Page 3 - I T; AVVERTENZE IMPORTANTI; LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
I T - 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della 1. vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio ...
Page 5 - Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione.; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO
I T - 3 - a qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata dal vapore che fuoriesce. Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione. 26. Non posare niente sull’apparecchio quando è in funzione. Non coprire la valvola 27. vapore posta sul coperchio superiore. Non usare cucchiai di metallo all’int...
Page 6 - per la maggior parte dei cibi.; ISTRUZIONI D’USO; - Inserire la spina nella presa di corrente.; COME CUOCERE IL RISO; stare il tempo necessario di cottura.
I T - 4 - ATTENZIONE: L’acqua immessa nel serbatoio (E) basterà per circa 60 minuti di cottura a vapore, sufficienti per la maggior parte dei cibi. Non aggiungere altri liquidi nell’acqua. I condimenti, le salse per la marinatura, ecc. vanno aggiunti ai cibi, non all’acqua di cottura. Questi infatti...
Page 7 - L’ACQUA NEL SERBATOIO è FINITA; non termina immediatamente quando il serbatoio rimane a secco.; CONSIGLI, SUGGERIMENTI E SICUREZZA DEL CIBO
I T - 5 - L’ACQUA NEL SERBATOIO è FINITA - Se l’acqua nel serbatoio (E) dovesse terminare, il termostato toglierebbe energia all’elemento di riscaldamento (I). La spia (G) si spegnerebbe, ma il timer (H) continuerebbe a funzionare. Il termostato si accenderà e si spegnerà ciclicamente fino a quando ...
Page 8 - modificare l’operatività dell’apparecchio.; TEMPI DI COTTURA A VAPORE CONSIGLIATI
I T - 6 - AVVERTENZA: Le parti rimovibili sono lavabili anche in lavastoviglie; tuttavia usando la lavastoviglie, si pos- sono alterare le finiture superficiali. Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività dell’apparecchio. DECALCIFICAZIONE DELLA VAPORIERA Con il p...
Page 9 - Note
I T - 7 - I seguenti alimenti devono essere cucinati quando l’apparecchio inizia a produrre vapore. Aggiungere gli ingredienti al/i cestello/i e coprire con il coperchio ma non mettere i cestelli sul vassoio fino a quando non c’è produzione di vapore. Una volta iniziata la cottura a vapore, collocar...
Page 10 - E N; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
E N - 8 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of 1. the mains electricity. Never leave the appli...
Page 12 - DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS; APPLIANCE ASSEMBLY; will be in contact with food using water and common dish detergent.; INSTRUCTIONS FOR USE
E N - 10 - 32. To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/ EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1) A Lid B Basket C Tray D Steam tube E Water tank F Water level indic...
Page 13 - that may be caused by the hot steam.; HOW TO COOK RICE; rice and the additional liquid could melt it to a pulp.; NO MORE WATER IN THE TANK; immediately but when the tank remain empty.; TIPS, SUGGESTIONS AND FOOD SAFETY; general a few more minutes are of little importance.
E N - 11 - - During use, check the water level so that it does not exceed the “MAX” mark shown on the indi- cator (F). Should it be necessary to add water, slowly pour it into the tank (E) through the side openings of the tray (C). - After each use, unplug the appliance. - Remove the lid (A) and the...
Page 14 - CLEANING AND MAINTENANCE; to modify the appliance operation.
E N - 12 - d) When putting food into the basket in layers, leave some space among pieces of each layer to allow the circulation of steam through them. - Cut food in a uniform manner to obtain a smoother steam cooking. - Mix food at the halfway through steam cycle to obtain a more uniform steaming. -...
Page 15 - RECOMMENDED STEAMING TIMES
E N - 13 - RECOMMENDED STEAMING TIMES Cook the following foods by using the cold appliance. Fill the cold water tank, add the ingredients and set the timer according to the table. Food (fresh) Remarks Time (minutes) Broccoli Cut into pieces/inflorescences of 1-2 cm. 13-15 Green beans Put on the bask...
Page 16 - F R; AVERTISSEMENTS IMPORTANTES; LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI; Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.
