AEG MRC 4141 P- Manuals
AEG MRC 4141 P– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG MRC 4141 P
Summary
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 Technische Daten .............................. Seite 13 Garantie ............................................... Seite 14 Entsorgung ......................................... Seite 16 Nede...
Overzicht van de bedieningselementenListe des différentséléments de commandeIndicación de los elementos de manejoElementi di comando Overview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Übersicht der Bedienelemente 3
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und...
Deutsch 5 • Batterien stets richtig herum einlegen.• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. • Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser a...
Deutsch 6 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Übersicht der Bedienelemente 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER Taste2 Display3 Wetteranzeige4 Kontrollleuchte (aktive Weckfunktion 2)5 Taste (Ein-/Aus) 6 NAP/M+ /MEM Taste 7 / Taste (Lautstärke erhöhen) ...
Deutsch 7 Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Entfernen Sie hierfür die Schraube an der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher. 2. Legen Sie 1 Batterie des Typs CR2032, ...
Deutsch 8 Displaybeleuchtung ausschalten Sollte Sie die niedrigste Helligkeit des Displays dennoch stören, können Sie die Beleuch-tung ausschalten. • Halten Sie im Standby die Taste (8) ca. 3 Sekunden gedrückt. Neben dem Display erscheint das Symbol (14). Nach ca. 15 Sekunden schaltet sich die Displ...
Deutsch 9 Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umschalten 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (5) in Standby.2. Drücken Sie wiederholt kurz die Y-M-D / C-F Taste (10), bis die Temperatur angezeigt wird. 3. Halten Sie während der Anzeige der Temperatur die Y-M-D /...
Deutsch 10 Sendereinstellung 1. Stimmen Sie mit den Tasten DST (9) und Y-M-D /C/F (10) den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird die abgestimmte Frequenz angezeigt. 2. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die La...
Deutsch 11 6a. Haben Sie die Einstellung 1-1 gewählt: 1. Drücken Sie die Taste, um den Wochentag auszuwählen.2. Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten DST und Y-M-D C/F. (1 = Montag, 2 = Dienstag, 3 = Mittwoch, 4 = Donnerstag, 5 = Freitag, 6 = Samstag, 7 = Sonntag) 7. Drücken Sie die Taste zur Best...
Deutsch 12 HINWEIS: Bei aktivierter Snooze-Funktion blinkt das entsprechende Symbol bzw. . Weckfunktion deaktivieren 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (5) in Standby.2. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste (12) bzw. Taste (11) gedrückt. Das Symbol (13) bzw. (4) erlischt. V...
Deutsch 13 Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. Störungsbehebung Fehler Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht bedienen Gerät blockiert „hängt fest“ Ziehen S...
Deutsch 14 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantie...
Deutsch 15 schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24. de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung e...
Deutsch 16 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die...
Nederlands 17 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het appar...
Nederlands 18 • Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordij - nen, enz. • Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat. • Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op...
Nederlands 19 Overzicht van de bedieningselementen 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER toets2 Display3 Weerdisplay4 Indicatorlampje (actieve alarmfunctie 2)5 -toets (aan/uit) 6 NAP/M+ /MEM toets 7 / toets (verhoogt volume) 8 toets (verlaagt volume) 9 DST toets 10 Y-M-D / C-F toets11 toets (alarm 2)12 toets n (a...
Nederlands 20 2. Plaats een batterij van het type CR2032, 3 V. Let op de juiste polariteiten ( moet aan bovenkant zijn)! 3. Sluit het batterijvak. Schroef het klepje weer op het batterijvak.4. Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moeten de batterij uit het apparaat gehaald worden om lekk...
Nederlands 21 OPMERKING: Druk op welke toets dan ook om de verlichting weer voor 15 seconden in te schake-len. • De display-verlichting inschakelen: Druk kort op een willekeurige toets om het dis- play weer in te schakelen. Vervolgens de toets (8) ongeveer 3 seconden ingedrukt houden. Het symbool ga...
Nederlands 22 Weerdisplay (3) Het apparaat bepaalt niet alleen de kamertemperatuur en de vochtigheid met behulp van de sensor (22), maar het kan ook een geschatte weersverwachting voor de komende 12 tot 24 uur creëren. De meting kan echter afwijken van de werkelijke weersomstandigheden.1. Om dit te ...
Nederlands 23 Voorkeurzenders U kunt maximaal 10 voorkeurzenders instellen. 1. Zoek naar een zender zoals beschreven in “Zenderinstelling”.2. De NAP/M+ /MEM toets (6) ingedrukt houden. De indicator van de voorkeurzender knippert op het display (b.v. P02). 3. Gebruik de DST (9) en Y-M-D C/F (10) toet...
Nederlands 24 • Radiofrequentie wordt getoond: Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender wordt ingeschakeld. Het volume wordt langzaam hoger tot het ingesteld volume is bereikt. Het volume kan niet worden veranderd. OPMERKING: De alarmfunctie ...
Nederlands 25 • Selecteer de tijd waarna het apparaat uitschakelt door herhaaldelijk op de SNOOZE/ SLEEP/DIMMER-toets (1) te drukken. De volgende selecties zijn mogelijk: 90, 60, 30, en 15 minuten. De OFF-instelling (uit) deactiveert deze functie. • Druk de -toets (5) in om deze functie weer te deac...
Nederlands 26 Technische gegevens Model: ................................................................................................................................. MRC 4141 PSpanningstoevoer: ........................................................................................................
Français 27 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’acc...
Français 28 • Insérez toujours les piles correctement.• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc. • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de liquide tel que, p.ex. des vases ...
Français 29 Liste des différents éléments de commande 1 Bouton SNOOZE / SLEEP / DIMMER2 Affichage3 Affichage météo 4 Indicateur lumineux (function alarme 2 active) 5 Bouton (Marche/Arrêt) 6 Bouton NAP/M+ /MEM7 Bouton / (augmenter le volume)8 Bouton (diminuer le volume)9 Bouton DST10 Bouton Y-M-D/ C-...
Français 30 2. Insérez une pile de type CR2032, 3 V. Respecter la polarité ( doit être en haut)! 3. Fermer le compartiment à piles. Fixez à nouveau le couvercle du compartiment à pile avec la vis. 4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez la pile de celui-ci afin d’évit...
Français 31 NOTE : Appuyez sur n’importe quel bouton pour remettre la luminosité en marche pour 15 secondes supplémentaires. • Allumer l’éclairage de l’affichage : Pour allumer à nouveau l’éclairage de l’affichage définitivement, appuyez brièvement sur un bouton. Puis, maintenez le bouton (8) enfonc...
Français 32 Affichage météo (3) L’appareil n’indique pas simplement la température de la pièce et l’humidité avec le cap- teur (22), il peut aussi signaler les prévisions météorologiques approximatives pour les 12 à 24 prochaines heures. Cependant, la mesure varie en fonction des conditions météorol...
Français 33 Stations préréglées Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations radio.1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”.2. Maintenez le bouton NAP/M+ /MEM (6) enfoncé. L’indicateur de l’emplacement préréglé clignote sur l’écran (p.ex. P02). 3. Utilisez les boutons DST (9)...
Français 34 • “bu“ (avertisseur) : Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. L’intervalle de l’avertisseur sonore augmente petit à petit. Vous ne pouvez pas régler le volume. • La fréquence radio s’affiche : Dès que votre heure d’alarme réglée s’affiche, la radio s’allume...
Français 35 Arrêt différé Vous pouvez utiliser cette function pour retarder l’arrêt du fonctionnement de la radio. L’appareil s’éteint automatiquement, lorsque le délai sélectionné est écoulé. • Sélectionnez le temps auquel l’appareil doit s’éteindre en appuyant sur le bouton SNOOZE/SLEEP/DIMMER (1)...
Français 36 Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne peut pas fonctionner L’appareil est bloqué et “suspendu” Retirez la fiche électrique pendant 5 secondes. Puis, rallumez l’appa-reil. Données techniques Modèle : ..................................................................................
Français 37 Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des app...
Español 38 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-tencias incondicionalmente, para evitar a...
Español 39 • El cable de alimentación debe estar siempre accesible.• Introduzca las baterías correctamente.• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes. • No obture las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, corti - nas, et...
Español 40 • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Indicación de los elementos de manejo 1 Botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER2 Pantalla3 Pantalla de climatología4 Testigo indicador (función de alarma activa 2)5 Botón (Encender/Apagar)6 Botón NAP/M+ /MEM7 Botón ...
Español 41 1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del dispositivo. Retire del compartimiento el tornillo de la tapa de la batería con un destornillador Phillips. 2. Introduzca una batería tipo CR2032 de 3 V. Tenga en cuenta la polaridad correcta ( debe estar encima)! 3. Cierre el...
Español 42 NOTA: Pulse cualquier botón para activar el brillo de nuevo durante 15 segundos. • Encender la iluminación de pantalla: Para encender la iluminación de pantalla de nuevo, pulse cualquier botón brevemente. Mantenga pulsado el botón (8) durante aprox. 3 segundos. El símbolo desaparece. Visu...
Español 43 Pantalla del tiempo (3) El dispositivo no solo determina la temperatura de la habitación y la humedad con el sensor (22), si no que crea un pronóstico del tiempo aproximado para las siguientes 12 a 24 horas. Sin embargo, la medición puede sufrir variación respecto a las condiciones reales...
Español 44 Emisoras preestablecidas Puede memorizar hasta 10 emisoras de radio.1. Busque una emisora como se describe en “Regulación de la emisora”.2. Mantenga pulsado el botón NAP/M+ /MEM (6). El indicador de ubicación de memoria parpadea en la pantalla (p.ej., P02). 3. Use los botones DST (9) y Y-...
Español 45 • “bu” (timbre): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El intervalo del timbre aumenta, de lento a rápido. El volumen no puede ajustarse. • Mostrar frecuencia de radio: En cuanto se llegue a la hora de alarma, la radio se enciende. Se reproduce la última emisora estableci...
Español 46 Desconexión retrasada Puede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando se llega a la hora seleccionada. • Seleccione la hora tras la que se apagará la unidad pulsando repetidamente el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (1). Pue...
Español 47 Solución de problemas Problema Causa Solución La unidad no puede usarse La unidad está bloqueada y “se cuelga” Desenchufe de la red durante unos 5 segundos. Luego encienda de nuevo el aparato. Datos técnicos Modelo: ............................................................................
Español 48 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica.Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a u...
Italiano 49 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva-re assolutamente queste indicazion...
Italiano 50 • Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte. • Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre il dispositivo a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente con liquidi, ad...
Italiano 51 • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Elementi di comando 1 Tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER2 Display3 Visualizzazione meteo4 Spia (funzione allarme attivo 2)5 Tasto (Accensione/Spegnimento)6 Tasto NAP/M+ /MEM7 Tasto / (aumento volume)8 Tasto (riduzione volume)9 Tasto DST10 Tast...
Italiano 52 1. Aprire il vano pile sopra il dispositivo. Rimuovere la vite del coperchio del vano batteria con un giravite Philips. 2. Inserire una batteria di tipo CR2032, 3 V. Far attenzione a rispettare la corretta polarità ( deve trovarsi in alto)! 3. Chiudere il vano della batteria. Bloccare nu...
Italiano 53 • In standby, tenere premuto il tasto (8) per circa 3 secondi. Il simbolo (14) compari- rà accanto al display. La luce del display si spegne dopo circa 15 secondi. NOTA: Premere un qualsiasi tasto per attivare nuovamente la luminosità per 15 secondi. • Accensione luce display: per accend...
