AEG MSC2544S-M- Manuals
AEG MSC2544S-M– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG MSC2544S-M
Summary
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.....................................
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voo...
2.5 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Lampje 2 Veiligheidvergrendelingssysteem 3 Weergave 4 Bedieningsp...
Symbool Functie Beschrijving 3 Ontdooien Voedsel ontdooien op gewichtof tijd. 4 Stop / Wissen Om het apparaat uit te schake-len of kookinstellingen te ver-wijderen. 5 Klok Om de klok en de keukenwek-ker in te stellen. 6 Start / +30 sec Om het apparaat te starten ofde kooktijd te verlengen met30 seco...
2. Druk op de Instellingstoetsen om de uren in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen. 5. Druk op om te bevestigen. Druk op om de instellingen te annuleren. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Alg...
Druk op deFunctietoets Vermogeninstelling Functiemodus 10 keer C – 4 Magnetron, grill, hete lucht Koken met hete lucht 11 – 20 keer 130 °C – 220 °C Koken met hete lucht bij vaste temperatuur 5.4 Snelle start De maximale bereidingstijd is 95 minuten. U kunt de magnetron op de volgende manieren snel a...
2. Druk op om te bevestigen. 3. Druk weer in om de magnetron in te schakelen. U hoort een geluidssignaal als de temperatuur is ingesteld en knippert op het display. Sla deze stap over om te koken zonder voorverwarming. 4. Als het voorverwarmen voltooid is, plaatst u het voedsel. 5. Druk op de Instel...
Menu Gewicht A - 9Vis 150 g250 g350 g450 g650 g Menu Gewicht A - 10Pastascho-tel 50 g (voeg 450 ml water toe)100 g (voeg 800 ml watertoe)150 g (voeg 1200 ml watertoe) 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Het plaatsen van het draaiplateau LET OP! Berei...
8.2 Kookwekker U kunt maximaal 95 minuten instellen. Als de kookwekkerfunctie actief is, kan er geen ander programma worden ingesteld. 1. Druk op . 2. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. De Kookwekker stopt als u de deur opent of het apparaat pauzeert...
11.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werktniet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werktniet. De stekker zit niet in het stop-contact. Sluit het apparaat aan op hetstroomnet. Het apparaat werktniet. De zekering in de zekeringka...
12. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Algemene informatie LET OP! Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken. LET OP! Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Hierdoor kan overbelasting en brandgevaar ontsta...
sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven op de gemarkeerde plaats. Sla deze stap over als de kastdiepte 300 mm is. = = 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. 4. Open de deur en bevestig de magnetron ...
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 23 3. PRODUCT DESCRIPTION.............................................
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has end...
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Lamp 2 Safety interlock system 3 Display 4 Control panel 5 Door opener 6 Waveguide cover 7 Grill 8 Turntable shaft 3.2 Control Panel 1 3 7 6 2 4 5 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settings and currenttime. 2 Function pad ...
Symbol Function Description 5 Clock To set the clock and Kitchentimer. 6 Start / +30 sec To start the appliance or in-crease the cooking time for 30seconds at full power. 7 , Setting pads To set the time, weight, tem-perature or Auto cooking func-tion. 3.3 Accessories Turntable set Always use the tu...
5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 General information about using the appliance • After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes. • Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food. Cooking • If possible, cook food cov...
Cookware / Material Microwave Grilling /Convec-tion Defrosting Heating Cooking Non-ovenproof glass and porcelain 1) X -- -- -- Glass and glass ceramic made of oven-proof/frost-proof material (e. g. Arco-flam), grill shelf X X X X Ceramic 2) , earthenware 2) X X X -- Heat-resistant plastic up to 200 ...
6. AUTOMATIC PROGRAMMES WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Auto cooking Use this function to easily cook favourite food. The microwave automatically sets the optimum settings. 1. Repeatedly press to set the desired menu. 2. Press to confirm. 3. Press the Setting pads to set the weight. 4. Press ...
8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave. Press and hold for 3 second. An acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is active thedisplay shows . 8.2 Kitchen Timer You can set a maximum 95 minutes. When the Kitchen ...
11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance doesnot operate. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The appliance doesnot operate. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. The appliance doesnot operate. The fuse in the fuse box isblown. Check the f...
12. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 General Information CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. CAUTION! The minimum instal...
= = 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with screw. 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help pr...
1.2 Consignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôt...
• Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». • L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit ê...
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil...
Symbole Fonction Description 1 — Affichage Affiche les réglages et l'heure. 2 Touche de fonc-tion Pour régler la fonction micro-ondes / grill / convection / cuis-son combinée. 3 Décongélation Pour décongeler des alimentsselon le poids ou la durée. 4 Arrêt / Annuler Pour éteindre l'appareil ousupprim...
• Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro- ondes. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 4.2 Réglage de l'heure Lorsque vous branchez l'appareil à une source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sono...