F R - 14 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre 1. réseau électrique. Ne laissez jamais l’...
Page 18 - N’utilisez pas de cuillères en métal à l’intérieur du récipient.; CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES; ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL; suffisante pour la plupart des aliments.
F R - 16 - N’utilisez pas de cuillères en métal à l’intérieur du récipient. 28. Assemblez sur l’appareil seulement les accessoires ou les éléments fournis en 29. dotation. L’appareil ne doit pas être alimenté à travers des minuteries externes ou avec 30. des installations séparées commandées à dista...
Page 19 - INSTRUCTIONS D’EMPLOI; - Branchez la fiche dans la prise de courant.; COMMENT CUIRE LE RIZ; programmer le temps nécessaire de cuisson.
F R - 17 - N’ajoutez pas d’autres liquides dans l’eau. Les assaisonnements, les sauces pour la marina- de, etc. doivent être ajoutés sur les aliments, et non pas dans l’eau de cuisson contenue dans le réservoir. En effet, ils ne seraient pas distribués avec la vapeur mais se concentreraient simpleme...
Page 20 - L’EAU EST TERMINÉE DANS LE RÉSERVOIR
F R - 18 - L’EAU EST TERMINÉE DANS LE RÉSERVOIR - Si l’eau dans le réservoir (E) termine, le thermostat coupe l’énergie qui alimente l’élément de chauffage (I). Le voyant lumineux (G) s’éteint, mais la minuterie (H) continue de fonctionner. Le thermostat s’allume et s’éteint en alternance, jusqu’à c...
Page 21 - AVERTISSEMENT; TEMPS CONSEILLÉS POUR LA CUISSON À LA VAPEUR
F R - 19 - AVERTISSEMENT Les parties amovibles peuvent être lavées au lave-vaisselle ; cependant, si on utilise la lave- vaisselle, les finitions superficielles peuvent s’altérer. Le dommage devrait être seulement esthétique et il ne devrait pas modifier le fonctionnement de l’appareil.DÉCALCIFICATI...
Page 22 - Notes
F R - 20 - Les aliments suivants doivent être cuisinés lorsque l’appareil commence à produire de la vapeur. Ajoutez les ingrédients dans le(s) panier(s) et fermez avec le couvercle mais ne mettez pas les paniers sur le plateau tant qu’il n’y a pas de production de vapeur. Quand la cuisson à la vapeu...
Page 23 - D E; WICHTIGE HINWEISE; VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN; Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
D E - 21 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- 1. einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lass...
Page 25 - mit Strom versorgt werden.; ANLEITUNG AUFBEWAHREN; ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS
D E - 23 - Im Inneren des Behälters keine Küchenutensilien aus Metall verwenden. 28. Am Gerät dürfen ausschließlich die mitgelieferten Zubehörteile oder Elemente 29. montiert werden. Das Gerät darf nicht über externe Timer oder separate, ferngesteuerten Anlagen 30. mit Strom versorgt werden. Das Ger...
Page 26 - möglicherweise dessen Wände und das Heizelement schädigen.; GEBRAUCHSANLEITUNG; Stecker aus der Steckdose gezogen werden.; GAREN VON REIS; gewünschte Garzeit einstellen.
D E - 24 - Dem Wasser im Tank keine anderen Flüssigkeiten beifügen. Würzmittel, Marinaden usw. müs- sen den Speisen beigegeben werden, nicht dem Wasser für das Garen. Sie würden durch den Dampf auch nicht den Speisen zugetragen, sondern würden sich im Tank konzentrieren und möglicherweise dessen Wän...
Page 27 - DAS WASSER IM TANK IST VERBRAUCHT; lich wieder auf „0“ steht und das Gerät abschaltet.; RATSCHLÄGE, EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEIT DER; - Um das Zirkulieren des Dampfs nicht zu behindern:
D E - 25 - DAS WASSER IM TANK IST VERBRAUCHT - Wenn das Wasser im Tank (E) verbraucht ist, unterbricht der Thermostat die Stromversorgung des Heizelements (I). Die Kontrolllampe (G) erlischt, aber der Timer (H) läuft weiter. Der Thermostat schaltet sich regelmäßig ein und wieder aus, bis Wasser nach...
