ALPINA BL 460 SB 295492024/A15 - Manuals
User Manual ALPINA BL 460 SB 295492024/A15
Summary
i ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........................................................................... BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa .........
vi [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [4] Тегло на машината * [5] Широчина на косене [6] Ниво на звуково налягане [7] Несигурност на измерване [8] Измерено ниво на акустична мощност [9] Гарантирано ниво на акус...
vii [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Nimellisteho * [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [4] Laitteen paino * [5] Leikkuuleveys [6] Akustisen paineen taso [7] Mittauksen epävarmuus [8] Mitattu äänitehotaso [9] Taattu äänitehotaso [10] Tärinätaso [11] Koko (pituus/leveys/korkeus) [1...
viii [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [4] Masa maszyny * [5] Szerokość koszenia [6] Poziom ciśnienia akustycznego [7] Błąd pomiaru [8] Poziom mocy akustycznej zmierzony [9] Gwarantowany poziom mocy akustycznej [10] Poziom wibracji ...
1 NORME DI SICUREZZA da osservare scrupolosamente A) ADDESTRAMENTO 1) ATTENZIONE! Leggere attentamente le presenti istruzio - ni prima di usare la macchina. Prendere familiarità con i co - mandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore....
3 – Impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchina e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata – Assicurarsi che la movimentazione della macchina non pro - duca perdite di benzina o causi danni o lesioni. 2) Dur...
4 43. Rischio di tagli. Dispositivo di taglio in movimento. Non in - trodurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento del di - spositivo di taglio. Scollegare il cappuccio della candela e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi opera - zione di manutenzione o riparazione. 44. Solo ...
5 avviamento (2). • Modelli con avviamento elettrico a chiave Tirare la leva del freno del dispositivo di taglio (1) contro il manico e ruotare la chiave di contatto (3). • Modelli con avviamento elettrico a pulsante Inserire a fondo la chiave di consenso (4) nella sua sede, quindi tirare la leva ...
6 In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contat - tare il Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore. 4.2 Regolazione della trazione Nei modelli con trazione, la giusta tensione della cinghia si ottiene per mezzo del dado (1), fino ad ottenere ...
1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ които трябва да се спазват стриктно A) ОБУЧЕНИЕ 1) ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно настоящите ин - струкции преди да използвате машината. Разучете и свикнете с командите и с адекватното използване на машината. Научете се да изключвате бързо двигате - ля....
2 вате незатревен терен, ако транспортирате косачката от или до зоната за косене. 11) Когато машината се използва близко до пътя, обърнете внимание на движението по пътя. 12) Никога не използвайте машината, ако защитите са повредени или без чувал за събиране на трева, защи - та на стран...
3 то на специални инструменти; поради причини свър - зани с безопасността на работа, е необходимо да се извършват в специализиран център. 9) По време на регулиране на машината, обърнете внимание пръстите ви да не останат захванати между движещия се инструмент за рязане ...
4 – Използване на машината от повече от един човек. – Задействане на инструмента за рязане в участък без трева. ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН ЕТИКЕТ И ЧАСТИ НА МАШИНАТА (виж фигурите на стр. ii) 1. Ниво на акустична мощност 2. Маркировка за съответствие CE 3. Година на производство 4. Вид косачка...
1 SIGURNOSNI PROPISI kojih se strogo treba pridržavati A) OBUKA 1) PAŽNJA! Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe mašine. Upoznajte se sa komandama i s prikladnim nači - nom upotrebe mašine. Naučite brzo da zaustavite motor. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dov...
2 21) Na modelima s vučom, isključite ručicu za pogon toč - kova prije startanja motora. 22) Koristite samo dodatnu opremu koju je odobrio proi - zvođač mašine. 23) Ne koristite mašinu ako dodatna oprema/alatke nisu in - stalirane na predviđenim mjestima. 24) Isključite reznu gla...
3 G) ZAŠTITA OKOLIŠA 1) Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prioritetni as - pekt prilikom upotrebe mašine, radi civilnog načina življe - nja i zaštite okoliša. Nemojte uznemiravati susjede. 2) Strogo slijedite lokalne propise za zbrinjavanje ambala - že, ulja, benzina, filter...
4 PROPISI ZA UPOTREBU Za motor i akumulator (ovisno od modela) pročitati njihove priručnike za upotrebu. NAPOMENA - Pojedinosti navedene u tekstu možete pronaći na odgovarajućim slikama (koje se nalaze na str. iii i narednim stranama) pomoću broja koji pretho - di svakom paragrafu. 1. DOVRŠETAK MONT...
3 2) Během přepravy náležitě zajistěte stroj lany nebo řetězy. G) OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 1) Ochrana životního prostředí musí představovat významný a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spo - lužití a prostředí, v němž žijeme. Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým pr...
4 46. Riziko pořezání. Sekací zařízení. Nevkládejte ruce ani no - hy do prostoru uložení sekacího zařízení. POKYNY PRO POUŽITÍ Informace ohledně motoru a akumulátoru (je-li součástí) si přečtěte v příslušných návodech k použití. POZNÁMKA - Vztah mezi odkazy uvedenými v textu a příslušnými obrázky ...