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / con-vection Dégivrer Résistan-ce Faitescuire Ustensiles de cuisine pour dorer, parexemple plat « Crisp » ou plateau« Crunch » -- X X -- Plats préparés et emballés 3) X X X X 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants...
Appuyez surla touche defonction Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approximatif 5 fois P 10 10 % Autres fonctions Appuyez surla touche defonction Réglage de la puissance Mode de fonctionnement Gril 6 fois G – 1 Gril complet Cuisson combinée 7 fois C – 1 Micro-ondes, Convection 8 fois C...
2. Pour régler la durée ou le poids, appuyez sur les touches de réglage. Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatiquement réglée. 3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. 5.6 Cuisson en plusieurs étapes Si l'une de ces étapes est la décongélation, vous devez la défi...
1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le menu souhaité. 2. Appuyez sur pour confirmer. 3. Pour régler le poids, appuyez sur les touches de réglage. 4. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. Menu Poids A - 1Réchauffa-ge automa-tique 150 g250 g350 g450 g600 g A - 2Boisso...
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Sécurité enfants La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit. Lorsque la Sécurité enfants est activée, s'affiche. 8.2 Minuteur Vous pouvez le régl...
Problème Solution Une fois la durée de cuisson écoulée,les aliments sont trop cuits sur lesbords mais ne sont pas prêts au cen-tre. La prochaine fois, diminuez la puissance et allon-gez le temps. Remuez les liquides à la moitié dutemps, par exemple la soupe. Pour de meilleurs résultats, cuisez le ri...
• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits de nettoyage spéci...
Problème Cause probable Solution L'ensemble du pla-teau tournant émetun grincement. Il y a un objet ou de la salissuresous le plateau de cuisson enverre. Nettoyez le dessous du plateaude cuisson en verre. L'appareil s'arrête defonctionner sans rai-son apparente. Une anomalie de fonctionne-ment s'est...
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareilsp...
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................................57 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 60 3. GERÄTEBESCHREIBUNG..........................................
1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten • Der Ge...
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks (falls vor...
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung. 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • S...
3.2 Bedienfeld 1 3 7 6 2 4 5 Symbol Funktion Beschreibung 1 — Display Anzeige der Einstellungen undder aktuellen Uhrzeit. 2 Touchpad Funktio-nen Einstellen eines der Betriebs-modi Mikrowelle/Grill/Umluft/Kombi-Garen. 3 Auftauen Auftauen von Lebensmittelnnach Gewicht oder Zeit. 4 Stopp/Löschen Aussch...
Grillrost Verwendung:• Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Erste Reinigung VORSICHT! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. • Entfernen Sie alle Teile und Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle. • Reinigen Sie das Ger...
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/Umluft Auftauen Aufwär-men Garen Frischhaltefolie X -- -- -- Bratfolie mit mikrowellen-geeignetemVerschluss 3) X X X -- Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille,Gusseisen -- -- -- X Backformen, schwarz lackiert oder sili-konbeschichtet 3) -- -- -- X Backblech -...
Wenn die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. 5.3 Tabelle der Leistungsstufen Drücken Siedie Funkti-onstaste Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der Leistung 1 Mal P100 100 % 2 Mal P 80 80 % 3 Mal P 50 50 % 4 Mal P 30 30 % 5 Mal P 10 10 % Weitere Funktionen Drü...
2. Mit bestätigen. 3. Drücken Sie die Touchpads Einstellungen, um die Zeit einzustellen. 4. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Nach Ablauf der Hälfte der Garzeit ertönt ein Signal. Sie können die Speise dann wenden. 6. AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Kapi...
7.1 Einsetzen des Drehteller- Sets VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. 1. Legen Sie die Rollenführung um die Drehspindel. 2. Stellen Sie den Gl...
9. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vor-bereitete Speisemenge. Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebens-mittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzei-ten nach folgender Regel: Doppelt...
Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 4 Modi zur Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen-, Grill- und Umluftfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungsstufen. 9.7 Umluftgaren Die Zubereitung von Speisen kann wie in einem herkömmlichen Backofen erfolgen. Die Mikrowellenfunktion bleibt ausg...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio-niert nicht. Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. Vergewissern Sie sich, dass dieTür nicht blockiert ist. Die Beleuchtungfunktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausgewechseltwerden. Im Display erscheint . Die Kindersicherung ist ...
= = 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube am Schrank. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Ve...
ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA..........................................................................76 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 79 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................................................................
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cui...
2.5 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição geral 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Lâmpada 2 Sistema de bloqueio de segurança 3 Visor 4 Painel de comandos 5 Abertura ...
Símbolo Função Descrição 3 Descongelar Para descongelar alimentospor peso ou tempo. 4 Parar / Anular Para desactivar o aparelho oucancelar as definições de coze-dura. 5 Relógio Para acertar o relógio e o tem-porizador de cozinha. 6 Iniciar / +30 seg. Para iniciar o aparelho ou au-mentar o tempo de c...