Page 28 - REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG; ENTKALKEN DES DAMPFGARERS
D E - 26 - REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG - Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt und weggeräumt wird. - Zur Reinigung des Gerätekörpers innen und außen ein sauberes, feuchtes Tuch verwenden. - Der Deckel (A), die Körbe (B), die Reisschüssel (M), das Ta...
Page 29 - EMPFOHLENE DAMPFGARZEITEN
D E - 27 - EMPFOHLENE DAMPFGARZEITEN Die nachstehenden Nahrungsmittel kalt aufsetzen. Den Tank mit kaltem Wasser füllen, die Zutaten einfüllen und den Timer entsprechend der nachstehenden Tabelle einstellen. Nahrungsmittel (frisch) Hinweise Zeit (Minuten) Brokkoli In Stücke/Röschen von 1-2 cm schnei...
Page 30 - E S; ADVERTENCIAS IMPORTANTES; LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
E S - 28 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red 1. eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cua...
Page 32 - instalaciones separadas controladas a distancia.; GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES; MONTAJE DEL APARATO
E S - 30 - Montar en el aparato solo los accesorios o los elementos suministrados. 29. El aparato no debe alimentarse a través de temporizadores externos o con 30. instalaciones separadas controladas a distancia. No utilizar el aparato para otros fines si no aquellos para los cuales se ha dise- 31. ...
Page 33 - INSTRUCCIONES DE USO; - Conectar el enchufe en la toma de corriente.; CÓMO COCER EL ARROZ; para configurar el tiempo de cocción necesario.; EL AGUA EN EL DEPÓSITO SE HA AGOTADO; llegue a la posición “0” y se apague.
E S - 31 - INSTRUCCIONES DE USO - Conectar el enchufe en la toma de corriente. - Girar el pomo temporizador (H) en sentido horario para configurar el tiempo de cocción necesario. El testigo (G) se encenderá y el vapor empezará a llenar las cestas (B). - Cuando el temporizador vuelva a la posición “0...
Page 34 - CONSEJOS, SUGERENCIAS Y SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS; te estética y no debería modificar la operatividad del aparato.
E S - 32 - CONSEJOS, SUGERENCIAS Y SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS - No preocuparse si se cuecen demasiado los alimentos: la cocción a vapor es un método de coc- ción bastante delicado y unos minutos más en general no tienen mucha importancia. - Para permitir la circulación del vapor: a) Disponer los ali...
Page 35 - DESCALCIFICACIÓN DE LA VAPORERA; TIEMPOS DE COCCIÓN A VAPOR RECOMENDADOS
E S - 33 - DESCALCIFICACIÓN DE LA VAPORERA Con el pasar del tiempo, los depósitos de minerales pueden menoscabar la funcionalidad del apa- rato. Se recomienda eliminar estos depósitos (o descalcificar) cada 3 meses. - Preparar aproximadamente 1 litro de solución descalcificante siguiendo las instruc...
Page 36 - Notas
E S - 34 - Los siguientes alimentos deben cocinarse cuando el aparato empieza a producir vapor. Añadir los ingredientes a la/las cesta/s y cubrir con la tapa pero no colocar las cestas en la bandeja hasta que no haya producción de vapor. Una vez iniciada la cocción a vapor, colocar con cuidado la/la...
Page 37 - P T; ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES; LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
P T - 35 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem 1. da sua rede eléctrica. Não deixe o aparelho s...
Page 39 - Não transporte o aparelho durante o funcionamento.; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; MONTAGEM DO APARELHO; suficiente para a maioria dos alimentos.
P T - 37 - Não transporte o aparelho durante o funcionamento. 26. Não apoie nada no aparelho durante o funcionamento. Não cubra a válvula do 27. vapor posta na tampa superior. Não use colheres de metal dentro do recipiente. 28. Use somente os acessórios ou os elementos fornecidos de série. 29. O apa...