1 SIKKERHEDSFORSKRIFTER som skal overholdes omhyggeligt A) TRÆNING 1) ADVARSEL! Læs brugsanvisningen, inden maskinen an - vendes. Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed selve brugen af maskinen. Lær at standse motoren hurtigt. Manglende overholdelse af sikkerheds- og...
3 gene for nabolaget. 2) Overhold nøje de lokale bestemmelser hvad angår bort - skaffelse af emballage, olie, benzin, batterier, filtre, slidte dele og andre komponenter, som kan påvirke miljøet. Disse typer affald må ikke bortskaffes sammen med det alminde - lige h...
4 hænder og fødder uden for huset, hvor skæreanordnin - gen er anbragt. BRUG AF MASKINEN Angående motoren og batteriet (på de modeller, hvor det forefindes) henvises til de relaterede brugsanvisninger. BEMÆRK - Sammenhængen mellem henvisningerne i teksten og de tilsvarende figurer (på side ii...
5 plæneklipperen lyder anderledes. Gør som følger for at fjerne og tømme opsamlingsposen: – Stands motoren, og vent, indtil skæreudstyret standser – løft beskyttelsen på bagudkastet, tag fat i håndtaget og fjern opsamlingsposen, mens den holdes i oprejst position. • Ved “mulching” eller bagudk...
6 5. TILBEHØR ADVARSEL! Af sikkerhedshensyn er det strengt forbudt at montere andet tilbehør end det, der er angi- vet i nedenstående liste, og som er udtrykkeligt desig- net til den pågældende maskinmodel og -type. 5.1 Sæt til “mulching” (hvis det ikke medfølger som tilbehør) Finsnitter det klipped...
1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN zur strengsten Beachtung A) ALLGEMEINE HINWEISE 1) ACHTUNG! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor sc...
2 bevor Sie in den Rückwärtsgang schalten und während Sie zurücksetzen, um sicherzustellen, dass keine Hindernisse vorhanden sind. 10) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras zu kippen ist und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähfläche hin- und w...
3 Aus Sicherheitsgründen müssen diese Arbeiten daher im - mer in einem Fachbetrieb ausgeführt werden. 9) Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine darauf achten, dass die Finger nicht zwischen dem sich drehenden Schneidwerkzeug und den festen Teilen der Maschine eingeklemmt w...
4 – Betätigen des Schneidwerkzeugs in graslosen Bereichen. TYPENSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE (siehe Abbildungen auf Seite ii) 1. Schallleistungspegel 2. CE-Kennzeichnung 3. Herstellungsjahr 4. Typ des Rasenmähers 5. Seriennummer 6. Name und Anschrift des Herstellers 7. Artikelnummer 8. N...
5 2.3 Kupplungshebel (falls vorhanden) Be i Modellen mit Motorantrieb erfolgt das Einkuppeln des Antriebs dadurch, dass der Hebel (1) gegen den Griff ge - drückt wird. Beim Loslassen des Hebels hält der Rasenmäher an. Das Anlassen des Motors muss stets mit ausgekuppeltem Antrieb e...
6 Austrocknen der Erde zu vermeiden; – nasser Rasen darf nicht geschnitten werden; die Schnittwirkung des sich drehenden Schneidwerkzeugs wird durch das anhaftende Gras vermindert und verur - sacht Ausrisse im Rasen; – bei besonders hohem Gras sollte ein Mähvorgang mit ...
1 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να τηρούνται σχολαστικά A) ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ 1) ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Εξοικειωθείτε με τους λεβιέδες και τη χρήση του μηχανήματος. Μάθετε να σταματάτε γρήγορα τον κινητήρα. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των ο...
2 θώντας τις οδηγίες και κρατώντας τα πόδια μακριά από το σύστημα κοπής. 15) Μη γέρνετε το χλοοκοπτικό για να το θέσετε σε λειτουρ - γία. Η επιφάνεια εκκίνησης πρέπει να είναι επίπεδη και χωρίς εμπόδια ή υψηλή χλόη. 16) Μην πλησιάζετε χέρια ή πόδια δίπλα ή κάτω από τα πε - ρι...
3 16) Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, δεν πρέπει να υπάρχουν υπολείμματα χλόης, φύλλα ή υπερβολικό γράσο στον κινητήρα, στο σιγαστήρα της εξάτμισης, στη θήκη της μπαταρίας και στο χώρο του ρεζερβουάρ βενζίνης. Αδειάζετε τον κάδο περισυλλογής και μην αφήνετε δο...
4 λευταία σελίδα του εγχειριδίου. Το παράδειγμα της δήλωσης συμμόρφωσης βρίσκεται στην προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ (όπου υπάρχουν) 21. Αργά 22. Γρήγορα 23. Τσοκ 24. Σβήσιμο κινητήρα 25. Σύστημα μετάδοσης κομπλαρισμένο 26. Νεκρό 27. Εκκίνη...
1 SAFETY REGULATIONS please follow meticulously A) TRAINING 1) WARNING! Read these instructions carefully before op - erating the machine. Become acquainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the engine quickly. Failure to follow the warnings ...
3 we live. Try not to cause any disturbance to the surround - ing area. 2) Scrupulously comply with local regulations and provi - sions for the disposal of packaging, oils, petrol, filters, dam - aged parts or any elements which have a strong impact on the environment; this wast...
4 hands or feet near or under the opening of the cutting means housing. OPERATING INSTRUCTIONS For information on the engine and the battery (if sup - plied), read the relevant owner manuals. NOTE – The number which precedes each paragraph links the references in the text to the respective illus - ...
1 NORMAS DE SEGURIDAD que observar escrupulosamente A) APRENDIZAJE 1) ¡ATENCIÓN! Leer atentamente estas instrucciones an - tes de utilizar la máquina. Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápida - mente el motor. El incumplimiento de ...
2 14) Arrancar el motor con cuidado respetando las instruc - ciones y manteniendo una distancia considerable entre los pies y el dispositivo de corte. 15) No inclinar la cortadora de pasto para el arranque. Arrancar la máquina sobre una superficie plana y libre de obstác...
3 na de almacenamiento de la gasolina libres de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. Vacíe la bolsa de recolec - ción y no deje los contenedores con la hierba cortada en el interior de un local. 17) Para reducir el riesgo de incendios, controlar regular - mente que no haya pérdidas ...
4 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS (donde estuvieran previstos) 21. Lento 22. Rápido 23. Cebador 24. Parada del motor 25. Tracción conectada 26. Reposo 27. Arranque del motor 36. Indicador contenido bolsa de recolección: elevado (a) = vacía/ bajado (b) = llena PRESCRIPCI...
6 En caso de dudas o problemas, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano o con su Distribuidor. derse a lo largo del tiempo por la acción abrasiva de la hierba cortada; en este caso, intervenir lo antes posible retocando con una pintura antióxido, para prevenir la oxid...
1 OHUTUSNÕUDED täpselt järgida A) ETTEVALMISTUS 1) TÄHELEPANU! Lugeda tähelepanelikult antud kasutus - juhendit enne masina kasutamist. Õppida tundma juhtimis - seadmeid ja masina otstarbekohast kasutamist. Õppida mootorit kiiresti seiskama. Hoiatuste ja kasutusjuhendite mittejärgimine ...
2 ülekanne ratastele. 22) Kasutada ainult masina tootja poolt heakskiidetud li - saseadmeid. 23) Ärge kasutage masinat, kui lisaseadmed/vahendid ei ole paigaldatud ettenähtud punktidesse. 24) Lülitada lõikeseade välja, peatada mootor ja ühendada lahti küünlajuhe (veendudes, et kõ...
3 ne ja prioriteetne aspekt kaitsmaks meie tsiviilse kooselu ja keskkonna huve. Vältida naabrite segamist. 2) Järgida täpselt kohalikke norme, mis puudutavad pa - kendite, õlide, bensiini, filtrite, kahjustatud osade ja muu keskkonnaohtliku kõrvaldamist; neid jäätmeid ei tohi visata ...
4 KASUTUSREEGLID Mootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugeda vas - tavaid kasutusjuhendeid. PANE TÄHELE –Seos tekstis sisalduvate viidete ja vastavate jooniste vahel (mis asetsevad lehek. iii ja järgnevad) on näidatud numbriga, mis on iga peatü - ki ees. 1. VIIA LÕPULE MONTEERIMINE PANE TÄHELE ...
5 detava rohu kõrgusest! Seada liikumiskiirus vastavusse muru olukorraga ja niidetava muru kogusega. • Külgmise väljaviske korral (kui on ette nähtud): on soovitav läbida teekond nii, et välditakse niidetud muru paiskamist veel niitmata muru poolele. • Sisu indikaatori seadmega (kui on ett...
1 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET noudatettava tarkasti A) KOULUTUS 1) VAROITUS! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait - teen käyttöä. Tutustu vipuihin ja laitteen oikeaan käyttöön. Opi pysäyttämään moottori nopeasti. Näiden varoitusten lukematta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon j...
2 18) Älä kajoa tai kytke pois turvajärjestelmiä. 19) Älä muuntele moottorin säätimiä, äläkä käytä mootto - ria ylikierroksilla. 20) Älä koske moottorin osiin, jotka kuumenevat käytön ai - kana. Palovammojen vaara. 21) Vetomalleissa, kytke irti pyörien voimansiirto ennen moottorin käyn...
3 G) YMPÄRISTÖNSUOJELU 1) Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä sijalla käytet - täessä laitetta. Vältä aiheuttamasta häiriötä naapureille. 2) Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien pakka - usten, öljyn, bensiinin, suodattimien, kuluneiden osien tai minkä tahansa on...
4 44. Ainoastaan sähkömoottorilla varustetuille ruohonleik - kureille 45. Ainoastaan sähkömoottorilla varustetuille ruohonleik - kureille 46. Leikkautumisvaara. Leikkuuväline. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi leikkuuvälineen asennustilaan. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT Koskien moo...
5 3.3 Ruohon leikkuu Nurmikon ulkonäkö on kauniimpi, jos leikkuukorkeus on ai - na sama ja leikkuu suoritetaan kahteen eri suuntaan vuo - rotellen. Kun keruusäkki täyttyy liikaa, ruohon keräys ei ole enää te - hokasta ja ruohonleikkurin ääni muuttuu. Keruusäkin irrottamiseksi ja tyhjentämise...
1 NORMES DE SÉCURITÉ à observer scrupuleusement A) FORMATION 1) ATTENTION! Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-re...
2 15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe haute. 16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-dessous des pièces rotatives. Toujours rester à distance de l’ouverture d’éjection....
3 à l’intérieur d’un local. 16) Pour réduire le risque d’incendie, contrôler régulièrement la présence de pertes d’huile et/ou de carburant. 18) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer cette opération en plein air et lorsque le moteur est froid. E) TRANSPORT ET MANUTENTION 1) À cha...
4 25. Traction insérée 26. Repos 27. Démarrage moteur 36. Indicateur contenu bac de ramassage: levé (a) = vide / abaissé (b) = plein PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Il faut utiliser la tondeuse avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales pré...
5 3.1d Préparation pour la coupe et l’éjection latérale de l’herbe (si prévue) – Soulever la protection d’éjection postérieure (1) et introduire le bouchon déflecteur (5) dans l’ouverture d’éjection en le tenant légèrement incliné vers la droite, puis le fixer en in - troduisan...
6 En cas de doute ou de problème, veuillez contacter le service après-vente le plus proche ou votre revendeur. à l’aide d’une seringue, en tenant compte qu’il est pos - sible de devoir répéter l’opération plusieurs fois pour s’assurer que le réservoir est complètement vide. S...
1 SIGURNOSNE UPUTE savjesno ih se pridržavajte A) OSPOSOBLJAVANJE 1) POZOR! Pažljivo pročitajte ove upute prije početka upo - rabe stroja. Upoznajte se s upravljačkim elementima i pri - mjerenom uporabom stroja. Naučite brzo zaustavljati mo - tor. Nepoštivanje upozorenja i uputa ...
2 19) Nemojte preinačivati podešenost motora i nemojte do - pustiti da motor dostigne pretjerani broj okretaja. 20) Nemojte dodirivati komponente motora koji se tijekom uporabe zagriju. Rizik od opeklina. 21) Kod modela s pogonom, prije pokretanja motora deak - tivirajte uključivanje pogona ...
3 2) Za vrijeme prijevoza, stroj prikladno učvrstite pomoću užadi ili lanaca. G) ZAŠTITA OKOLIŠA 1) Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prvenstveni vid uporabe stroja, u korist civilnog suživota kao i okoliša u ko - jem živimo. Izbjegavajte ometanje susjeda. 2) Strogo se pridržavajte...
4 PRAVILA UPORABE Za motor i akumulator (ako postoji), pročitajte odgo - varajuće priručnike s uputama. NAPOMENA – Pojedinosti navedene u tekstu pronaći ćete na odgovarajućim slikama (na stranici iii, i slje - dećim) pomoću broja koji prethodi svakom odlomku. 1. DOVRŠAVANJE MONTAŽE NAPOMENA Pojedini...
1 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK gondosan betartandók A) BETANÍTÁS 1) FIGYELEM! Olvassa el figyelmesen a jelen utasításokat gép használata előtt! Ismerje meg a kezelőszerveket, és sajá - títsa el e gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leállítását. A figyelmeztetések és az utasítások be nem ...
3 emelése, mozgatása, szállítása vagy megdöntése: – Viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt; – A gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának el - oszlását figyelembe véve biztos fogást találjon; – A gép elhelyezési vagy raktározási helyének kialakítását figyelembe véve ...
4 tonsági előírásokat. Cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan címkéket. 41. Figyelem: A gép használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. 42. Kidobás veszély. A gép használata során az idegen sze - mélyek tartózkodjanak a munkavégzés területén kívül. 43. Vágásveszély...
5 modellek Illessze be ütközésig a kulcsot (4) a helyére, ezután húzza a vágóegység fékkart (1) a tolókar irányába, nyomja meg az in - dítógombot (5) és tartsa nyomva, míg a motor be nem indul. 3.3 Fűnyírás A gyep szebb lesz, ha a fűnyírást mindig ugyanazon a magas - ságon és két irányba ...
1 SAUGOS NORMOS kruopščiai laikytis A) APMOKYMAS 1) DĖMESIO! Prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį instrukcijų vadovą. Susipažinti su įrenginio valdymo įtai - sais ir su tinkamu jo naudojimu. Išmokite greitai sustabdyti variklį. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali būti gais...
3 tekėjimų ir ar nesąlygoja kokių nors nuostolių ar suža - lojimų. 2) Pervežimo metu užtikrinti tinkamą įrenginio apsaugą ly - nų arba grandinių pagalba. G) APLINKOS APSAUGA 1) Naudojant įrenginį, aplinkos apsauga turi būti svarbus ir prioritetinis aspektas, pilietinės visuomenė...
4 kų ar pėdų į pjovimo įtaiso ertmės vidų. Prieš bet ko - kius techninės priežiūros ar taisymo darbus, atjungti žvakės dangtelį ir perskaityti instrukcijas. 44. Tik žoliapjovėms su elektros varikliais. 45. Tik žoliapjovėms su elektros varikliais. 46. Įsipjovimo rizika. Pjovim...
5 pjovimo įtaiso stabdžio svirtį (1) prieš rankeną, paspaus - ti paleidimo mygtuką (5) ir jį laikyti paspaudus iki variklio užsivedimo. 3.3 Žolės pjovimas Pievos vaizdas bus geresnis, jei pjovimai bus atliekami vi - sada vienodame aukštyje ir pakaitomis į abi puses. Kai surinkimo ...
1 DROŠĪBAS NOTEIKUMI Rūpīgi jāievēro A) APMĀCĪBA 1) UZMANĪBU! Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju pirms ma - šīnas lietošanas. Iepazīstieties ar mašīnas vadības ierī - cēm un ar to pareizu izmantošanu. Iemācieties ātri apturēt dzinēju. Šo norādījumu un brīdinājumu neievērošana var ...
3 – jāpieaicina tāds personu skaits, kas atbilst mašīnas sva - ram un transportlīdzekļa raksturojumam, vai vietai, kurā mašīna ir jānogādā vai jāsavāc; – pārliecinieties, ka mašīnas kustības rezultātā nerodas benzīna noplūde, bojājumi vai ievainojumi. 2) Transportēšanas laikā piemē...
4 43. Sagriešanās risks. Kustīgā griezējierīce. Neievietojiet rokas vai kājas nodalījumā, kurā atrodas griezējierīce. Pirms jebkādu tehniskās apkopes vai remonta darbu veikšanas, atvienojiet sveces vada uzgali un izlasiet instrukciju. 44. Tikai zāliena pļaujmašīnai ar elekt...
1 БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ до коишто треба строго да се придржувате A) ОБУКА 1) ВНИМАНИЕ! Прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Запознајте се со ко - мандите и правилното користење на машината. Научете брзо да го запирате моторот. Непридржување кон...
2 испуст или заштита за задниот испуст. 13) Обрнете особено внимание во присуство на стрмнини, дупки или препреки. 14) Внимателно вклучете го моторот според упатството и држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото. 15) Не закосувајте ја тревокосачката во движење. Вклучувајте ј...
3 14) Никогаш не чувајте ја машината со полн резервоар во просторија каде испарувањата може да допрат до отворен пламен, искра или до извор на топлина. 15) Оставете моторот да се излади пред да се остави ма - шината во која било средина. 16) За намалување на ризикот од запалување, чувајте ...
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die strikt opgevolgd moeten worden A) VOORBEREIDING 1) LET OP! Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens de machine te gebruiken. Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en in staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken...
2 houd uw voeten ver van de snij-inrichting verwijderd. 15) Kantel de grasmaaier niet voor het opstarten. Start de machine op een vlakke ondergrond zonder hindernissen of hoog gras. 16) Breng uw handen en voeten nooit nabij of onder de draaiende delen. Blijf steeds op...
3 16) Om brandgevaar zoveel mogelijk te beperken dienen de motor, de geluiddemper van de uitlaat, de accubak en de benzinetank vrij gehouden te worden van gras, bladeren of teveel vet. Leeg de opvangzak en laat geen containers met gemaaid gras in gesloten ruimtes achter....
4 Het voorbeeld van de verklaring van overeenstemming be - vindt zich op de voorlaatste pagina van de handleiding. BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP DE KNOPPEN (indien aanwezig) 21. Traag 22. Snel 23. Starter 24. Stop motor 25. Aandrijving ingeschakeld 26. Rust 27. Motor starten 36. Signaalinri...
5 3.1c Voorbereiding voor het maaien en fijnmalen van het gras (“mulching” functie – indien voorzien): – Bij de modellen met mogelijkheid tot aflaat: zorg ervoor dat de zijdelingse aflaatbeveiliging (4) omlaag is. – Til de achterste aflaatbeveiliging (1) op en voer de deflec - tordop (...
6 In geval van eender welke twijfel of probleem, raadpleeg de meest nabije Klantendienst of uw Verkoper. ming van roest te voorkomen, die tot corrosie van het metaal zou kunnen leiden. 4) Indien toegang tot de binnenkant van de machine no - dig is, moet de machine op de k...
1 SIKKERHETSBESTEMMELSER Må følges nøye A) OPPLÆRING 1) ADVARSEL! Les bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Bli kjent med kontrollene og en riktig bruk av maskinen. Lær å slå av motoren raskt. Manglende overhold av advarslene og instruksjonene kan forårsake brann og/el -...
2 21) Koble fra transmisjonen til hjulene før du starter moto - ren på modeller med trekkraft. 22) Bruk kun utstyr godkjent av maskinprodusenten. 23) Ikke bruk maskinen hvis ikke tilbehør/redskaper er montert i de angitte punktene. 24) Koble ut klippeinnretningen, slå av motoren og...
3 klippeavfallet. 4) Når maskinen ikke skal brukes lenger, må den ikke kas - tes i naturen, men leveres inn til et innsamlingssenter i hen - hold til gjeldende kommunale bestemmelser. BLI KJENT MED MASKINEN BESKRIVELSE AV MASKINEN OG BRUKSOMRÅDET Denne maskinen er et hageutstyr og nærmere bestemt en...
5 Råd for stell av plenen Hver gresstype har forskjellige egenskaper, og kan derfor kreve forskjellige måter for stell av plenen. Les alltid an - visningene på frøpakken for riktig klippehøyde i forhold til vekstbetingelsene på stedet. Det er nødvendig å huske på at de fles...
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA które należy bezwzględnie przestrzegać A) INSTRUKTAŻ 1) OSTRZEŻENIE! Prosimy uważnie przeczytać niniejsze in - strukcje przed użytkowaniem maszyny. Zapoznać się dokład - nie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowa - nia maszyny. Opanować sposób natychmia...
2 osłony tylnego wyrzutu trawy. 13) Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zbo - czy, rowów czy wałów ochronnych. 14) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzy - mając stopy z dala od agregatu tnącego. 15) Nie przechylać kosiarki do rozruchu. Wykonywać roz - ruch...
3 14) Nie przechowywać maszyny z benzyną w zbiorniku w po - mieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub źródła wysokiej temperatury. 15) Przed wprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek po - mieszczenia zaczekać na ochłodzenie silnika. 16) W celu ograniczen...
4 identyfikacyjne z tabliczki znamionowej (3 - 4 - 5) w odpowied - nim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji obsługi. Przykład deklaracji zgodności znajduje się na przedostatniej stronie instrukcji. OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA PRZYRZĄDACH STEROWNICZYCH (jeżeli są zasto - sowane) 21. ...
1 NORMAS DE SEGURANÇA que devem ser observadas rigorosamente A) TREINAMENTO 1) ATENÇÃO! Leia com atenção as presentes instruções an - tes de utilizar a máquina. Familiarize–se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapida - mente o motor. A falta de observação ...
2 16) Não aproxime mãos e pés ao lado ou embaixo das partes rotativas. Fique sempre longe da abertura de escape. 17) Não erga ou transporte o corta-relvas quando o motor es - tá a funcionar. 18) Não adultere ou desative os sistemas de segurança. 19) Não altere as regulações do motor nem deixe que o...
3 transportar ou inclinar a máquina, é preciso: – Usar luvas de trabalho resistentes; – Segurar a máquina nos pontos que oferecem uma pega - da segura, levando em consideração o peso e a sua dis - tribuição. – Usar um número de pessoas adequado ao peso da máqui - na e às car...
4 ta das normas de segurança contidas no capítulo específico deste manual. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis. 41. Atenção: Leia o manual de instruções antes de utilizar a máquina. 42. Risco de ejeção. Durante o uso mantenha as pessoas fo - ra da área de trabalh...
5 3.2 Arranque do motor Para o arranque, siga as indicações do manual do motor. • Modelo com arranque manual Puxe a alavanca do travão do dispositivo de corte (1) contra o guiador e puxe bem firme o manípulo do cabo de arranque (2). • Modelos com arranque elétrico com chave Puxe a alavanca do travã...
6 No caso de qualquer dúvida ou problemas, entre em conta - to com o Serviço de Assistência mais próximo ou com o seu Revendedor. Apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamométrica, calibrada a 35-40 Nm. 4.2 Regulação da tração Nos modelos com tração, a tensão cor...
1 NORME DE SIGURANŢĂ obligatoriu de respectat A) INSTRUIRE PERSONAL 1) ATENŢIE! Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utili - za mașina. Familiarizaţi-vă cu comenzile și modul adecvat de folosire a mașinii. Deprindeţi-vă să opriţi rapid motorul. Nerespectarea avert...
2 ve. Păstraţi distanţa faţă de orificiul de evacuare. 17) Nu ridicaţi și nu transportaţi mașina cu motorul în func - ţiune. 18) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă. 19) Nu modificaţi reglajele motorului; nu lăsaţi motorul să lu - creze la o turaţie excesivă; 20...
3 ră, ţinând cont de greutatea ei și de repartizarea acesteia – Apelaţi la mai multe persoane, în funcţie de greutatea mași - nii, de caracteristicile mijlocului de transport și de locul unde mașina va fi amplasată sau de unde va fi luată. – Asiguraţi-vă că manevrarea mașinii nu cauzează pierd...
4 de lucru pe parcursul utilizării. 43. Risc de tăiere. Dispozitiv de tăiere în mișcare Nu introdu - ceţi mâinile sau picioarele în locașul dispozitivului de tă - iere. Scoateţi căpăcelul bujiei și citiţi instrucţiunile înainte de a face orice intervenţie de întreţinere sau reparaţie. 44...
5 ner și rotiţi cheia în contact (3). • Modele cu pornire electrică cu buton Introduceţi complet cheia de contact (4) în locașul ei, apoi trageţi maneta frânei dispozitivului de tăiere (1) spre ghidon, apăsaţi butonul de pornire (5) și ţineţi-l apăsat până la porni - rea...
6 În caz de neclarităţi sau probleme, contactaţi fără ezitare Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat sau Vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul. 4.3 Reîncărcarea bateriei (dacă este prevăzută) • Modele cu pornire electrică cu cheie Pentru a încărca o baterie descărc...
2 chode. 18) Nevykonávajte neoprávnené zásahy do bezpečnostných zariadení, ani ich nevyradzujte z činnosti. 19) Nemeňte nastavenie motora a nedovoľte, aby dosiahol príliš vysoké otáčky. 20) Nedotýkajte sa častí motora, ktoré sa počas použitia ohrie - vajú. Hrozí riziko popálenia! 21) ...
3 ku vzniku škôd alebo k zraneniu. 2) Počas prepravy náležite zaistite stroj lanami alebo reťa - zami. G) OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 1) Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný a prioritný aspekt použitia stroja, v prospech civilného občian - skeho spolunažívania a prostred...
4 vou odpojte konektor zapaľovacej sviečky a prečítajte si príslušné pokyny. 44. Platí len pre kosačky s elektrickým motorom. 45. Platí len pre kosačky s elektrickým motorom. 46. Riziko porezania. Kosiace zariadenie. Nevkladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru uloženia kosiac...
1 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ обязательные к соблюдению A) ОБУЧЕНИЕ 1) ВНИМАНИЕ! Перед использованием машины вни - мательно прочитайте указания. Ознакомьтесь с ор - ганами управления и надлежащим использованием машины. Научитесь быстро останавливать двигатель. Несоблюдение мер ...
2 убедиться в отсутствии препятствий. 10) Остановите режущее приспособление, если требу - ется наклонить газонокосилку для переноски, пере - сечь зоны без растительности или транспортировать газонокосилку к месту работы и обратно. 11) Когда вы работаете на машине рядом с дорогой, ...
3 8) Выполняйте балансировку режущего приспособле - ния при его заточке. Все выполняемые на режущем приспособлении операции (демонтаж, заточка, балан - сировка, монтаж и/или замена) являются сложными и требуют специальных навыков, помимо использова - ния соответствующего инс...
4 городи или для стрижки нетравянистых растений; – управление машиной одновременно несколькими операторами; – приводить в действие режущее приспособление на нетравянистых участках. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ (см.рисунки на стр. ii) 1. Уровень звуковой мощности 2...
1 VARNOSTNI PREDPISI ki jih morate natančno upoštevati A) URJENJE 1) POZOR! Preden stroj uporabite, pozorno preberite ta navodila. Seznanite se s kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo stroja. Naučite se hitro zaustaviti motor. Zaradi ne - spoštovanja opozoril in navodil lahko pride do ...
2 21) Pri modelu, ki ga motor vleče naprej, pred zagonom mo - torja izključite prenos gibanja na kolesa. 22) Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril pro - izvajalec stroja. 23) Ne uporabljajte stroja, če kosi dodatne opreme oziroma orodja niso montirani na predvidenih mestih. 24) Izklj...
3 G) VAROVANJE OKOLJA 1) Varovanje okolja mora biti pomemben in prednostni vidik pri uporabi stroja, v korist civilnega sožitja in okolja, v kate - rem živimo. Pazite, da s svojim delom ne motite sosedov. 2) Natančno upoštevajte lokalne predpise za odlaganje embalaže, olja, bencina, filtrov,...
4 PREDPISI GLEDE UPORABE Preberite ustrezna priročnika z navodili za motor in baterijo (če je predvidena). OPOMBA - Ujemanje med napotki v besedilu in ustre - znimi slikami (na strani iii in naslednjih) je nakazano s številko, ki stoji pred naslovom poglavja. 1. ZAKLJUČEK MONTAŽE OPOMBA Ob dobavi bo...
5 • Pri mulčenju ali izmetu trave zadaj: vselej se izogibaj- te rezanju zelo velike količine trave. Nikoli ne kosite več od ene tretjine celotne višine trave v enem samem preho - du s kosilnico! Hitrost napredovanja kosilnice je treba pri - lagoditi stanju travnika in količini porezane tr...
1 SIGURNOSNA PRAVILA kojih se strogo treba pridržavati A) OBUKA 1) PAŽNJA! Pažljivo pročitati ova uputstva pre korišćenja mašine. Upoznati se s komandama i prikladnom upotrebom mašine. Naučite da brzo zaustavite motor. Nepoštovanje upozorenja i uputstava može dovesti do požara ...
2 21) Kod modela s vučom, isključite prenos na točkove pre puštanja motora u pogon. 22) Koristite isključivo dodatnu opremu koju je odobrio pro - izvođač mašine. 23) Nemojte koristiti mašinu ako dodatna oprema/alatke ni - su namontirani na predviđenim mestima. 24) Isključite reznu glavu, ...
3 G) ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE 1) Zaštita životne sredine mora predstavljati bitan i prven - stveni vid upotrebe mašine, u korist civilnog življenja kao i zaštite životne sredine. Ne uznemiravajte susede. 2) Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o uklanjanju am - balaže, ulja, benzina, filt...
4 46. Rizik od posekotina. Rezna glava. Nemojte nikada stavljati ruke ili noge u ležište rezne glave. PRAVILA KORIŠĆENJA Za motor i akumulator (ako je predviđen), pročitajte odgovarajuće priručnike. NAPOMENA - Slaganje između uputstava sadržanih u tekstu i odgovarajućih figura (koje se na...
5 ci, pritisnite dugme za pokretanje (5) i držite ga pritisnutim dok se motor ne upali. 3.3 Košenje trave Travnjak će izgledati bolje ako se košenje vrši uvek na istoj visini i naizmenično u dva pravca. Kad se vreća za skupljanje trave prepuni, skupljanje trave nije više efikasno, a kosač...
6 njač akumulatora (1) prema uputstvima iz priručnika za odr - žavanje akumulatora. Nemojte povezivati punjač akumulatora direktno na ste - zaljku motora. Nije moguće pokrenuti motor koristeći pu - njač akumulatora kao izvor napajanja, jer bi se tako punjač mogao oštetiti. Ako planira...
1 SÄKERHETSNORMER ska noggrant iakttas A) INSKOLNING 1) VARNING! Läs noggrant igenom den här instruktionsbo - ken innan maskinen används. Lär dig att känna igen kon - trollkommandona och använd maskinen på lämpligt sätt. Lär dig att snabbt stänga av motorn. Bristande iakttagelse av...
2 hjulens transmission innan motorn startas. 22) Använd endast tillbehör som godkänts av maskinens tillverkare. 23) Använd inte maskinen om tillbehören/verktygen inte in - stallerats i förutsedda punkter. 24) Koppla ur skärenheten, stäng av motorn och lossa tänd - stiftets kabel (se till...
3 olja, bensin, batterier, filter, trasiga delar och andra enheter som kan förstöra miljön. Dessa avfall får inte kastas i so - porna utan skall separeras och överlämnas till insamlings - centraler som återvinner materialen. 3) Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande av mater...
4 BRUKSANVISNING Läs motsvarande instruktionsböcker för motorn och batteriet (i förekommande fall). ANMÄRKNING – Motsvarigheten mellan referenserna i texten och motsvarande figurer (på sidorna iii och föl - jande) anges med numret som står innan varje avsnitt. 1. SLUTFÖRA MONTERINGEN ANMÄRKNING Mask...
5 rig mer än en tredjedel av gräsets totala höjd på en enda gång! Anpassa körhastigheten till gräsmattans tillstånd och till mängden gräs som klippts. • Vid tömning från sidan (i förekommande fall): rekom - menderas det att köra på ett vis som undviker en tömning av klippt gräs på gräsmatt...
1 GÜVENLİK KURALLARI bu kurallara özenle uyulmalıdır A) EĞİTİM 1) DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce işbu talimatları dikkatlice okuyun. Kumandaları ve makinenin uygun kul - lanımını iyi öğrenin. Motoru hızlı bir şekilde durdurmayı öğ - renin. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması yan...
2 veya başka bir yere taşımayın. 18) Emniyet sistemlerini kurcalamayın veya devreden çı - karmayın. 19) Motor ayarlarını değiştirmeyin ve motoru aşırı devir re - jimine ulaştırmayın. 20) Kullanım esnasında ısınan motor komponentlerine do - kunmayın. Yanma tehlikesi. 21) Çekişli ...
3 makinenin yerleştirileceği veya alınacağı yerin özellikleri - ne uygun sayıda kişiden faydalanın – Makine hareket ederken benzin kaybı olmadığından ve - ya zarar veya yaralanmalara neden olmadığından emin olun. 2) Taşıma esnasında, makineyi halatlar veya zincirler ile uy - gun şeki...
4 alanına yaklaşmalarına izin vermeyin. 43. Kesme tehlikesi. Hareketli kesim düzeni. Kesim düze - ninin yuvasının içine ellerinizi veya ayaklarınızı sokma - yın. Herhangi bir bakım veya onarım işleminden önce, buji başlığını çıkarın ve talimatları okuyun. 44. Sadece elektrikli motorlu ç...
6 • Tuşlu elektrikli çalıştırmalı modeller Motor Kullanım Kılavuzunda belirtilen bilgilere uyun. 5. AKSESUARLAR DİKKAT! Güvenliğiniz açısından, makinenizin mo - deli ve tipi için özellikle tasarlanmış olup aşağıdaki lis - tede belirtilen aksesuarlar dışında herhangi bir diğer ak - sesuarın monte edi...