Page 3 - EiNlEitUNG; PrODUktbESChrEibUNG
3 DE EiNlEitUNG beachten Sie diese bedienungsanleitung bei der Verwendung des Produkts. Geben Sie alle Unterlagen auch an andere benutzer weiter. abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten. Lieferu...
Page 4 - ErStE hilfE
4 Technische Daten Die Starthilfekabel entsprechen den anforderungen der DiN 72553 und sind geeignet für bordspannungen von 12 V und 24 V.Die kabel bestehen aus isolierten, kupferbeschichteten aluminiumkabeln mit vollisolierten Polzangen. Typ Artikel-Nr. Querschnitt* / Länge für Motoren mit einem Hu...
Page 5 - SiChErhEitShiNWEiSE
5 DE SiChErhEitShiNWEiSE Warnung! lebens- und Unfallgefahr für kinder! kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen! Erstickungs- und Strangulationsgefahr! lassen Sie kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt spielen. Warnung! ■ Verletzungs-, brand- und ...
Page 6 - StarthilfE DUrChfÜhrEN
6 StarthilfE DUrChfÜhrEN Vorbereitungen 1. beachten Sie unbedingt die hinweise zur Starthilfe in den betriebsanleitungen der fahrzeuge. 2. feststellbremse an den fahrzeugen anziehen. 3. Schalthebel in leerlaufstellung bringen, automatikgetriebe in Stellung P. 4. Zündungen der fahrzeuge und alle Verb...
Page 8 - WartUNG UND SErViCE
8 WartUNG UND SErViCE Pflege halten Sie das Starthilfekabel stets sauber und überprüfen Sie es vor jeder benutzung auf beschädigungen. Ein beschädigtes Starthilfekabel (z. b. durch- gescheuerte kabel, gebrochene oder verschweißte Polzangen) nicht mehr verwenden. Wenden Sie sich bei beschädigungen, r...
Page 9 - iNtrODUCtiON; PrODUCt DESCriPtiON
9 Gb iNtrODUCtiON always follow these instructions when using this product. include all documentation when transferring the product to other users. images may slightly deviate from the actual product. Subject to change in the interest of technical advances. Decorations not included. Contents Jumper ...
Page 10 - firSt aiD
10 Technical Specifications the jumper leads meet the requirements of DiN 72553 and are suitable for wiring system voltages from of 12 V and 24 V.the leads consist of insulated, copper-clad aluminium wires with fully insulated terminal clamps. Typ Item No. Cross-section* / Length For engine displace...
Page 11 - SafEtY NOtiCES
11 Gb SafEtY NOtiCES Warning! fatal or dangerous to children! Children are unable to assess the risks associated with this product! Choking and strangulation hazard! Do not allow children to play with the packaging materials and this product. Warning! ■ risk of injury, fire and damage by short circu...
Page 12 - JUMPStartiNG
12 JUMPStartiNG Preparations 1. be sure to follow the indications on jumpstarting inside the vehicles‘ opera- tor’s manuals. 2. Set the parking brake on both vehicles. 3. Set gearstick to neutral, for automatic transmissions to P. 4. Switch off ignition on both vehicles and all devices. 5. Do not di...
Page 14 - MaiNtENaNCE aND SErViCE
14 MaiNtENaNCE aND SErViCE Care always maintain clean leads and check jumper leads for damage prior to each use. Do not use damaged jumper leads (e.g. frayed lead, broken or welded terminal clamps). Please contact your retailer or a qualified profes- sional for damages, repairs or other product issu...
Page 15 - DESCriPtiON DU PrODUit
15 fr iNtrODUCtiON Veuillez s’il vous plaît respecter ce mode d’emploi lors de l’utilisation du produit. transmettez tous les documents également aux autres utilisateurs. les illustrations peuvent dériver légèrement du produit. Sous réserve de modifications dues au développement technique. Décoratio...
Page 16 - PrEMiErS SECOUrS
16 Données techniques les câbles de démarrage répondent aux exigences fixées par la norme DiN 72553 et sont adaptés à des tensions de bord de 12 V et 24 V.les câbles sont composés de câbles en aluminium recouverts de cuivre avec une pince à bornes entièrement isolée. Typ Réf. Coupe transversale* / l...
Page 17 - iNDiCatiONS DE SÉCUritÉ
17 fr iNDiCatiONS DE SÉCUritÉ Avertissement! Enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! risque d’étouffement et d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage et le produit. Avertissement! ■ ri...
Page 18 - aiDE aU DÉMarraGE
18 aiDE aU DÉMarraGE Préparations 1. respectez impérativement les indications relatives à l’aide au démarrage indiquées dans les modes d’emploi des véhicules. 2. tirez le frein à main des véhicules. 3. Mettez le levier d’embrayage en position à vide, la boîte de vitesse automatique en position P. 4....