Page 40 - cie e o elemento de aquecimento.; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; desligar o aparelho da tomada de corrente.; COMO COZER O ARROZ; programar o tempo necessário de cozedura.
P T - 38 - Não adicione outros líquidos na água. Os temperos, os molhos de marinada, etc. devem ser colocados no alimento, não na água de cozedura. De facto, eles não se dispersariam com o vapor, mas simplesmente ficariam concentrados no reservatório, danificando a sua superfí- cie e o elemento de a...
Page 41 - A ÁGUA NO RESERVATÓRIO ACABOU; não termina imediatamente quando o reservatório fica seco.; CONSELHOS, SUGESTÕES E SEGURANÇA DO ALIMENTO
P T - 39 - A ÁGUA NO RESERVATÓRIO ACABOU - Se a água no reservatório (E) acabar, o termóstato retira a energia do elemento de aquecimento (I). A luz avisadora (G) apaga-se, mas o temporizador (H) continua a funcionar. O termóstato acende-se e apaga-se ciclicamente até se adicionar água no reservatór...
Page 42 - DESCALCIFICAÇÃO DO APARELHO; TEMPOS DE COZEDURA A VAPOR RECOMENDADOS
P T - 40 - ADVERTÊNCIA: As partes amovíveis podem ir à máquina, mas o uso da lava-loiça pode alterar os revestimen- tos. O dano seria meramente estético e não comprometeria a funcionalidade do aparelho. DESCALCIFICAÇÃO DO APARELHO Com o passar do tempo, os depósitos de minerais podem influir na func...
Page 44 - N L; BELANGRIJKE AANWIJZINGEN; VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN; voltage van uw elektriciteitsnet.
N L - 42 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre- gelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het 1. voltage van uw elektriciteits...
Page 46 - zing beschreven doeleinden waarvoor het ontworpen is.; DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN; HET APPARAAT ASSEMBLEREN
N L - 44 - worden. Sluit het apparaat niet aan op een externe timer of externe systemen met 30. afstandsbedieningen. Gebruik het apparaat niet voor andere dan de verderop in deze gebruiksaanwij- 31. zing beschreven doeleinden waarvoor het ontworpen is. 32. Voor het correct vernietigen van het appara...
Page 47 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN; - Als de bereiding klaar is, haalt u de stekker uit het stopcontact.; RIJST STOMEN; schreven op de verpakking.; GEEN WATER MEER IN HET RESERVOIR; apparaat uitschakelt.
N L - 45 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN - Steek de stekker in het stopcontact. - Draai de timerknop (H) naar rechts om de kooktijd in te stellen. Het waarschuwingslampje (G) begint te branden en de mandjes (B) vullen zich met stoom. - Als de timer weer op “0” komt, hoort u een signaal en schakelt het appara...
Page 48 - reservoir leeg raakt.; RAADGEVINGEN, TIPS EN GERUSTSTELLINGEN; werking van het apparaat niet.
N L - 46 - LET OP: Houd voor de berekening van de kooktijd rekening met de tijd die al is verlopen en een deel van de tijd tussen het ogenblik waarop het water op is geraakt en het ogenblik waarop het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt, want het stoomproces houdt niet meteen op als het reservoir le...
Page 49 - DE STOOMKOKER ONTKALKEN; AANBEVOLEN BEREIDINGSTIJDEN
N L - 47 - DE STOOMKOKER ONTKALKEN Na verloop van tijd kan kalkaanslag de werking van het apparaat negatief beïnvloeden. Wij raden aan om het apparaat om de 3 maanden te ontkalken. - Maak 1 liter ontkalkingsoplossing volgens de instructies van de fabrikant. Giet deze oplossing in het waterreservoir ...
Page 50 - Opmerkingen
N L - 48 - De volgende ingrediënten mogen pas worden bereid als er stoom uit het apparaat komt. Leg de ingrediënten in het/de mandje/s en leg het deksel erop maar zet de mandjes niet op de schaal zolang er geen stoom uit het apparaat komt. Zodra het apparaat stoom produceert, zet u het/de mandje/s m...
