Alpine 68P21523Y62-B - Manuals
Alpine 68P21523Y62-B – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Alpine 68P21523Y62-B
Summary
2 English The exclamation point within anequilateral triangle and "WARNING"are intended to alert the user to thepresence of important operatinginstructions.Failure to heed the instructions willresult in severe injury or death. Le point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention&...
3 Français Español NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d'accident ou de chocélectrique. NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES APORTEE DES ENFANTS. En cas d'ingestion, consultez immédiatement unmédecin. UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGEAPPROPRIE. Sinon il y a risque d'incendie ou de choc électriq...
4 English DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES-SIVELY. Keep the volume at a level where you can still hear outside noises whiledriving. Driving while unable to hearoutside noises could be the cause ofaccident. DO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FOR THEVEHICLE. Failure to do so may resu...
5 Français Español NE PAS TROP AUGMENTER LE VO-LUME. Réglez le volume de manière à pouvoirentendre les bruits extérieurs pendant laconduite. Si vous ne pouvez pas entendreles bruits extérieurs quand vousconduisez, vous risquez un accident. NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANSD'AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCE...
6 English DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATORPANELS. Blocking them may cause heat to build up inside and may result in fire. STOP THE VEHICLE IF UNIT OPERATIONMIGHT INTERFERE WITH DRIVING. Remove the anti-theft cover when youdrive. This prevents the cover from fallingoff the unit and interfering with the...
7 Français Español Precauciones Précautions NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DEVENTILACION O LOS PANELES DELRADIADOR. Si los bloquea el calor se acumulará en el interior y podría producirse unincendio. PARE EL VEHICULO SI LA OPERACIONDE LA UNIDAD PUEDE INTERFERIR CONLA CONDUCCION. Quite la tapa antirrobo cu...
8 English Contents Page/ Page /Página 2/ 3 ....................................................................... Precautions Basic Operation 18/ 19 ........................................................... Using Face Cover 18/ 19 ...................................................... Resetting t...
9 Français Español Indice Contenu ................................................ Precauciones Operación básica ............................... Empleo de la tapa frontal ........................... Reinicialización del sistema ..................................... Elevación del monitor ...............
10 English Contents Cassette Player Operation(Optional) 76/ 77 ............................................ Controlling Cassette Player78/ 79 ............................ Fast Forward/Rewind/Reversing Tape Direction/Pause 80/ 81 .............................................................. Program ...
11 Français Español Indice Contenu Operación de la platina de cassettes(opcional) .................. Control de la platina de cassettes..... Avance rápido/rebobinado/inversión de la dirección de cinta/pausa ...................................... Sensor de canciones......................................
12 English Precautions Temperature Be sure the temperature inside the vehicle isbetween +45˚C (+113˚F) and 0˚C (+32˚F)before turning your unit on. Fuse Replacement When replacing the fuse(s), the replacementmust be of the same amperage as shown onthe fuse holder. If the fuse(s) blows more thanonce, ...
14 English Press the PWR (Power) button on the unit toturn the power on to the unit. 1 Press the OPEN/CLOSE button to open themonitor. The unit beeps 3 times and raises themonitor. The opening screen appears on themonitor. 2 3 Press the SOURCE button. The display showsthe main menu screen. Rotate th...
18 English Basic Operation Using Face Cover An anti-theft face cover is provided with theCVA-1005.Put the face cover onto the CVA-1005 whenyou leave the vehicle.Be sure to remove the anti-theft face coverwhen you drive. 1 1 To the right side of the Rotary Encoder, there isa small switch. Using a pen...
20 English Basic Operation 1 Raising the Monitor Note: The CVA-1005 is a device of precision. Please gently handle it to enjoy itsexcellent capabilities for a long time. Press the OPEN/CLOSE button.The unit beeps 3 times and raises the monitorautomatically. Notes: • If the monitor touches an obstacl...
21 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Ouverture du moniteur Elevación del monitor Remarque: Le CVA-1005 est un appareil deprécision. Maniez-le avec précautionpour profiter de toutes ses excellentesfonctions pendant de longues années. Nota: El CVA-1005 es un dispositivo de precis...