Page 20 - MaiNtENaNCE Et SErViCE
20 MaiNtENaNCE Et SErViCE Entretien Conservez toujours la propreté du câble de démarrage et contrôlez son parfait état avant chaque utilisation. Ne plus utiliser un câble de démarrage endommagé (p.ex. par un câble usé, des bornes cassées ou soudées. Veuillez contacter le magasin ou un spécialiste qu...
Page 21 - iNtrODUZiONE; DESCriZiONE DEl PrODOttO
21 it iNtrODUZiONE Si prega di attenersi a queste istruzioni d’uso nell’utilizzo del prodotto. Consegnate tutti i documenti anche agli altri utilizzatori. le immagini possono differire lievemente rispetto al prodotto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche che servano allo sviluppo tecnolog...
Page 22 - PriMO SOCCOrSO
22 Dati tecnici i cavi di avviamento sono conformi alle norme DiN 72553 e sono adatti per tensioni di bordo da 12 V e 24 V.Essi consistono di cavi isolati in alluminio rivestito in rame con pinze di connessione completamente isolati. Tipo Nr. articolo Sezione trasversale* / lunghezza per motori con ...
Page 23 - iNDiCaZiONi Di SiCUrEZZa
23 it iNDiCaZiONi Di SiCUrEZZa Attenzione! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini. i bambini possono non riconoscere i pericoli che derivano dal prodotto. Pericolo di soffocamento e di strangolamento. Non fate giocare i bambini con il materiale della confezione e con il prodotto. Attenzione! ...
Page 24 - ESEGUirE l’aVViaMENtO
24 ESEGUirE l’aVViaMENtO Preparazione 1. Osservate attentamente le indicazioni per l’avviamento contenute nel manuale di funzionamento del veicolo. 2. tirare il freno a mano del veicolo. 3. Posizionare la leva del cambio in folle, il cambio automatico in posizione P. 4. Spegnere il veicolo e tutti g...
Page 27 - návod; PoPis výrobku
27 CZ návod Při používání výrobku mějte prosím na paměti tento návod. Předejte všechny podklady i dalšímu uživateli. Vyobrazení se mohou nepatrně od výrobku odlišovat. Změny, které slouží technickému pokroku, jsou vyhrazeny. Obsah dodávky startovací kabely červený (+) a černý (-), brašna pro uskladn...
Page 28 - První Pomoc
28 Technické údaje Startovací kabely odpovídají požadavkům DIN 72553 a jsou způsobilé pro palubní napětí od 12 V do 24 V.Kabely jsou zhotoveny z izolovaných, mědí potažených hliníkových kabelů se zcela izolovanými pólových kleští. typ číslo výrobku průřez* / délka pro motory s obsahembenzin nafta sP...
Page 29 - BeZPečNoStNí uPoZorNěNí
29 CZ BeZPečNoStNí uPoZorNěNí Výstraha! Nebezpečí na životě a nehodě u dětí! Děti nemohou nebezpečí, která výrobkem vznikají, rozeznat! Nebezpečí udušení a uškrcení! Nenechte děti hrát si s obalem a výrobkem. Výstraha! ■ Nebezpečí zranění, požáru a škod zkratem! Neodborné zacházení se startovacími k...
Page 32 - ÚDržBA A SerVIS
32 ÚDržBA A SerVIS Ošetření uchovávejte startovací kabely vždy čisté a přezkoušejte je před každým použitím na poškození. Poškozený satrtovací kabel (např. rozedřený kabel, zlomené nebo svařené kleště) již nepoužívat. obraťte se při poškození, opra - vách nebo jiných problémech na vedoiucího prodoje...
Page 33 - Úvod; PoPis Produktu
33 Sk Úvod Pri používaní tohto výrobku rešpektujte pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Všetky podklady odovzdajte aj iným užívateľom. obrázky nemusia celkom korešpondovať s reálnym výrobkom. Zmeny slúžiace technickému pokroku vyhradené. Dekorácia nie je súčasťou produktu. Obsah Pomocný štartov...
Page 34 - Prvá Pomoc
34 Technické údaje Pomocné štartovacie káble zodpovedajú požiadavkám DIN 72553 a sú vhodné pre palubné napätia 12 V a 24 V.Káble pozostávajú z izolovaných hliníkových, pomedených káblov s plne izolovanými svorkami. Typ Číslo artikla Prierez* / dĺžka Pre motory so zdviho - vým objemom do Benzínové Na...
Page 35 - BeZPečNoStNÉ PoKYNY
35 Sk BeZPečNoStNÉ PoKYNY Výstražné upozornenie! Nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia detí! Deti nie sú schopné rozoznať nebezpečenstvá prameniace z manipulácie s výrobkom! Nebezpečenstvo ohrozenia života udusením a obesením! Deťom nedovoľte hrať sa s obalovým materiálom a s výrobkom. Výstražné...