Page 51 - E L; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
E L - 49 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ - ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του 1. ηλεκτρικού σας δικτύου. Μη...
Page 53 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
E L - 51 - τα καλάθια μόνο από τις λαβές. Η συσκευή εκπέμπει ατμό κατά τη λειτουργία. Προσέξτε ώστε να αποφύγετε 24. εγκαύματα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουρτίνες, κάτω από ράφια ή ντουλά - 25. πια, ούτε κοντά σε κάτι που θα μπορούσε να καταστραφεί από τον ατμό που διαφεύγει. Μην μεταφέρε...
Page 54 - στον ατμό, επαρκές για τα περισσότερα τρόφιμα.; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; - Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος.
E L - 52 - - Στις λαβές των καλαθιών (Β) εμφανίζονται οι αριθμημένες ενδείξεις «1», «2» και «3». Τοποθετήστε πρώτα το καλάθι (B) με την ένδειξη «1» πάνω από το δίσκο (D) (Εικ. 4). - Ανάλογα με την ποσότητα φαγητού που θα μαγειρευτεί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 1, 2 ή 3 καλάθια κάθε φορά. Τοποθετήστ...
Page 55 - ΠΩΣ ΝΑ ΜΑΓΕΙΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΡΥΖΙ; όταν το δοχείο παραμένει άδειο.; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ, ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
E L - 53 - ΠΩΣ ΝΑ ΜΑΓΕΙΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΡΥΖΙ - Προσθέστε στεγνό ρύζι και νερό στο μπολ του ρυζιού (M) σύμφωνα με την αναλογία που ανα - γράφεται στη συσκευασία. - Τοποθετήστε το μπολ ρυζιού (M) στο κάτω καλάθι (B) με την ένδειξη «1» για το μαγείρεμα στον ατμό (Εικ. 7). - Βάλτε το καπάκι (A) στο καλάθι (Β) ...
Page 56 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ ΤΟΥ ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑ
E L - 54 - - Χρησιμοποιήστε το μπωλ του ρυζιού για να μαγειρέψετε όλα τα τρόφιμα με σάλτσα ή υγρό. - Τα υγρά από τα πουλερικά ή τα ψάρια μπορούν να στάξουν και να αλλοιώνουν τις γεύσεις. Για να αποφύγετε αυτό, τυλίξτε τα με αλουμινόχαρτο. - Μαγειρέψτε τα μύδια με ατμό έως ότου το κέλυφος να ανοίξει ...
Page 57 - ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ
E L - 55 - ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ Μαγειρέψτε τα παρακάτω τρόφιμα χρησιμοποιώντας τη συσκευή όταν είναι κρύα. Γεμίστε το δοχείο με κρύο νερό, προσθέστε τα υλικά και ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη σύμφωνα με τον πίνακα. Τρόφιμα (νωπά) Σημειώσεις Χρόνος (λεπτά) Μπρόκολα Κόψτε σε κομμάτια...
Page 58 - R U; ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ; ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ
R U - 56 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением 1. Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённы...
Page 60 - СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ; СБОРКА ПРИБОРА
R U - 58 - ние ожогов. Не размещайте прибор вблизи штор, под полками или шкафчиками или 25. рядом с чем-либо, что может быть повреждено при выходе из пара. Не переносите работающий прибор. 26. Не ставьте ничего на прибор во время его работы. Не закрывайте паровой 27. клапан на верзней крышке. Не исп...
Page 61 - большинства продуктов.; ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ; - По окончании варки выньте вилку из розетки.; КАК ПРИГОТОВИТЬ РИС; требуемое время приготовления.
R U - 59 - зину (B) с обозначением «1» над поддоном (D) (рис. 4). - В зависимости от количества готовой пищи можно использовать 1, 2 или 3 корзины за раз. Поместите другие корзины на корзину с обозначением «1», всегда соблюдая порядковый номер (рис. 5). - На последнюю корзину установите крышку (A) (...
Page 62 - ства и личного вкуса.; ВОДА В БАКЕ ЗАКОНЧИЛАСЬ; достигнет «0» и не выключится.; РЕКОМЕНДАЦИИ, СОВЕТЫ И ПИЩЕВАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ; c) Оставьте некоторое пространство между кусками пищи
R U - 60 - ВНИМАНИЕ: Приготовление риса занимает от 15 до 20 минут, в зависимости от типа, количе - ства и личного вкуса. Если вы положите рис под другие продукты, жидкости из таких продуктов изменят вкус риса, а дополнительная жидкость может превратить его в кашу. ВОДА В БАКЕ ЗАКОНЧИЛАСЬ - Если вод...
Page 63 - ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ; вручную теплой водой и нейтральным моющим средством.
R U - 61 - ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Отключите прибор от электросети и дайте прибору остыть перед чисткой или хранением. - Используйте чистую влажную ткань для чистки внутренней и наружной части корпуса при - бора. - Крышку (A), корзины (B), чашу для риса (M), поддон (C) и паропровод (D) следует мыть ...
Page 64 - РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ ВАРКИ НА ПАРУ
R U - 62 - РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ ВАРКИ НА ПАРУ Варите следующие продукты, используя холодный прибор. Заполните бачок холодной водой, добавьте ингредиенты и установите таймер в соответствии с таблицей. Продукты питания (свежие) Примечания Время (минуты) Брокколи Нарезать кусочками / соцветиями 1-2 см 1...
Page 66 - U K; ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ; УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
U K - 64 - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час експлуатації електричних пристроїв слід дотримуватися належних правил безпеки, а саме: Переконатися в тому, що напруга пристрою відповідає напрузі Вашої мере - 1. жі електричного живлення. Забороняє...
Page 68 - Н ставити пристрій біля фіранок, штор, під полицями, шафами або біля; ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ЗБИРАННЯ ПРИСТРОЮ; води та рідини для миття посуду.
U K - 66 - Н ставити пристрій біля фіранок, штор, під полицями, шафами або біля 25. будь-яких інших предметів, що можуть пошкодитися від пару, який вихо - дить з пристрою. Забороняється переносити працюючий пристрій. 26. Забороняється класти будь-які речі на працюючий пристрій. Забороняється 27. зак...
Page 69 - пару цього достатньо для приготування більшої кількості їжі.; ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ; - Вставити вилку в розетку електричного струму.; ЯК ГОТУВАТИ РИС; вою стрілкою, щоб встановити необхідний час приготування.
U K - 67 - - В залежності від того, скільки їжі треба приготувати, можна скористатися 1, 2 або 3 посудинами за раз. Якщо треба, встановити інші посудини зверху на посудину з позначкою “1”, при цьому завжди дотримуватися цифрового порядку (Мал. 5). - Зверху на останню посудину встановити кришку (A) (...
Page 70 - ті та особистого смаку.; ЗАКІНЧИЛАСЯ ВОДА В РЕЗЕРВУАРІ; поки таймер не дійде до позначки “0” і не вимкнеться.; ПОРАДИ, ВКАЗІВКИ ТА БЕЗПЕКА ЇЖІ; сіб приготування, і кілька хвилин більше не мають значення.
U K - 68 - УВАГА: Тривалість приготування рису складає 15 - 20 хвилин, в залежності від типу, кількос - ті та особистого смаку. Якщо разом з рисом готувати інші продукти, то ці продукти можуть змінити смак рису, а додаткова рідина може перетворити його на кашу. ЗАКІНЧИЛАСЯ ВОДА В РЕЗЕРВУАРІ - Якщо з...
Page 71 - ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ (ДЕКАЛЬЦІЮВАННЯ) З ПАРОВАРКИ
U K - 69 - - Листові овочі слід готувати якомога менше, щоб вони залишалися зеленими та хрусткими. Якщо після приготування їх занурити в холодну воду, це допоможе припинити процес при - готування. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД - Витягти вилку з розетки електричного струму, зачекати, щоб пристрій охолонув, і ли...
Page 72 - РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ ДЛЯ РІЗНИХ
U K - 70 - РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ ДЛЯ РІЗНИХ ПРОДУКТІВ Зазначені нижче продукти слід класти до пристрою холодними. Заповнити резервуар для води холодною водою, додати інгредієнти і встановити таймер відповідно до даних таблиці. Продукт (свіжий) Примітка Час (хвилини) Броколі Порізат...