22 English 1 Basic Operation 1 Press the OPEN/CLOSE button.The unit will beep 3 times and lower the monitorautomatically. Note: If the monitor touches an obstacle while it is being lowered, the unit will stoplowering the monitor immediately.Should this occur, remove the obstacleand press the OPEN/CL...
23 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvreautomatiquement. Remarque: Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteurcesse immédiatement de sefermer.Le cas échéant, enlevez l'obstacleet app...
24 English Basic Operation 1 2 Turning Power On or Off Some of this unit's functions, cannot beperformed while the vehicle is in motion. Besure to stop your vehicle in a safe location andapply the parking brake, before attemptingthese operations. Press the PWR (Power) button to turn on theunit.The o...
25 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Mise sous et hors tension Pour des raisons de sécurité, certainesopérations ne peuvent pas être effectuéeslorsque le véhicule roule. Vous devez vousarrêter et tirer le frein à main avant de pouvoireffectuer l'opération. Encendido/apagado del...
28 English 1 Basic Operation 1 2 Press the rotary encoder repeatedly until themode you wish to adjust is obtained. Eachpress changes the modes as follows: → BAS. → TRE. → BAL. → FAD. → VOL. The volume level can be adjusted at any timeby just rotating the rotary encoder. 1 Adjusting the Volume/Treble...
29 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Réglage du volume/del'aigu/du grave/de labalance/du fader Ajuste del volumen/agudos/graves/bal-ance/atenuador Presione repetidamente el codificador rotatoriohasta obtener el modo que quiera ajustar. Cadavez que lo presione, los modos cambiar...
32 English Radio Operation 2 1 4 5 3 1 Rotate the rotary encoder to scroll the bottommenu and select "RADIO," then press the rotaryencoder.The radio mode is activated and the displaychanges to the Radio Mode screen. 2 Press the BAND button to select the desiredradio band. Each press changes ...
34 English Radio Operation Automatic Seek Tuning There are two modes you can select for autotuning, DX and Local: • DX (Distance) mode (with DX SEEK indicatorON); Both strong and weak stations will betuned in. • Local mode (with DX SEEK indicator OFF);Only strong stations will be tuned in. The initi...
42 English Radio Operation 2 1 Press the BAND button in the radio mode tochoose the desired radio band.Each press changes the radio bands. Note: To select the D.A.P. band, press the 4 (D.A.P.) button. 1 Tuning to Preset Stations You can tune in the preset stations in memoryon each band using the Fun...
English 50 CD Player/ChangerOperation (Optional) 1 1 1 1 Press and hold the 3 ( f ) or 1 ( g ) button to quickly move forward or backwardrespectively to reach the desired music sectionon the disc. Release the button when thedesired section is reached. Fast Forward andBackward Music Sensor Skip This ...
English 58 CD Player/ChangerOperation (Optional) Press the LIST button in the CD changer mode.The list of the CD titles will be displayed. 1 Displaying List of CD Titles If titles have been memorized for CDs, the CDtitle list can be displayed and CDs can beselected by their titles. (For memorizing t...
English 60 CD Player/ChangerOperation (Optional) 3 1 2 1 Press the SOURCE button to display the mainmenu. Rotate the rotary encoder to select "CD CHG,"then press the rotary encoder.The display changes to the CD Changer modescreen. 2 When a 6-Disc CD Changer is connected Press the FUNC (PAGE ...
English 70 MD PlayerOperation (Optional) 1 Press the 4 (REPEAT) button to play back repeatedly the track being played. TheREPEAT indicator appears and the track playsrepeatedly.Press the 4 (REPEAT) button repeatedly until the REPEAT indicator disappears to deactivatethe repeat play. 1 REPEAT Repeat ...
English 72 MD PlayerOperation (Optional) 1 2 Press the 6 (SCROLL) button repeatedly while an MD is being played.Each press toggles between the MD titlescrolling and track title scrolling. 1 SCROLL Press and hold the 6 (SCROLL) button for at least 2 seconds to start the auto scrolling.The title will ...
English 80 Cassette PlayerOperation (Optional) 1 2 Lightly press the 1 ( g ) button once during tape play to return to the beginning of theprogram being currently played. If you wish toreturn to a program further back, pressrepeatedly until the number of programs youwould like to skip is obtained. 1...
English 82 Cassette PlayerOperation (Optional) Press the 6 (B.SKIP) button during tape play to skip over blank portions of the tape lasting 15seconds or longer.To deactivate the blank skip mode, press the 6 (B.SKIP) button for a second time. 1 1 B.SKIP Blank Skip
Français Español 85 Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option) Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional) Lecture d'un DVD/CDvidéo/CD Si un DVD/CD vidéo/lecteur CD Alpineoptionnel est raccordé au CVA-1005, il pourraêtre piloté depuis celui-ci. AVERTISSEMENT Il est dangereux (et in...
Français Español 89 Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option) Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional) Appuyez sur la touche 2 ( J / J: ) pendant la lecture d'un DVD/CD vidéo pour figer l'image oufaire une pause. Pour poursuivre la lecture,appuyez une seconde fois sur la touche...
English 90 DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional) 1 1 Press and hold the 1 ( g ) or 3 ( f ) button during play to fast backward or forwardrespectively. Release the button when youreach the desired portion you wish to play.Playback starts from that portion. Fast Forward/Backward 1 1 Press the 4 ...
Français Español 91 Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option) Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional) Appuyez en continu sur la touche 1 ( g ) ou 3 ( f ) pendant la lecture pour localiser rapidement un passage vers l'avant ou l'arrièreun. Relâchez la touche lorsque vous atteig...
English 112 Audio ProcessorOperation (Optional) Selecting BBE Mode The BBE (Barcus Berry Electronics) SurroundProcessor is designed to return the naturalbalance of harmonic time alignment, whichdisappears when the sound signal is amplifiedand reproduced by loudspeakers. The result ofthis processing ...
113 Français Español Fonctionnement duprocesseur audio (en option) Operación delprocesador de audio (opcional) Sélection du mode BBE Le processeur surround BBE (Barcus BerryElectronics) est conçu pour restituer la balancenaturelle de l'alignement temporel qui disparaîtlorsque le signal sonore est am...
English 114 Audio ProcessorOperation (Optional) 1 3 4 2 5 Activate the BBE mode, then press one of theFunction buttons 2 (MODE1) through 4 (MODE3) that has the BBE mode you wish toadjust. 1 Customizing BBE Mode This function is operative only when an audioprocessor equipped with the BBE level (Lowan...
English 128 Audio ProcessorOperation (Optional) ↑ ↓ (To be continued) 2 1 5 3 4 Press and hold the FUNC (RETURN) button forat least 2 seconds in the Divider mode.The mode changes to the Divider Adjustmentmode. 1 RETURN Press the 2 (LEVEL) button. The mode changes to the Level Adjustment mode. 2 LEVE...
129 Français Español Fonctionnement duprocesseur audio (en option) Operación delprocesador de audio (opcional) ↑↓ Appuyez au moins 2 secondes sur la toucheFUNC (RETURN) dans le mode diviseur.L'écran du mode de réglage de diviseurapparaît. Mantenga presionado el botón FUNC (RE-TURN) durante 2 segundo...
English 150 Other UsefulFeatures 2 3 4 6 Titling Radio Stations/CDs You can title radio stations and CDs. Thismanual describes how to title radio stations. Note: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen"described on page 154, perform theoperation show ...
English 158 Other UsefulFeatures 4 2 5 3 1 Press the SOURCE button.The main menu appears on the display. 1 Press the 6 (INTLZ) button. The Initialization mode screen is displayed. 2 Rotate the rotary encoder and select "Sub Wf."The Function Guide is displayed. 3 Press the 2 (0 ° ) or 3 (180 ...