Italiano 54 Visualizzazione del meteo (3) Il dispositivo non determinerà la temperature ambiente e l’umidità usando il sensore (22), ma può creare anche una previsione meteo approssimativa per le 12-24 ore successive. Tuttavia, la misurazione può deviare dalle reali condizioni meteo.1. Per effettuar...
Italiano 55 Stazioni preselezionate È possibile preselezionare max 10 stazioni radio. 1. Cercare una stazione come indicato in “Scelta del trasmettitore”.2. Tenere premuto il tasto NAP/M+ /MEM (6). La spia ubicazione preselezionata lam- peggia sul display (e.g. P02). 3. Utilizzare i tasti DST (9) e ...
Italiano 56 • “bu” (cicalino): Si sente un cicalino quando viene raggiunto l’orario allarme. L’intervallo cicalino aumenta da lento a rapido. Il volume non può essere regolato. • Viene visualizzata la frequenza radio: Non appena viene visualizzato l’orario allarme selezionato, la radio si accende. V...
Italiano 57 Spegnimento a tempo È possibile usare la funzione per spegnimento ritardato con funzione radio. L’unità si spe- gne automaticamente al raggiungimento dellìorario selezionato.• Selezionare l’orario dopo il quale l’unità si spegne premendo ripetutamente il tasto SNOOZE/SLEEP/DIMMER (1). È ...
Italiano 58 Risoluzione di problemi Problema Causa Soluzione L'unità non può essere utilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Tirare la spina per circa 5 secondi. Poi accendere di nuovo il dispositi-vo. Dati tecnici Modello: ........................................................................
Italiano 59 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono p...
English 60 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent dam...
English 61 • Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered. • Do not cover up any ventilation openings with objects such as newspapers, table - cloths, curtains, etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object f...
English 62 Overview of the Components 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER button2 Display3 Weather display4 Indicator lamp (active alarm function 2)5 button (On/Off) 6 NAP/M+ /MEM button 7 / button (increase volume) 8 button (decrease volume) 9 DST button 10 Y-M-D / C-F button11 button (alarm 2)12 button (alarm...
English 63 2. Insert one battery of the type CR2032, 3 V. Mind the correct polarity ( must be at the top)! 3. Close the battery case. Secure the battery compartment lid again with the screw. 4. If the device is not used for an extended period of time, remove the Battery from the device to avoid any ...
English 64 • Switch on the display light: To switch on the display light again permanently, press any button briefly. Then keep button (8) pressed for approx. 3 seconds. The symbol goes out. Displaying diverse information 1. Switch the device to standby using the button (5). 2. Briefly press the Y-M...
English 65 The potential weather will now be shown with a symbol next to the display. Sunny Cloudy with sun Cloudy Rainy Setting the Clock 1. Use the button (5) to switch the device to standby.2. Hold the NAP/M+ /MEM button (6) depressed until the year indication on the display flashes.• Now you can...
English 66 4. Press the NAP/M+ /MEM button to preset the station. Tune into the preset station Press the NAP/M+ /MEM button (6) repeatedly in radio mode to scan through the preset station memory. Alarm function Setting of the Alarm (in standby) You can set two alarm times. Proceed as follows:1. Pres...
English 67 7a. If you want to be awakened by a radio station, select the maximum alarm volume using the DST and Y-M-D /C-F buttons. 8. Finally, press the button again. The first alarm time is now activated.To set the second alarm time, repeat the above steps with the button (11). NOTE: • The symbol ...
English 68 • Press the NAP/M+ /MEM button repeatedly (6) to select the time after which the device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF (off) in steps of 10 minutes. • After the selected time has elapsed, an increasingly fast beep will sound. Use the button (5) to turn off the beep. Projec...
English 69 Radio section: Frequency ranges: .................................................................................... FM 87.5 ~ 108.0 MHz The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.This device has been tested accor...
Język polski 70 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, ...
Język polski 71 • Kabel zasilający musi być zawsze łatwo dostępny.• Baterie należy zawsze wkładać w odpowiedni sposób.• Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zosta - ły przykryte. • Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak gazety...
Język polski 72 • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych moż - liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy-łącznie pod nadzorem opiekuna ...
Język polski 73 Wkładanie baterii (rezerwowej) (Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem)W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bate-riami, wszelkie ustawienia zostaną zachowane.1. Otwórz znajdującą się na spodzie urządzenia komorę baterii. Odkręcić śrubkę przyt...
Język polski 74 Wyłączanie oświetlenia wyświetlacza Jeśli przeszkadza nam nawet najniższe ustawienie jasności, możemy je wyłączyć. • W trybie czuwania, trzymać przycisk (8) wciśnięty przez ok. 3 sekund. Obok wy- świetlenia pojawi się symbol (14). Oświetlenie wyświetlacza wyłącza się po ok. 15 sekund...
Język polski 75 Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C (Celsjusz) a °F (Fahrenheit) 1. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za pomocą przycisku (5).2. Kilkukrotnie na krótko wcisnąć przycisk Y-M-D / C-F (10), aż wyświetli się temperatura. 3. Gdy urządzenie wyświetla już temperaturę, należ...
Język polski 76 Ustawianie wybranej stacji 1. Za pomocą przycisków DST (9) oraz Y-M-D / C/F (10) należy dostroić wybraną stację. Jeśli trzymamy jeden z przycisków dociśnięty, urządzenie szuka kolejnej stacji radiowej. Wyświetlacz pokazuje dostrajaną częstotliwość. 2. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby, z...
Język polski 77 6a. W przypadku wybrania trybu 1-1: 1. Wcisnąć przycisk , aby wybrać dzień tygodnia.2. Wyboru należy dokonać przyciskami DST i Y-M-D /C-F. (1 = poniedziałek, 2 = wtorek, 3 = środa, 4 = czwartek, 5 = piątek, 6 = sobota, 7 = niedziela) 7. Nacisnąć przycisk aby potwierdzić. Następnie wy...
Język polski 78 2. Aby dezaktywować funkcję alarmu, trzymać przycisk (12) lub (11) wciśnięty. Sym- bol (13) lub (4) zgaśnie. Opóźnione wyłączanie Radio posiada funkcję wyłączenia z opóźnieniem. Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie określonego czasu. • Wybrać żądany okres czasu wciskając w...
Język polski 79 Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia Urządzenie „zawiesiło się” Wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego, na około 5 sekund. Następnie ponownie włączyć urządzenie. Dane techniczne Model: ............................................................
Język polski 80 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłow...
Magyarul 81 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érde...
Magyarul 82 • A tápkábelnek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.• Mindig megfelelően helyezze be az elemeket.• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek és ne helyezzen fol...
Magyarul 83 A kezelőelemek áttekintése 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER gomb2 Kijelző3 Időjárás kijelzése4 jelzőlámpa (2. aktív ébresztési funkció) 5 gomb (Be/Ki) 6 NAP/M+ /MEM gomb 7 / gomb (hangerő növelése) 8 gomb (hangerő csökkentése) 9 DST gomb 10 Y-M-D / C-F gomb11 gomb (2. ébresztő)12 gomb (1. ébreszt...
Magyarul 84 2. Helyezzen bee egy CR2032 3 V-os elemet. Figyeljen a helyes polaritásra ( jelzésnek felül kell lennie)! 3. Zárja vissza az elemtartót. A csavarral rögzítse újra az elemtartó fedelét. 4. Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a készülékből, nehogy megfolyjanak....
Magyarul 85 MEGJEGYZÉS: Nyomja meg újra bármelyik gombot a fényerő 15 másodpercre történő bekapcsolá - sához. • A kijelző megvilágításának bekapcsolása: A kijelző folyamatos megvilágításának bekapcsolásához nyomja meg röviden bármelyik gombot. Ezután tartsa benyomva a gombot (8) kb. 3 másodpercig. A...