1. Prima duas vezes. 2. Prima os botões de definição para definir as horas. 3. Prima para confirmar. 4. Prima os botões de definição para definir os minutos. 5. Prima para confirmar. Para cancelar adefinição, prima . 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Inform...
Prima o bo-tão de função Regulação da potência Modo de função Cozedura por Convecção 11 – 20 vezes 130 °C – 220 °C Cozedura por convecção à temperatura se-leccionada 5.4 Início rápido O tempo de cozedura máximo é de 95 minutos. Pode activar o microondas rapidamente como indicado em baixo. • Prima pa...
5.7 Cozedura por Convecção Para obter os melhores resultados, pré- aqueça o microondas até à temperatura correcta antes de colocar os alimentos. 1. Prima repetidamente para seleccionar a função Cozedura por Convecção. 2. Prima para confirmar. 3. Prima novamente para activar o microondas. Quando ouvi...
Menu Peso A - 8Legumes 150 g350 g500 g A - 9Peixe 150 g250 g350 g450 g650 g Menu Peso A - 10Massa 50 g (adicione 450 ml deágua)100 g (adicione 800 ml deágua)150 g (adicione 1200 ml deágua) 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Instalar o conjunto do prato ...
8. FUNÇÕES ADICIONAIS 8.1 Bloqueio de Segurança para Crianças O Bloqueio de Segurança para Crianças impede a activação acidental do microondas. Prima continuamente durante 3 segundos. O aparelho emite um sinal sonoro. Quando o Bloqueio de Segurança para Crianças está activo, o visor apresenta . 8.2 ...
Para obter os melhores resultados com arroz, utilize um recipiente plano e largo. 9.2 Descongelar Descongele a carne sempre com a parte da gordura virada para baixo.Não descongele a carne tapada porque isso pode fazer com que coza em vez de descongelar.Descongele as aves inteiras sempre com a parte ...
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 11.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não fun-ciona. O aparelho está desactivado. Active o aparelho. O aparelho não fun-ciona. A ficha do aparelho não está li-gada na tomada. Ligue a ficha do apa...
Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ........................................ Número do produto (PNC) ........................................ Número de série (S.N.) ........................................ 12. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 12.1 Inform...
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntame...
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................95 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 98 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............................................................
1.2 Seguridad general • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial • E...
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado s...
2.5 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Bombilla 2 Sistema de bloqueo de seguridad 3 Pantalla 4 Panel de control 5 Abridor...
Símbolo Función Descripción 3 Descongelar Para descongelar alimentospor peso o por tiempo. 4 Parada / Borrar Para desactivar el aparato o eli-minar los ajustes de cocción. 5 Reloj Para programar el reloj y eltemporizador de cocina. 6 Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o au-mentar el tiempo de ...
2. Pulse los teclados de ajuste para ajustar las horas. 3. Pulse para confirmar. 4. Pulse los teclados de ajuste para ajustar los minutos. 5. Pulse para confirmar. Para cancelar los ajustes,pulse . 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Información general sobre la ut...
Pulse la teclade Función Ajuste de potencia Modo de funcionamiento Cocción con convección 11 – 20 veces 130 °C – 220 °C Cocción con convección a la temperaturaajustada 5.4 Inicio rápido El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. Puede activar rápido el microondas de los modos siguientes. • Pulse ...
temperatura adecuada antes de introducir el alimento. 1. Pulse repetidamente para ajustar la función de cocción con convección. 2. Pulse para confirmar. 3. Pulse de nuevo para activar el microondas. Cuando oiga una señal acústica, la temperatura se ajusta y parpadea en la pantalla. Omita este paso p...
Menú Peso A - 8Verduras 150 g350 g500 g A - 9Pescado 150 g250 g350 g450 g650 g Menú Peso A - 10Pasta 50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml deagua)150 g (añada 1.200 ml deagua) 7. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Inserción del plato giratorio PRE...
8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Bloqueo de seguridad para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el microondas se utilice accidentalmente. Mantenga pulsado durante 3 segundos. Sonará una señal acústica. Cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado, la pantalla muestra . 8.2 Temp...
9.3 Cocinar Saque siempre la carne y las aves frías del frigorífico al menos 30 minutos antes de cocinarlos.Deje tapados la carne, las aves, el pescado y las verduras después de la cocción.Unte un poco de aceite o mantequilla fundida en el pescado.Todas las verduras se deben cocinar a la máxima pote...
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funcio-na. El horno está apagado. Encienda el horno. El aparato no funcio-na. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. El aparato no funcio-na. S...
Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ........................................ Número de producto (PNC) ........................................ Número de serie (S.N.) ........................................ 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 ...
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatosmar...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual