАНИЕ : Размещать продукты на расстоянии не менее 2 см от верхних нагревательных элементов - С помощью ручки (L) установить таймер на желаемое время приготовл...
Page 45 - Градусы
R U - 43 - Рецепты/количество Градусы Время Функц. Жареное мясо (1000 гр.) 200°-230° 60 мин. Жареная рыба (1000 гр.) 190°-210° 30-40 мин. Запеченные овощи (500 гр.) 190°-210° 30-40 мин. Мясо на шампуре, колбаски, кусочки мяса (500 гр .) 190°-210° 30-45 мин. Мясо, овощи, рыба в фольге (500 гр.) 190°-...
Page 47 - U K; ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ; УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
U K - 45 - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час експлуатації електричних пристроїв слід дотримуватися належних правил безпеки, а саме: Переконатися в тому, що напруга пристрою відповідає напрузі Вашої мере - 1. жі електричного живлення. Забороняє...
Page 49 - печними, особливо для дітей, які можуть використати їх як іграшку.; ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ПІДГОТОВКА ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ
U K - 47 - У випадку завершення терміну використання пристрою слід відрізати про - 28. від живлення, щоб ним не можна було більше скористуватися. Крім того, рекомендується знешкодити ті частини пристрою, що можуть бути небез - печними, особливо для дітей, які можуть використати їх як іграшку. Складо...
Page 50 - УВАГА
U K - 48 - - Повернути ручку термостата (G) та встановити бажану температуру. - Вставити решітку з попередньо розкладеними на ній продуктами всередину печі на бажаний рівень запікання (E), використовуючи спеціальний рогач (M) (Мал. 2). Вставити також лист (D) на рівень (E) під решіткою (C), щоб збир...
Page 51 - Температура
U K - 49 - Рецепти/кількість Температура Час Функція. Печеня з м’яса (1 кг) 200°-230° 60 хв. Печеня з риби (1 кг) 190°-210° 30-40 хв. Овочі запечені (500 г) 190°-210° 30-40 хв. Шашлик, сосиски, шматочки м’яса (500 г) 190°-210° 30-45 хв. М’ясо, овочі, риба у фользі (500 г) 190°-210° 30-45 хв. Засмажу...
Page 52 - P L; WAŻNE UWAGI; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z
P L - 50 - WAŻNE UWAGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: Sprawdzić, czy wartość napięcia elektrycznego urządzenia jest zgodna z napię - 1. ciem sieci...
Page 54 - oddzielnych instalacji sterowanych na odległość.; INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ; PIERWSZE UŻYCIE
P L - 52 - Produkt nie jest zasilany za pomocą timerów zewnętrznych lub za pomocą 30. oddzielnych instalacji sterowanych na odległość. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A Uchwyt ręczny B Grzałki C Krata D Blacha E Poziomy gotowania F Obudowa urządzenia G Pokrętło termostatu H Pokrę...
Page 55 - UWAGA; UWAGA
P L - 53 - tworzeniu osadów. W przypadku, gdy potrawy zostały przygotowane na blasze (D), należy wsunąć ją do wnętrza piekarnika (rys. 3). UWAGA : Potrawy umieszczać w odległości co najmniej 2 cm od grzałek górnych. - Za pomocą pokrętła (L) ustawić czasomierz, zgodnie z żądanym czasem pieczenia. W t...
Page 56 - Stopnie
P L - 54 - Receptury/ilości Stopnie Czasy Funkcje Smażone mięso (1 Kg) 200°-230° 60 min. Smażona ryba (1 Kg.) 190°-210° 30-40 min. Zapiekane warzywa (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Szaszłyki, kiełbasa, kawałki mięsa (500 g) 190°-210° 30-45 min. Mięso, warzywa, ryby w papilotach (500 g) 190°-210° 30-4...
Page 57 - F I; TÄRKEITÄ VAROITUKSIA; LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
F I - 55 - TÄRKEITÄ VAROITUKSIA LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Sähkölaitteita käytettäessä on tarpeen noudattaa tarkoituksenmukaisia varotoimen- piteitä, kuten: Varmista, että laitteen sähköjännite vastaa sähköverkon jännitettä. 1. Älä jätä laitetta valvomatta kun se on kytketty sähköverkko...
Page 58 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
F I - 56 - Toiminnan aikana metalli- ja lasiosat ovat kuumia: toimi laitteen parissa 16. koskemalla pelkästään luukussa olevaa kahvaa. Älä aseta mitään luukun päälle kun se on auki. 17. Käytä uunia yksinomaan elintarvikkeiden kypsennykseen. 18. Älä laita astiapyyhkeitä äläkä lautasia laitteen päälle...
Page 59 - KUN LAITETTA KÄYTETÄÄN ENSIMMÄISTÄ KERTAA
F I - 57 - LAITTEEN KUVAUS (Kuva 1) A Kahva B Vastukset C Ritilä D Uunipelti E Paistotasot F Laitteen runko G Lämmönsäätimen kytkin H Toimintojen valintakytkin I Lämpötilan merkkivalo L Käynnistyskytkin ja ajastin M Ritilän ja uunipellin irrotushaarukka KUN LAITETTA KÄYTETÄÄN ENSIMMÄISTÄ KERTAA Suor...
Page 60 - PUHDISTUS
F I - 58 - VAROITUS : Valvo valmistusta paiston aikana. - Kun paistoaika on päättynyt, uuni pysähtyy automaattisesti ja äänimerkki soi tai kun asetettu paistoaika on päättynyt tai kun kytkin (L) käännetään takaisin asentoon . - Kytke pistoke irti pistorasiasta, avaa luukku, ja estääksesi palovammoje...
Page 61 - S V; VIKTIGA VARNINGAR; LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
S V - 59 - VIKTIGA VARNINGAR LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. När man använder elektriska apparater måste man vidta lämpliga försiktighetsåt- gärder, såsom: Försäkra sig om att apparatens elektriska spänning motsvarar den i elnätet. 1. Inte lämna apparaten utan tillsyn, när den är ansluten t...
Page 62 - FÖRVARA DESSA INSTRUKTIONER
S V - 60 - Täck inte ugnens inre delar med aluminiumfolie för att undvika att allvarligt 15. skada termostatens funktion. När ugnen är i funktion blir metalldelarna och glaset heta. Rör endast vid 16. luckans handtag under användning. Ställ ingenting på ugnsluckan när den är öppen 17. Använd ugnen e...
Page 63 - VID FÖRSTA ANVÄNDNING
S V - 61 - BESKRIVNING AV APPARATEN (Fig. 1) A Handtag B Motstånd C Galler D Ugnsplåt E Tillagningsnivå F Apparatens kropp G Termostatväljare H Funktionsväljare I Kontrollampa för uppnådd temperatur L Start- och timerväljare M Redskap för borttagning av galler och ugnsplåt VID FÖRSTA ANVÄNDNING Utfö...
Page 64 - RENGÖRING
S V - 62 - VARNING : Det som förberetts bör övervakas under tillagning. - När tillagningstiden gått ut slås ugnen av automatiskt och avger en ljudsignal eller ockå slås den av när den inställda tillagningstiden gått ut eller när väljaren (L) återställs i läge . - Dra ur kontakten från uttaget, öppna...
Page 65 - A R; ةمهم تاهيبنت; مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا
A R - 63 - ةمهم تاهيبنت مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا :يلي ام اهنم و ةيئابرهكلا داوملا لامعتسإ ءانثا تاطايتحلإا ضعبب ديقتلا بجي ةوق ةيحان نم مكلزنمب ءابرهكلا ةكبش تافصاوم قفاوت زاهجلا صئاصخ نا نم اودكأت 1 . .دهجلا مكيلع بجي لب يئابرهكلا رايتلاب لصتم لازي لا وه و ةبقارم نود نم زاهجلا كرت اودافت 2 ...
Page 66 - تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق
A R - 64 - .)تاتسومرتلا( ةرارحلا طبض ةدحو ليغشتب سملب زاهجلا عم لماعت :جاجزلا كلذكو ةنخاس ةيندعملا ءازجلأا نوكت ليغشتلا ءانثأ 16 . .طقف بابلا ضبقم .ا ًحوتفم نوكي امدنع نرفلا باب قوف ءيش يأ عضت لا 17 . .ةمعطلأا يهطل طقف نرفلا مدختسا 18 . .زاهجلا قوف قابطأ وأ شرافم ةيأ عضت لا 19 . .مادختسلاا ءانثأ نار...
Page 67 - لولأا مادختسلاا دنع
A R - 65 - ) 1 لكشلا( زاهجلا فصو ضبقملا A تامواقملا B ةياوشلا C موحشلا تارطق عمج ةينيص D يهطلا تايوتسم E زاهجلا مسج F تاتسومرتلا حاتفم G يهطلا قرط رايتخا حاتفم H ةرارحلا ةجرد دادعتساب صاخلا رشؤملا ةبمل I ”رمياتلا“ تقؤملاو ليغشتلا ضبقم L موحشلا تارطق عمج ةينيصو ةياوشلا جارخإ ةكوش M لولأا مادختسلاا دن...
Page 68 - هيبنت
A R - 66 - ماعطلا دادعإ مت دق ناك اذإ ام ةلاح يف .ةمكارتملا تاقبطلاو ةهيركلا حئاورلاو ناخدلا ثاعبنا بنجتل .)3 لكشلا( نرفلا يف هلخدأ ،) D ( ةينيصلا لخادب .ايلعلا ةمواقملا نم لقلأا ىلع مس 2 دعب ىلع ةمعطلأا عض : هيبنت .بولطملا يهطلا نمزل اًقبط تقؤملا طبضب مق ) L ( ضبقملا قيرط نع - ،) I ( ةرارحلا ةجرد د...
Page 69 - يهطلا ةقيرط
A R - 67 - يهطلا ةقيرط تقولا تاجرد ةيمكلا/ماعطلا عون ةقيقد 60 °230-°200 )مج 1000( يوشم محل ةقيقد 40 -30 °210-°190 )مج 1000( يوشم كمس ةقيقد 40 -30 °210-°190 )مج 500( نرفلاب تاورضخ ةقيقد 45 -30 °210-°190 )مج 500( محللا عطق ،قجسلا ،خيسلا ةمعطأ ةقيقد 45 -30 °210-°190 )مج 500( فلغملا كمسلا ،تاورضخلا ،محل...