Page 73 - P L; WAŻNE UWAGI; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z; ciem sieci użytkownika.
P L - 71 - WAŻNE UWAGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: Sprawdzić, czy wartość napięcia elektrycznego urządzenia jest zgodna z napię - 1. ciem sieci...
Page 74 - chwycony przez dziecko.
P L - 72 - Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu, wtyczki lub 13. samego urządzenia. Wszystkie naprawy, włączając w to wymianę przewodu zasilającego, powinny być wykonywane wyłącznie przez Serwis techniczny Ariete lub przez upoważnionych przez przedsiębiorstwo techników, w sposób za...
Page 75 - pary umieszczonego na górnej pokrywie.; INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ; F Wskaźnik poziomu wody; MONTAŻ URZĄDZENIA; demontowane części, które stykać się będą z żywnością.
P L - 73 - Nie kłaść niczego na urządzeniu, gdy jest włączone. Nie przykrywać zaworu 27. pary umieszczonego na górnej pokrywie. Nie używać metalowych łyżek wewnątrz urządzenia. 28. Na urządzeniu montować wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria lub ele - 29. menty, Urządzenia nie należy zasilać za p...
Page 76 - INSTRUKCJA OBSŁUGI; należy odłączyć od gniazda prądu.; GOTOWANIE RYŻU; ryżu, a dodatkowy płyn spowodować jego rozgotowanie.; WODA W ZBIORNIKU ZOSTAŁA ZUŻYTA
P L - 74 - Nie dodawać do wody żadnych innych płynów. Sosy, marynaty itp. należy dodawać do pro - duktów, a nie do wody do gotowania. Dodatki te nie zostałyby rozprowadzone przez parę, ale zgromadziłyby się w zbiorniku, niszcząc ewentualnie jego powierzchnię i element grzewczy. Podczas gotowania na ...
Page 77 - gotowania nie kończy się natychmiastowo po zużyciu wody.; PORADY, SUGESTIE I BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW; wpływu na działanie urządzenia.
P L - 75 - - Odłączyć wtyczkę podstawy i pozostawić urządzenie do schłodzenia na kilka minut. Napełnić zbiornik (E) wodą i wznowić gotowanie. UWAGA: Podczas obliczania niezbędnego czasu gotowania, uwzględnić czas, który już upłynął, oraz czas, jaki upłynął od wyczerpania się wody do ponownego urucho...
Page 78 - ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA DO GOTOWANIA NA PARZE; ZALECANY CZAS GOTOWANIA NA PARZE
P L - 76 - ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA DO GOTOWANIA NA PARZE Odkładające się wraz z upływem czasu osady kamienia mogą wpływać na działanie urządzenia. Zaleca się usuwać tego rodzaju osady (lub przeprowadzać odkamienianie) co 3 miesiące. - Przygotować zgodnie z instrukcją producenta ok. 1 litr roztworu ...
Page 79 - Uwagi; Gotowane jajko
P L - 77 - Poniższe produkty zacząć gotować po rozpoczęciu wytwarzania przez urządzenie pary. Umieścić produkty w koszyku/-ach i nakryć pokrywą. Koszyki umieścić na tacy dopiero po rozpoczęciu wytwarzania przez urządzenie pary. Po rozpoczęciu gotowania na parze, starannie umieścić na tacy koszyki z ...
Page 80 - A R; ةمهم تاهيبنت; مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا; Ariete
A R - 78 - ةمهم تاهيبنت مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا :يلي ام اهنم و ةيئابرهكلا داوملا لامعتسإ ءانثا تاطايتحلإا ضعبب ديقتلا بجي ةوق ةيحان نم مكلزنمب ءابرهكلا ةكبش تافصاوم قفاوت زاهجلا صئاصخ نا نم اودكأت 1 . .دهجلا مكيلع بجي لب يئابرهكلا رايتلاب لصتم لازي لا وه و ةبقارم نود نم زاهجلا كرت اودافت 2 ...