Magyarul 86 Időjárás kijelzése (3) A készülék az érzékelővel (22) nem csak meghatározza a szobahőmérsékletet és a páratar-talmat, de képes egy hozzávetőleges időjárás-előrejelzést is megjeleníteni az elkövetkező 12–24 órára. Azonban a mérés eltérhet a tényleges időjárási körülményektől. 1. Ehhez áll...
Magyarul 87 Tárolt állomások Maximum 10 rádióállomás tárolható. 1. Keressen egy állomást az „Rádióadók behangolása” részben leírtak szerint.2. Tartsa benyomva a NAP/M+ /MEM gombot (6). A tárolási hely jelzőfénye villog a kijelzőn (pl. P02). 3. A DST (9) és a Y-M-D / C/F (10) gombok segítségével vála...
Magyarul 88 • „bu” (hangjelzés): Egy hangjelzés hallható az ébresztési idő elérésekor. A hangjelzés sűrűsége folya-matosan nő. A hangerő nem módosítható. • A rádió frekvenciája látható: Amint megjelenik a beállított ébresztési idő, a rádió bekapcsol. Az utoljára beállí-tott állomás szólal meg. A han...
Magyarul 89 Késleltetett kikapcsolás A funkciót használhatja a rádió késleltetett kikapcsolására. A készülék a beállított idő eléré-sekor automatikusan kikapcsol. • A SNOOZE/SLEEP/DIMMER gomb (1) többszöri megnyomásával válassza ki azt az időtartamot, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék. A következő...
Magyarul 90 Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás A készülék nem mű-ködtethető A készülék blokkolva van és „lefagyott” Kb. 5 másodpercre húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból. Ez- után kapcsolja be újra a készüléket. Műszaki adatok Modell: .............................................................
Magyarul 91 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használ...
Українська 92 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притр...
Українська 93 • Шнур живлення завжди має бути легкодоступним. • Завжди правильно встановлюйте батарейки. • Встановіть прилад так, щоб не закривати існуючі вентиляційні отвори. • Не перекривайте вентиляційні отвори предметами: газетами, скатертиною, што- рами тощо. • Не піддавайте прилад дії крапель ...
Українська 94 Спеціальні рекомендації з безпеки 1 Клавіша SNOOZE/SLEEP / DIMMER 2 Дисплей 3 Відображення прогнозу погоди 4 Індикатор (увімкнено будильник 2) 5 Клавіша (Увімкнення/Вимкнення) 6 Клавіша NAP/M+ /MEM 7 Клавіша / (збільшення гучності) 8 Клавіша (зменшення гучності) 9 Клавіша DST 10 Клавіш...
Українська 95 2. Вставте одну батарею типу CR2032, 3 В. Перевірте правильність полярності ( має бути зверху)! 3. Закрийте відсік для батарей. Знову закрутіть гвинт кришки відсіку для батареї. 4. Якщо виріб не використовуватиметься протягом тривалого часу, вийміть батарею для запобігання її витіканню...
Українська 96 ПРИМІТКА. Щоб знов увімкнути підсвітку дисплея на 15 секунд, натисніть будь-яку клавішу. • Увімкнення підсвітки дисплея: для увімкнення постійної підсвітки дисплея злег- ка натисніть будь-яку кнопку. Тоді натисніть та утримуйте кнопку (8) протягом приблизно 3 секунд. Символ згасне. Від...
Українська 97 Відображення прогнозу погоди (3) За допомогою давача (22) прилад визначає не лише температуру та вологість у при- міщенні, а й може приблизно передбачити погоду на наступний період від 12 до 24 годин. Втім, результат прогнозу може відрізнятися від реальних погодних умов.1. Для цього вс...
Українська 98 Встановлення станцій Можна встановити до 10 радіостанцій.1. Віднайдіть станцію, як описано в розділі “Вибір радіостанцій”. 2. Натисніть та утримуйте кнопку NAP/M+ /MEM (6). На дисплеї буде блимати індикатор розташування (наприклад, P02). 3. За допомогою кнопок DST (9) і Y-M-D / C/F (10...
