Page 4 - A proposito di questo mAnuAle; uso previsto; AvvertenZe di sicureZZA; previsti dal presente libretto.
A proposito di questo mAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destin...
Page 6 - Attenzione - danni materiali; • Non utilizzare l’apparecchio su superfici in vetro.
• Non utilizzate l’apparecchio se avete la mani bagnate o se avete i piedi nudi. • Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere ese...
Page 7 - pericolo di danni derivanti da altre cause; vapori tossici o esplosivi.; conservAre sempre queste istruZioni.; AssemblAggio dell’AppArecchio
mente il serbatoio. • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). • Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro - duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. ...
Page 8 - istruZioni per l’uso; riempimento del serbatoio durante l’uso
istruZioni per l’uso Svolgere completamente il cavo di alimentazione liberandolo dagli appositi ganci avvolgicavo (E). Rimuovere il serbatoio acqua (G) premendolo leggermente verso il basso e successivamente inclinarlo ed estrarlo verso l’esterno (Fig. 6). Capo - volgere il serbatoio e rimuovere il ...
Page 9 - dopo l’uso; puliZiA e mAnutenZione; pulizia dell’apparecchio
dopo l’uso Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua in modo da evitare che il ristagno dell’acqua favorisca la formazione del calcare. Attenzione! Attendere almeno 5 minuti affinchè la testa vapore e il panno si siano ben raffreddati...
Page 10 - guidA AllA soluZione di Alcuni problemi
4 Inserire la spina nella presa di corrente. Ruotare la manopola di regolazione vapore (F). Lasciare in funzione l’apparec- chio per almeno un minuto. Ruotare la manopola di regolazione vapore (F) su MIN. Lasciare spento l’apparecchio per un minuto. Ripetere l’operazione fino a quando non si nota la...
Page 11 - importAnt sAFeguArds; • This appliance is designed solely for household and similar uses.
With regArd to this mAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten - tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent ac...
Page 12 - • Do not aim the jet of steam towards parts of the body or pets, plants; danger due to electricity; • Always connect the appliance to an earthed socket.
danger for children • This appliance is not suitable for use by people with physical, sensorial or mental disabilities; users lacking experience and knowledge of the appliance, or those who have not been given the user’s instructions, must be supervised by a person responsible for their safety. • Ch...
Page 13 - Warning – material damage
of the power cord, must be carried out by an Authorised Service Centre or, in any case, by qualified personnel. • Do not plug any other high power appliance (electric heaters, irons, radiators, etc.) into the same socket. Danger of electric overload. • Do not set the hot parts of the appliance on th...
Page 14 - danger of damage originating from other causes; power or other toxic or explosive fumes.; • Save theSe inStructionS for future refer; Assembling the AppliAnce; instructions For use
danger of damage originating from other causes • Do not use the appliance in closed environments and in the presence of fumes given off by oil-based paints, solvents or waterproofing agents, or by flammable power or other toxic or explosive fumes. • When using on stairs, use extra caution. • Fill up...
Page 15 - Filling the boiler during use; cleAning And mAintenAnce
Insert the tank (G) by slightly pressing it downwards and at the same time pushing it inwards. Do not force the pin on the upper side of the tank during its removal/insertion. Warning! Make sure the tank is filled enough to avoid dry running.To protect the floor from high temperatures, it is advisab...
Page 16 - cleaning the appliance; Filter replacement
Warning! Check the state of the power cable of your appliance on a regular basis before using it, and if it is damaged, take it to the service centre closest to you to have it replaced only by specialised personnel.Do not use abrasive products for cleaning the appliance.Do not put vinegar, decalcify...
Page 17 - troubleshooting
troubleshooting Warning! Immediately switch off the appliance in case of operational faults and electrical failures. Unplug it from the socket- outlet. Wait for the appliance to cool down. PROBLEM CAUSE REMEDY On light off Not plugged in Check that the appliance is properly plugged in. Check that th...
Page 18 - Avertissements pour lA sécurité; des emplois autres que ceux prévus par ce livret.
A propos du mAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’évi...
Page 20 - Attention - dégâts matériels; sés, les plastiques souples, les objets en bois et les cuirs.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. • Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil est défectueux. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être effectuées d...
Page 21 - dangers provenant d’autres causes; flammables ou autres vapeurs toxiques ou explosives.; • conServer ceS inStructionS.; AssemblAge de l’AppAreil
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). • Les éventuelles modifications apportées à ce produit, qui n’auraient pas été per - mises par le fabricant, peuvent altérer la sécurité et annuler la garantie de l’appa- reil lors de son utilisation. • L’appareil ne...
Page 22 - mode d’emploi; remplissage du réservoir durant l’emploi
mode d’emploi Déroulez entièrement le cordon d’alimentation en le libérant des crochets (E). Retirez le réservoir d’eau (G) en le poussant légèrement vers le bas et en l’inclinant pour l’extraire vers l’extérieur (Fig. 6). Renversez le réservoir et retirez le bouchon (Fig. 7). Remplissez le réservoi...
Page 23 - nettoyAge et entretien; nettoyage de l’appareil
Attention! Attendre au moins 5 minutes pour que la tête à vapeur et la lingette aient refroidi. Retirez le chiffon. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets (E) (Fig. 11). Appuyez sur le poussoir de déblocage du manche (P). Pliez le manche pour fermer l’appareil (Fig. 12). Positionnez l...
Page 24 - comment remédier Aux inconvénients suivAnts
5 Débrancher la fiche de la prise de courant. Remplir le réservoir avec de l’eau froide et propre. Rincer et vider. 6 Remplir le réservoir d’eau avec 500 ml d’eau froide plate (Fig. 8). 7 Brancher la fiche dans la prise de courant. Laisser sortir toute la vapeur jusqu’à épuisement total de l’eau con...
Page 25 - sicherheitshinWeise; vorgesehenen Einsatz.
Zu dieser bedienungsAnleitung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge - fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwende...
Page 26 - schalten, da diese Verbrennungen verursachen könnten.; gefahr wegen strom
gefahr für kinder • Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen mit einge - schränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten; Anwender mit fehlender Erfahrung oder Kenntnis des Gerätes, oder Personen, die keine Anlei - tungen zur Bedienung des Gerätes erhalten habe...
Page 27 - Achtung - sachschäden; Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser verwenden.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät nicht mit nassen Händen oder barfuß verwenden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparatu - ren, einschließlich ...
Page 28 - gefahr von schäden wegen anderer ursachen; chem Staub oder anderen schädlichen oder explosiven Dämpfen.; • Die GebrauchSanweiSunG Gut aufbewahren.; montAge des gerÄtes
Steckdose ziehen. Abwarten, bis es abgekühlt ist, und den Tank vollständig entleeren. • Das Gerät nicht im Freien stehen lassen (Regen, Sonne usw.). • Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh - migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum ...
Page 29 - gebrAuchsAnWeisungen; Auffüllen des Wassertanks bei gebrauch
gebrAuchsAnWeisungen Das Versorgungskabel von den Haken abrollen (E). Den Wassertank (G) entnehmen, indem er leicht nach unten gedrückt und dann gekippt und nach außen herausgenommen wird (Abb. 6). Den Tank umkehren und den Deckel (Abb. 7) entfer - nen. Dann den Tank mithilfe des mitgelieferten Mess...
Page 30 - nach dem gebrauch; reinigung und WArtung; Pflege
nach dem gebrauch Das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. Den Wassertank vollständig entleeren, so dass eine Bildung von Kalkabla - gerungen durch stehendes Wasser vermieden wird. Achtung! Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampffuß und das Pad abgkühlt sind. Das Pad entfernen. Das Versorgungs...
Page 31 - WAs tun, Wenn es probleme gibt
wiederholen, bis man die Dampfabgabe bemerkt. Den Dampf bis zu Ende ausfließen lassen, bis die im Tank vorhandene Lösung verbraucht ist. Falls nötig, den Vorgang wiederholen. 5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Den Tank mit frischem Wasser füllen. Spülen und entleeren.6 Den Wassertank mit 500 ml...
Page 32 - A propósito de este mAnuAl; AdvertenciAs de seguridAd; • Este aparato está destinado a usos domésticos y similares.
A propósito de este mAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto prote - gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destina...
Page 34 - • No desplacen el aparato tirándolo por el cable de alimentación.; Atención – daños materiales; plásticos blandos, objetos de madera y piel.
• No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evit...
Page 35 - bles o si presenta pérdidas.; peligro de daños debidos a otras causas; ble u otros vapores tóxicos o explosivos.; • GuarDar SiemPre eStaS inStruccioneS.; montAje del ApArAto
• Cualquier modificación de este producto, no autorizada expresamente por el fa - bricante, puede ser peligroso y lleva a la caducidad de la garantía de uso. • El aparato no se debe utilizar si ha sufrido caídas, si hay señales de daños visi - bles o si presenta pérdidas. peligro de daños debidos a ...
Page 36 - instrucciones de uso; llenado del depósito durante el uso
instrucciones de uso Desenrollar completamente el cable de alimentación tras soltarlo de los correspondientes ganchos recogecable (E). Quitar el depósito agua (G) presionándolo ligeramente hacia abajo y luego, inclinarlo y extraerlo hacia afuera (Fig. 6). Volcar el depósito y quitar el tapón (Fig. 7...
Page 37 - después del uso; limpieZA y mAntenimiento; limpieza del aparato
después del uso Desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Vaciar completamente el tanque del agua para evitar que el estancamiento de la misma agua facilite la formación de la caliza. ¡Atención! Esperar por lo menos 5 minutos hasta que el cabezal del vapor y el trapo estén bien f...
Page 38 - cómo solucionAr Algunos problemAs
necesario, repetir la operación. 5 Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Llenar el depósito con agua fresca y limpia. Enjuagar y vaciar. 6 Llenar el depósito de agua con 500 ml de agua fría del grifo (Fig 8). 7 Enchufe el aparato a la corriente. Dejar salir todo el vapor hasta que se acabe...
Page 39 - A propósito deste mAnuAl; riscos resíduos; AdvertÊnciAs de segurAnçA; empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.
A propósito deste mAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado p...
Page 41 - Atenção - danos materiais; provocar danos e acidentes.
• Não utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou com os pés descalços. • Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danificados ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. Todas as reparações, incluída a subs - tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por C...
Page 42 - perigo de danos devidos a outras causas; vel ou outros vapores tóxicos ou explosivos.; conservAr estAs instruções.; montAgem do ApArelho
tomada de corrente. Deixar que o aparelho esfrie e esvaziar totalmente a caldeira. • Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.). • Possíveis modificações feitas a este produto, não expressamente autorizadas pelo fabricante, podem levar à falta de segurança e fazer com que a garan...
Page 43 - instruções pArA o uso; enchimento do reservatório durante o uso; uso do acessório para a limpeza de tapetes
instruções pArA o uso Desenrole completamente o cabo de alimentação, soltando-o dos ganchos de enrolamento do cabo (E). Remova o reser - vatório de água (G) pressionando-o ligeiramente para baixo e, em seguida, incline-o e extraia-o para fora (Fig. 6). Vire o reservatório e retire a tampa (Fig. 7). ...
Page 44 - limpeZA e mAnutençÃo; limpeza do aparelho
Atenção! Aguardar pelo menos 5 minutos para que a cabeça de vapor e o pano estejam bem frios. Remova o pano. Enrole o cabo de alimentação nos ganchos (E) (Fig. 11). Pressione o botão de desengate do cabo (P). Dobre o cabo até fechar o aparelho (Fig. 12). Posicione o aparelho sobre o acessório para l...
Page 45 - como remediAr os seguintes inconvenientes
5 Retirar a ficha da tomada de corrente eléctrica. Encher o reservatório com água fresca e limpa. Enxaguar e esvaziar. 6 Encher o reservatório da água com 500 ml de água natural fresca (Fig 8). 7 Introduza a ficha na tomada de alimentação. Deixar que todo o vapor saia, até quando toda a água contida...
Page 46 - over deZe hAndleiding; bedoeld gebruik; overige risico’s; veiligheidsWAArschuWingen; andere doeleinden dan die zijn voorzien in dit boekje.
over deZe hAndleiding Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap - paraat alleen worden gebruikt voor het ...
Page 48 - let op – schade aan materialen
• Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft of op blote voeten loopt. • Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging va...
Page 49 - risico op schade door andere oorzaken; • Kijk goed uit als u het apparaat met behulp van een ladder gebruikt; • bewaar Deze inStructieS.; het AppArAAt in elkAAr Zetten
• Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uitdruk - kelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gega - randeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het gevallen is, als er zichtbar...
Page 50 - gebruiksAAnWijZing; reservoir vullen tijdens gebruik; na het gebruik
gebruiksAAnWijZing Wikkel het snoer helemaal af door het van de speciale haakjes (E) af te halen. Verwijder het waterreservoir (G) door het zacht omlaag te drukken en vervolgens te hellen en naar buiten te trekken (Fig. 6). Kiep het reservoir om en verwijder de dop (Fig. 7). Vul het reservoir met he...
Page 51 - reiniging en onderhoud; reiniging van het apparaat
let op! Wacht minstens 5 minuten tot de stoomkop en de stoomdoek goed zijn afgekoeld. Verwijder de dweil. Wikkel het snoer om de haakjes (E) (Fig. 11). Druk op de knop voor het loszetten van het handvat (P). Vouw het handvat zodat het apparaat wordt gesloten (Fig. 12). Zet het apparaat op het access...
Page 52 - overZicht vAn oplossingen voor een AAntAl problemen
verbruikt is. Indien nodig herhaalt u de behandeling. 5 Trek de stekker uit het stopcontact. Vul het reservoir met vers en schoon water. Omspoelen en legen.6 Vul het waterreservoir met 500 ml vers water (Fig 8).7 Steek de stekker in het stopcontact. Laat alle stoom af tot het water in het reservoir ...
Page 53 - προειδοποιηΣειΣ αΣφαλείαΣ; κάποια άλλη χρήση που δεν αναφέρεται στο παρόν.
Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα...
Page 55 - προσοχή – υλικές ζημιές
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή ξυπόλητοι. • μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει κάποια ανωμαλία, ή υπάρχει ζημιά ή φθορά στο ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις του. Όλες οι επισκευές και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπ...
Page 56 - ΣΥναρμολόγηΣη τηΣ ΣΥΣκεΥήΣ
Περιμένετε να κρυώσει η συσκευή και ύστερα αδειάστε τελείως το δοχείο. • Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βρο - χή, ήλιο, κλπ.).). • Οι τυχόν τροποποιήσεις αυτού του προϊόντος που δεν είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστικό οίκο, έχουν σαν επακόλουθο την παύση ισ...
Page 57 - οδηγίεΣ χρήΣηΣ; γέμισμα του δοχείου κατά την χρήση
προσοχή Κάθε τόσο να ελέγχετε τη σύσφιξη της βίδας. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της χειρολαβής (P). Ανασηκώστε τη χειρολαβή μέχρι να την ευθυγραμμίσετε με το σώμα του κινητήρα (Εικ. 4-5). οδηγίεΣ χρήΣηΣ Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας ελευθερώνοντάς το από τα σχετικά άγκιστρα τύλιξης κα...
Page 58 - χρήση του εξαρτήματος για τον καθαρισμό χαλιών; μετά τη χρήση; καθαριΣμόΣ και ΣΥντήρηΣη; καθαρισμός συσκευής
χρήση του εξαρτήματος για τον καθαρισμό χαλιών το εξάρτημα αυτό πρέπει να χρησιμοποιηθεί μονάχα για τον καθαρισμό χαλιών και παρόμοιων απαλών επιφανει - ών. Μη χρησιμοποιείτε σε σκληρές επιφάνειες. Ακουμπήστε το εξάρτημα για χαλιά (Ο) στο δάπεδο από την επίπεδη πλευρά. Βεβαιωθείτε ότι το πανί έχει τ...