Page 81 - EC; تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق
A R - 79 - .رطخ يا عوقو وا ثودح يدافتل كلذ .هب كاسملإا لافطلأل نكمي ناكم يف لباكلا كرتت لا 15 . ةدمتعملا ،طقف ةيلصلأا تاقحلملاو رايغلا عطق مدختسا ،رطخلل زاهجلا ةملاس ضرعت لا ىتح 16 . .زاهجلا عينصت ةهج نم وا يعانص راطإ يف هلامعتسإ مدع بجي اذل و طقف يلزنم لامعتسلإ زاهجلا عينصت مت 17 . .يراجت ،. 18 . E...
Page 82 - MAX
A R - 80 - ) 1 لكشلا( زاهجلا فصو ءاطغلا A ةلس B ةينيص C راخب بوبنأ D هايم نازخ E هايملا ىوتسم تارشؤم F ليغشتلا رشؤم G تقؤملا ضبقم H نيخستلا رصنع I زاهجلا مسج L زرلأل ءاعو M زاهجلا بيكرت فيظنت نوباصو ءام مادختساب ةمعطلأا عم سملاتتس يتلاو كفلل ةلباقلا ءازجلأا ةفاك لسغب حصنُي :هيبنت .زاهجلا مادختسا لبق...
Page 83 - زرلأا يهط ةيفيك
A R - 81 - ةبغرلا ةلاح يف .لمعلا نع زاهجلا فقوتيسو ةيتوص ةراشإ عمستس »0« عضولل تقؤملا دوعي امدنع - رايتلا ذخأم نع زاهجلا لصف يرورضلا نمف ،ددحملا تقولا ءاهتنا لبق يهطلا ةيلمع فاقيإ يف .يئابرهكلا » MAX « ةملاعب هيلا راشملا ىوتسملا زواجتي نأب حمست لاو ءاملا ىوتسم دقفت ،ليغشتلا ءانثأ - ) E ( نازخلا يف ء...
Page 84 - ماعطلل ةملاسو تاحارتقاو حئاصن
A R - 82 - ماعطلل ةملاسو تاحارتقاو حئاصن لكشبو ام ًاعون ةقيقر يهط ةقيرط دعي راخبلا ىلع يهطلاف :مزلالا نم رثكأ ماعطلا يهط نأشب قلقت لا - .ةريبك ةيمهأ لثمت لا قئاقد عضب ةدايز ماع :راخبلا عيزوتب حامسلل - ؛اهطغض نود للاسلا يف ةمعطلأا عض )أ ؛دحاو ىوتسم ىلع ماعطلا عض ،نكمأ نإ )ب ؛ماعطلا عطق نيب ةفاسم كرتأ...
Page 85 - راخبلاب يهطلا ردق نع سيكتلا ةلازإ
A R - 83 - راخبلاب يهطلا ردق نع سيكتلا ةلازإ وأ( بساورلا هذه ةلازإب حصنُي .زاهجلا ليغشت ةءافك ىلع ةيندعملا بساورلا رثؤت دق ،تقولا رورم عم - .روهش 3 لك )سلكتلا ةلازإب نازخ يف لولحملا بكسا .ةعنص ُملا ةكرشلا تاميلعت عابتاب سلكتلا ةلازإ لولحم نم رتل 1 يلاوح زهج - .) E ( ءاملا .) B ( ةدحاو ةلس مادختساب ه...
Page 86 - تاظحلام
A R - 84 - عضو للاسلا/ةلسلا ىلإ تانوكملا فضأ .راخبلا جاتنإ يف زاهجلا أدبي امدنع ةيلاتلا ةمعطلأا يهط بجي ،راخبلاب يهطلا يف ءدبلا درجمب .راخبلا نيوكت متي ىتح ةينيصلا قوف للاسلا عضت لا نكلو ءاطغلا اهيلع أدباو كلذ هباش ام وأ نرفلا تازافق مادختساب ةينيصلا ىلع ماعطلا اهلخادبو للاسلا/ةلسلا صرحب عض .تقؤملا ...