Français Español 159 Otras funcionesútiles Autres fonctionsutiles Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu principal apparaît à l'écran. Commutation de laphase Utilisez la fonction de commutation de phase aprèsavoir raccordé votre processeur audio,l'amplificateur et le caisson de graves au CVA-1005. Rem...
English 170 Other UsefulFeatures 2 4 5 3 1 Setting Bass Frequency Notes: • When an equalizer or digital sound processor is connected, this functionis inoperative. • After carrying out the steps 1 to 3 of "To display the initialization modescreen" described on page 154,perform the operation s...
English 172 Other UsefulFeatures 4 2 3 1 Setting Visual Mode For direct access to the different visual screens,preset the Navigation or the V. SEL mode. Youcan then display the screen of the preset itemby just pressing the NAVI. or DISP button onthe CVA-1005. Note: After carrying out the steps 1 to ...
Français Español 173 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Ajuste del modo visual Para poder acceder directamente a lasdiferentes pantallas visuales, preajuste el modode navegación o V.SEL. Entonces podrávisualizar la pantalla del elemento preajustadopresionando únicamente el botón NAVI. o DI...
English 174 Other UsefulFeatures Selecting Rear Monitor If a rear-seat monitor and a navigation systemare connected to the CVA-1005, you can switchthe picture/sound of the rear-seat monitor fromthe CVA-1005. Note: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen...
English 178 Other UsefulFeatures 4 2 5 3 1 Displaying Time Note: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen"described on page 154, perform theoperation show below. Press the SOURCE button.The main menu appears on the display. 1 Press the 6 (INTLZ) button...
Français Español 179 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Affichage de l'heure Remarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3 de la section "Pour afficher l'écrandu mode d'initialisation" à la page155, suivez l'opération suivante. Visualización de la hora Nota: Después de realizar los ...
English 180 Other UsefulFeatures 4 2 6 3 1 5 (To be continued) Resetting Clock Note: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen"described on page 154, perform theoperation show below. 1 Press the 6 (INTLZ) button. The Initialization mode screen appears. ...
Français Español 181 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles (voir page suivante) Ajuste del reloj Nota: Después de realizar los pasos 1 a 3 del procedimiento "Para visualizar lapantalla del modo de inicialización" quese describe en la página 155, realice laoperación que se indica a con...
English 188 Other UsefulFeatures 4 2 3 1 Demonstration In the Demonstration mode, the unit performsscanning of the basic operation of each source. Note: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen"described on page 154, perform theoperation show below. Pr...
Français Español 189 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Démonstration Dans le mode de démonstration, les opérationsde base de chaque source sont successive-ment effectuées pour vous montrer toutes lesfonctions de l'appareil. Remarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3 de la section "P...
English 196 Other UsefulFeatures 2 3 1 Adjusting Tint of Picture Tint adjustment can be made only in thenavigation, DVD, AUX1 and AUX2 modes.Tint adjustment cannot be made if a Navigationsystem with the RGB feature is connected. Note: After carrying out the steps 1 to 3 of "Toswitch to the displ...
English 200 Other UsefulFeatures 2 4 5 3 1 Illumination Control With the sidemarker lamps of the vehicle ON,setting the illumination control to AUTOdecreases the illumination brightness of theCVA-1005.If the illumination of the unit is too bright duringthe night, set the illumination to AUTO. Note: ...
English 208 Other UsefulFeatures 1 1 Press and hold the DISP. button for at least 2seconds in the AUX or NAVI mode.Each press changes the display modes asfollows: → MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → MODE 4 (WIDE) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL) MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 In the Mode 1 (Wide), the monitor displays an...
English 214 Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005) 1 Opening the battery cover.Push on the cover and slide it as indicated bythe arrow then the cover will be removed. Replacing the battery.Remove the old batteries. Insert new onesmatching the (+) and (–) polarities as shown inthe diagram in...
Français Español 215 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005) Ouverture du couvercle.Appuyez sur le couvercle et faites-le glissercomme indiqué par la flèche pour l'enlever. Remplacement des piles.Retirez les piles usées et insérez-en d...
English 216 Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005) Basic Mode 1 Remote Control Signal Transmitter 2 Signal Transmitter Indicator 3 Rotary Encoder/Volume ControlRotate to the right or left in the same manneras for the Rotary Encoder on CVA-1005. 4 NAVI/AUDIO SwitchNAVI: Select this position ...
Français Español 217 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005) Mode de base 1 Emetteur de signaux infrarouges 2 Témoin d'émetteur de signaux 3 Molette/Commande de volumeTournez la molette vers la droite ou lagauche de la même manière que...
English 218 Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005) 1 Preset Selection Buttons ( ↑ / ↓ ) Press the buttons to select a preset No. 2 Tuning Buttons ( ← / → ) Press to select a radio station.Each press changes the frequencies. 3 BAND ButtonPress the button to change the radio bands. 4 Radio TU...
English 222 Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005) 1 Rotary EncoderSelects items from menu and moves the map ineight directions.• Menu Moves the cursor. • List Scrolls quickly. • Map Zooms up or down. 2 JoystickSelects items from menus and moves the map ineight directions.ENT (ENTER) button...
Français Español 223 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005) 1 MoletteSert à sélectionner les options du menu et àdéplacer la carte dans huit directions.• Menu Déplacement du curseur • Liste Défilement rapide • Carte Agrandissement ou ...
English 224 Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005) # MP/RG (Map/Route Guidance) buttonPress to switch between the map and guide (witharrow) modes. $ PLAN buttonPressing this button in any mode displays theconfirmation screen of "Today's plan." % DEL DEST. buttonDeletes the route in ...
Français Español 225 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005) # Touche Mode Propriétaire/Réglage (Carte/Guide)Sert à passer du mode carte au mode guide (avecflèche). $ Touche PLANDepuis n'importe quel mode, sert à afficher l'écrande con...
English 226 If you encounter a problem, please review theitems in the following checklist. This guide willhelp you isolate the problem if the unit is atfault. Otherwise, make sure the rest of yoursystem is properly connected or consult yourauthorized Alpine dealer. Common Modes English/Français/Espa...
227 Français Español En cas deproblème En caso dedificultad Modes communs Cause et solution En cas de problème, veuillez passer en revuela liste suivante. Elle vous aidera à déterminerle problème si l'appareil a un défaut. Sinon,assurez-vous que le système est raccordécorrectement ou consultez un re...
231 Français Español En cas deproblème En caso dedificultad Mode Radio Cause et solution • Pas d'antenne ou rupture de câble.— Assurez-vous que l'antenne est raccordée correctement ou remplacez, sinécessaire, l'antenne ou le câble. Modo de la radio Causa y solución • La antenna no está conectado o e...
English 234 English/Français/Español Specifications MONITOR SECTION Screen Size/Taille de l'écran/Tamaño de la pantalla ............................................................................................................... 6.5" LCD Type/Type d'écran LCD/Tipo de pantalla de cristal líqui...
235 Français Español Spécifications Especificaciones SECCIÓN DEL MONITOR ..................................................... 6,5 pulgadas ...................................... Transparente TN LCD .............................................. Matriz activa TFT .............................. 336.9...
Alpine Manuals
-
Alpine X800D-U
Manual
-
Alpine INE-W987D
Manual
-
Alpine IVA-D511R
Manual
-
Alpine X902D-F
Manual
-
Alpine X702D-F
Manual
-
Alpine CDE-203BT
Manual
-
Alpine CDE-201R
Manual
-
Alpine UTE-200BT
Manual
-
Alpine CDE-100E
Manual
-
Alpine CDA-7839
Manual
-
Alpine CDA-105
Manual
-
Alpine PKG-RSE3DVD
Manual
-
Alpine TME-M790
Manual
-
Alpine PMD-B100
Manual
-
Alpine CDM-7871
Manual
-
Alpine MRP-T130
Manual
-
Alpine TDA-7547E
Manual
-
Alpine iDA-305
Manual
-
Alpine MDA-7755
Manual
-
Alpine MRV-F307
Manual