Page 59 - πώΣ να αποκαταΣτήΣετε τιΣ παρακάτω ανωμαλίεΣ
1 Γεμίστε το δοχείο με ένα διάλυμα που αποτελείται από 1/3 λευκό ξύδι και 2/3 καθαρό νερό της βρύσης.2 Αδειάστε το διάλυμα στο δοχείο.3 Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε ο ατμός να μην εκτοξεύεται πάνω σε κανένα αντικείμενο ή επιφάνεια.4 Βάλτε το φις στην πρίζα. Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ατμού (F)...
Page 60 - о СоБЛюдении мер БезоПаСноСти
Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно озна - комиться с данной инструкцией и для предупреждения травм и повр...
Page 65 - После использования; очиСтка и техоБСЛужиВание; очистка аппарата
минимальный уровень, в то время как поверхности, подвергаемые глубокой очистке, например, мрамор, кирпич, терракота или камень, установите регулятор на максимальный уровень. Внимание! Не используйте пар без тканевой накладки. Тканевые накладки можно приобрести в авторизованных сер - висных центрах. ...
Page 66 - рукоВодСтВо По уСтранению некоторых ПроБЛем
заменить фильтр Необходимо менять фильтр (H) каждые 4-6 месяца, либо после 100 рабочих циклов (один цикл равен использованию одного полного резервуара воды). Отключить прибор от сети электропитания. Дождаться пока остынут нагретые части прибора. Снять резервуар. Извлечь фильтр (H), потянув его верх,...
Page 68 - نامأ تاهيبنت; .لامعتسلاا لبق تاميلعتلا صرحب أرقا
بّيتكلا اذه صوصخب لودلا ةعومجم لبق نم ةددحملا سيياقملا بسح ةعونصم ةزهجلأا نأ نم مغرلا ىلع هذه ةءارق بجي ،رطخلل ردصم لكشت نأ نكمم يتلا ءازجلأا عيمج يف ةّيمحمو ،ةيبورولأا ثداوحلا عوقو عنمل ،هلجأ نم عنص يذلا ضرغلل طقف زاهجلا لامعتساو صرحب تاهيبنتلا تاميلعتلا هذه قفرأ .ةجاحلا دنعو لبقتسملا يف هيلع علاطل...
Page 69 - لافطلأا ىلع رطخ; قارتحلااب قلعتت تاهيبنت
زاهجلا لامعتسا نع ةجتانلا رارضلأا نع ةيلوئسم يأ ةعنصملا ةكرشلا لمحتت لا • .بيتكلا اذه يف ةنيبملا ضارغلأا نع ةفلتخم ضارغلأ وأ ئطاخ لكشب نمضتت لا ةيناجملا ةنايصلا نلأ ،ةيلصلأا فيلغتلا داومب ظافتحلاا حصني • ةنايصلا زكرم ىلإ هلقن ءانثأ ةقئلا ريغ داومب جتنملا فيلغت نع جتانلا بطعلا .ص ّخرملا ىلإ يدؤي نأ ن...
Page 70 - ءابرهكلا ببسب رطخ; Ariete; ةيدام رارضأ
ءابرهكلا ببسب رطخ ةقاطب ىلع ةنيبملا ةّيطلفلا نأ نم ققحت ،ةيئابرهكلا ةكبشلاب زاهجلا لصو لبق • .ةيئابرهكلا ةكبشلا ةّيطلفل ةقباطم تامولعملا نأ نكمم ،ةعناصلا ةكرشلا لبق نم ةصخ ّرم ريغلا ةيئابرهكلا تلاصولا لامعتسا • .ثداوحو رارضأ عوقو ىلإ يدؤي .ض ّرؤم يئابرهك ذخأمب امئاد زاهجلا لصوأ • .ىرخأ لئاوس يف وأ ء...
Page 71 - ىرخأ بابسلأ دوعت راطخأ; .تاميلعتلا هذهب امئاد ظفتحا
.نازخلا يف ءاملا ىوتسم نم هايم لمعتست لا .)ننوبركلا ديسكأ يناث اهيلإ فاضم( ةيزاغ هايم لمعتست لا • ةلاع ةبسن ىلع يوتحي ءاملا ناك اذإ .)ننوبركلا ديسكأ يناث اهيلإ فاضم( ةيزاغ جيزم لمعتسا ،)ةيسنرف ةجرد 20 نع ديزت ةوسق عم( ةيسلكلا تابسرتلا نم .نداعملا هنم عوزنملا ءاملا نم 50% و ةيفنحلا ءام نم 50% نم نوكم...
Page 72 - MAX
)1 لكشلا( زاهجلا فصو ديلا ضبقم - A راخبلا عيزوت رز - B عارذ - C ليغشت رشؤم - D يئابرهكلا كلسلا فلل راود كبشم - E راخبلا يف مكحتلل ضبقم - F ءام نازخ - G رتلف - H كرلمحا مسج - I راخبلا ةدحو - L تايضرلأل ليسغلل ةلباق شامق ةعطق - M سايق بوك - N داجسلا فيظنتل ةادأ - O عارذلا حتف رز - P راخبلا جورلخ ةهوف ...
Page 73 - لامعتسلاا ءانثأ ءاملاب نازخلا ئلم
!هيبنت .فاجلا ليغشتلا بنجتل حيحص لكشب نازخلا ءلم نم دكأت دربي وأ نخسيل زاهجلا كرت نسحتسملا نمف ةرارحلا ةجرد عافترا نم ةيضرلأا ةيامحل .داجسلا فيظنت ةادأ ىلع ةقفاوتم وأ ةمواقم اهعم لماعتلا دارملا حطسلأاو ءايشلأا نأ زاهجلا مادختسا لبق دكأت ةجلاعملا )نيطلا نم( اتوكارتلا تايضرأ ىلع ةصاخبو .راخبلا ةرارح ة...
Page 74 - ةنايصلاو فيظنتلا; ةنيكاملا فيظنت
تاطاسبلا فيظنت ةادأ لامعتسا حوطس ىلع لمعتست لا .ةهباشملا ةنيللا حوطسلاو تاطاسبلا فيظنتل طقف ةادلأا هذه لمعتست .ةيساق شامقلا ةعطق عضو نم دكأت .حطسملا بناجلا نم ةيضرلأا ىلع ) O ( داجسلا فيظنت ةادأ عض زاهجلا .) 10 لكشلا( ًلايلق طغضلا عم ) O ( ةادلأا ىلع زاهجلا عض .) L ( راخبلا ةدحو تحت مادختسلال زهاج ل...
Page 75 - ةيلاع ةبسن ىلع يوتحيو ًادج ريسع ءاملا ناك اذإ; MIN
رتلفلا لادبتسا ةرود لك لداعت( فيظنتلا نم ةرود 100 دعب وأ روهش 4-6 لك ) H ( رتلفلا لادبتسا بجي دربت نأ نيح ىلإ رظتنا .يئابرهكلا ذخأملا نع سباقلا لصفأ .)ءاملاب ءيلم نازخ كلاهتسا لكشبو ىلعلأا وحن هبحس للاخ نم ) H ( رتلفلا جرختسا .نازخلا دعبأ .ةنخاسلا ءازجلأا .) 17 لكش( هرقم يف ًاديج هلاخدإ ةاعارم عم ،د...
Page 76 - لكاشملا ضعب لحل تاداشرإ; .زاهجلا دربي نأ نيح ىلإ رظتنا .يئابرهكلا ذخأملا نع سباقلا لصفا
.ةفيظن شامق ةعطق ىلع راخبلا سأر ريرمت للاخ نم ةفاظنلا نم ققحتلا بّكر .ءاملاو لخلا نم نوكم لولحم يف اهسطغأ ،تاحقلملا نع ةيسلكلا تابسرتلا ةلازلإ .راخبلا ع ّزو مث ،زاهجلا ىلع قحلملا لكاشملا ضعب لحل تاداشرإ !هيبنت .روفلا ىلع زاهجلا أفطأ ،يئابرهك بطع لوصح وأ ذاش لكشب زاهجلا لمع ةلاح يف .زاهجلا دربي نأ ني...