Українська 99 • “bu” (гудок): Коли настане відповідний час будильника, пролунає гудок. Інтервал між гудка- ми буде все коротшим. Гучність неможливо налаштувати. • Відображення радіочастоти: У встановлений час увімкнеться радіо. Буде відтворюватись остання встанов- лена станція. Гучність повільно збі...
Українська 100 Виключення з відстрочкою Під час роботи радіо можна використати функцію відкладеного вимкнення живлення. Виріб вимкнеться автоматично, коли настане встановлений час.• Натискайте клавішу SNOOZE/SLEEP/DIMMER, щоб встановити час після якого ви- ріб вимкнеться (1). Можна вибрати такі знач...
Українська 101 Усунення несправностей Несправність Причина Вирішення Виріб не працює Виріб заблокований або “завис” Витягніть вилку живлення з розетки приблизно на 5 секунд. Після цього знов увімкніть при- лад. Технічні параметри Модель: .................................................................
Русский 102 Руководство по эксплуатации Если сигнал слишком слабый, измените положение антенны для улучшения приема. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы...
Русский 103 • Включайте электроприборы только в розетки, установленные в соответствии со всеми предписаниями. Следите за тем, чтобы напряжение сети совпадало с напряжением питания электроприбора. • Шнур электропитания должен быть всегда легкодоступен. • Вставляйте батарейки правильно. • Не перекрыва...
Русский 104 • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или ли- цами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за ...
Русский 105 Вставка батарейки (для сохранения настроек) (Батарейка не входит в комплект поставки)В случае пропадания электроэнергии, или если устройство отсоединить от розетки, все настройки будут сохранены, если в устройство вставлена батарейка.1. Откройте батарейный отсек, находящийся в нижней час...
Русский 106 Выключение подсветки дисплея Если даже самая минимальная яркость подсветки мешает, то ее можно выключить.• В ждущем режиме нажмите и держите кнопку (8) в течение приблизительно 3 секунд. Рядом с дисплеем появится символ (14). Подсветка дисплея выключит- ся примерно через 15 секунд. ПРИМЕ...
Русский 107 Переключение показания температуры между шкалами °C (Цельсия) и °F (Фа- ренгейта) 1. С помощью кнопки (5) включите прибор в режим ожидания. 2. Кратковременно нажимайте кнопку Y-M-D / C-F (10) несколько раз, пока на дисплей не будет выведена температура. 3. Во время отображения температур...
Русский 108 Настройка на радиостанцию 1. Кнопками DST (9) и Y-M-D / C/F (10) настройтесь на нужную станцию. Если держать одну из кнопок нажатой, то устройство выполнит поиск следующей радиостанции. На дисплее будет отображаться текущая частота. 2. Если сигнал слишком слабый, измените положение антен...
Русский 109 • 6-7 = Суббота и воскресенье • 1-1 = День недели 6a. Если была выбрана настройка 1-1: 1. Нажмите кнопку , чтобы выбрать день недели. 2. Делайте свой выбор с помощью кнопок DST и Y-M-D /C-F . (1 = понедель- ник, 2 = вторник, 3 = среда, 4 = четверг, 5 = пятница, 6 = суббота, 7 = воскресен...
Русский 110 ПРИМЕЧАНИЯ: При активированной функции повторного включения будильника на дисплее будет мигать соответствующий символ или . Отключение функции будильника 1. С помощью кнопки (5) включите прибор в режим ожидания. 2. Для выключения функции будильника нажмите и держите кнопку (12) или (11)....
Русский 111 • Шкала, расположенная сверху проектора, может использоваться для настройки четкости проецируемого изображения. • С помощью кнопки 180° FLIP (18) можно повернуть проектируемое изображение на 180 градусов. Чистка ВНИМАНИЕ: Не погружайте устройство в воду. • Выдерните вилку шнура электропи...
Русский 112 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие тре- бованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual