Page 3 - Sommaire
Downloaded from www.vandenborre.be Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Astuces pour la protection...
Page 5 - Sécurité générale; instructions de mise en place et de raccordement
Downloaded from www.vandenborre.be Consignes de sécurité La sécurité des appareils AEG/ELECTROLUX est conforme aux standardsindustriels ainsi qu’aux exigences légales relatives à la sécurité desappareils. Mais en qualité de fabricants, il nous semble être de notredevoir de fournir les notes de sécur...
Page 6 - Mise au rebut; Matériaux d’emballage
Downloaded from www.vandenborre.be Sécurité des enfants • Les enfants sont rarement en mesure d’évaluer les dangers que présentent les appareils électroménagers. Lorsque la machine est àl’arrêt, surveillez attentivement les enfants et interdisez-leur de joueravec l’appareil - ils risqueraient d’être...
Page 7 - Machine
Downloaded from www.vandenborre.be Déposez-les dans des conteneurs de collecte adaptés afin qu’ils puissentêtre recyclés. Machine Confiez votre ancien appareil à un site de collecte autorisé. Contribuezà la préservation de l’environnement ! Le symbole figurant sur le produit ou son emballage indique...
Page 9 - Vue de face; Bandeau de commande
Downloaded from www.vandenborre.be Description de l’appareil Vue de face 9 Description de l’appareil 40 30 60 40 30 95 60 E 60 40 30 40 E 60 E FIJNE WAS DÉLICATS WITTE/BONTE WAS BLANC/COULEURS KORT CENTRIF. ESSORAGE DÉLICAT 1400 900700500 SYNTHETISCH SYNTHÉTIQUES WOL LAINE SPOELEN RINÇAGE WASVERZACH...
Page 10 - • Programmes spéciaux; A B
Downloaded from www.vandenborre.be Bandeau de commande A = Voyant de mise sous tensionB = touche MARCHE/ARRÊTC = touche PRÉLAVAGED = TOUCHE ESSORAGEE = touches d’optionsF = touche DÉPART DIFFÉRÉG = touche MARCHE/PAUSEH = affichage du déroulement du programmeJ = écran d’affichageL = sélecteur de prog...
Page 11 - Position; Voyant de mise sous tension; n’est pas; compatible avec les programmes lainages et; ne peut pas; être utilisée avec l’option TREMPAGE
Downloaded from www.vandenborre.be 11 Les positions 60E ou 40E correspondent aux programmes ÉCONOMIQUES pour le linge normalement sale, durée de lavageprolongée (non compatible avec l’option COURT). La température dulavage diminuera et la durée sera prolongée. Position = lavage à froid Touche MARCHE...
Page 12 - Touches des options de programme; TREMPAGE
Downloaded from www.vandenborre.be 12 Description de l’appareil Pour vidanger l’eau : • sélectionner le programme VIDANGE pour vidanger l’eau sans essorage, • sélectionner ESSORAGE ou ESSORAGE DÉLICAT pour l’essorage,• sélectionner ESSORAGE et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Avertissement ! Le s...
Page 13 - Touche DÉPART DIFFÉRÉ; Marche; En appuyant simultanément sur les touches
Downloaded from www.vandenborre.be 13 Touche DÉPART DIFFÉRÉ (STARTTIJD - DÉPART DIFFÉRÉ) Le départ d’un programme peut être retardé de 30, 60, 90 minutes, puisd’heure en heure jusqu’à un maximum de 23 heures. La touche doit être actionnée après lasélection du programme souhaité et avantd’appuyer sur...
Page 15 - Annulation d’un programme; Après un programme se terminant cuve pleine; Modification d’une option ou d’un programme en cours; pas; Ouverture du hublot en cours de programme
Downloaded from www.vandenborre.be Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur deprogrammes sur la position ARRÊT. Avertissement ! Après un programme se terminant cuve pleine (fonction CUVE PLEINE ), tournez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRÊT puis sur...
Page 16 - • Avant d’effectuer le premier lavage, nous vous recommandons de; sans placer de linge dans la machine; • Versez 1/2 mesure de lessive dans le tiroir à lessive et lancez la
Downloaded from www.vandenborre.be Tiroir à lessive Compartiment du produit de prélavage ou de trempage Le détergent deprélavage ou de trempage est ajouté au début du programme. Compartiment de la lessive en poudre ou liquide utilisée lors du lavageprincipal.Il est vidé au début du cycle de lavage. ...
Page 17 - Tri et préparation du linge
Downloaded from www.vandenborre.be Préparation du cycle de lavage Tri et préparation du linge • Triez le linge en fonction de la nature du textile et des étiquettes d’entretien (voir «Types de textile et étiquettes d’entretien»). • Videz les poches. • Retirez tous les éléments métalliques (épingles ...
Page 18 - Coton
Downloaded from www.vandenborre.be Poids du linge Types de textile et étiquettes d’entretien Les étiquettes des vêtements vous aident à choisir le programme lemieux adapté. Le linge doit être trié en fonction de la nature du textileet des instructions figurant sur les étiquettes d’entretien.Les temp...
Page 19 - Si le symbole
Downloaded from www.vandenborre.be Délicats Les microfibres, synthétiques ou rideaux portant ces symbolesnécessitent un traitement extrêmement doux.Le programme DÉLICATS convient à ce type de textiles. Lainages et articles particulièrement délicats Les textiles tels que la laine, les mélanges de lai...
Page 20 - Lessives et additifs; Choix de la lessive et des additifs; • le degré de salissure :; Lessive liquide; immédiatement; Information sur la dureté de l’eau
Downloaded from www.vandenborre.be Lessives et additifs Choix de la lessive et des additifs Utilisez uniquement des lessives et additifs spécialement conçus pourles machines à laver. Suivez les instructions du fabricant. Dosage de la lessive La quantité dépend de :• la charge : si le fabricant ne fo...
Page 21 - - synthétiques et textiles délicats; Charger le linge; Versez l’assouplissant dans le compartiment; Mise en marche de la machine
Downloaded from www.vandenborre.be 21 Effectuer un lavage Charge maxi. - coton 5 kg - synthétiques et textiles délicats 2 kg - lainages 1 . kg Charger le linge Ouvrez le hublot.Placez les articlesun à un dans let a m b o u r .Répartissez lelinge de façonh o m o g è n e .Fermez le hublot. Ajoutez la ...
Page 22 - Si l’option CUVE PLEINE
Downloaded from www.vandenborre.be Sélection du programme désiré Tournez le sélecteur deprogrammes sur la positiondésirée : les voyantscorrespondant aux différentesphases composant le programmesélectionné s’allument.La durée du programme apparaîtsur l’écran d’affichage. Sélection des options désirée...
Page 23 - Sélection de l’option DÉPART DIFFÉRÉ; avant de démarrer la machine; Les chiffres; Démarrage du programme; Si l’option DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionnée; appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Ouvrez; • Annuler le départ différé :; Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à ce que; Affichage du déroulement du programme
Downloaded from www.vandenborre.be Sélection de l’option DÉPART DIFFÉRÉ (STARTTIJD/DEPART DIFFERE) Si vous souhaitez différer le départ d’un programme, appuyez sur latouche DÉPART DIFFÉRÉ avant de démarrer la machine Les chiffres correspondant au délai choisi apparaîtront sur l’écran d’affichagedura...
Page 24 - Fin du programme; Le sélecteur de programmes doit d’abord être tourné sur
Downloaded from www.vandenborre.be Fin du programme La machine s’arrête automatiquement. Un zéro apparaît sur l’écrand’affichage et un signal sonore retentit. Le voyant FIN s’allume dansl’affichage du déroulement du programme.Si l’option CUVE PLEINE a été sélectionnée, le voyant correspondantde l’af...
Page 25 - Tableau des programmes; Programmes de lavage
Downloaded from www.vandenborre.be 25 Effectuer un lavage Tableau des programmes Programmes de lavage ● Conformément à la directive CEE 92/75, le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie est le programme 60E pour le coton. * Ces informations sont données à titre ind...
Page 26 - Programmes spéciaux
Downloaded from www.vandenborre.be Tableau des programmes Programmes spéciaux * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et de la nature du linge, de la température d’arrivéede l’eau et de la température ambiante. 26 Programme Description Phases du...
Page 27 - Nettoyage et entretien; Après chaque lavage; En cas d’inutilisation prolongée de la machine :; Nettoyage périodique; n’utilisez jamais d’alcool, solvants ou produits similaires; Joint d’étanchéité du hublot
Downloaded from www.vandenborre.be Nettoyage et entretien Après chaque lavage À la fin du programme, ouvrez légèrement le tiroir à lessive pour lelaisser sécher.Laissez le hublot entrouvert pour permettre à l’air de circuler. En cas d’inutilisation prolongée de la machine : Fermez le robinet d’eau e...
Page 28 - Fermez le robinet d’eau.
Downloaded from www.vandenborre.be Des résidus de lessive peuvent égalements’accumuler dans les recoins du tiroir :nettoyez-le à l’aide d’une vieille brosse àdents.Le nettoyage une fois effectué, remettez letiroir en place. Filtre de vidange Le filtre de vidange collecte les fils et les petits objet...
Page 29 - Évacuation d’urgence de l’eau
Downloaded from www.vandenborre.be 29 Nettoyage et entretien Évacuation d’urgence de l’eau Si l’eau n’est pas évacuée (pompe bloquée, filtre ou conduitd’évacuation obstrué), procédez de la façon suivante pour vidanger lamachine : • retirez la fiche d’alimentation de la prise ; • fermez le robinet d’...
Page 30 - En cas d’anomalie de fonctionnement; Dépannage; problème avec l’arrivée d’eau
Downloaded from www.vandenborre.be En cas d’anomalie de fonctionnement Si pendant l’essorage vous entendez des sifflementsinhabituels, différents des bruits produits par lesmachines à laver traditionnelles, cela est dû àun nouveau type de moteur.Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour,cela est dû...
Page 33 - Résultats de lavage insatisfaisants; Des taches grises persistent sur le linge
Downloaded from www.vandenborre.be 33 En cas d’anomalie de fonctionnement Résultats de lavage insatisfaisants Si le linge perd de sa blancheur et si le tambour comporte destraces de calcaire • La dose de lessive était insuffisante • Une lessive inadaptée a été utilisée • Les taches tenaces n’ont pas...
Page 34 - Données techniques
Downloaded from www.vandenborre.be Données techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 82x60x54,5 cm Profondeur avec le tambour ouvert 95 cm Réglage de la hauteur ± 13 mm environ Charge (en fonction du programme) 5 kg Utilisation domestiqueVitesse du tambour au cours du lavage 55 trs/min maxi. Vitesse...
Page 35 - Service; Les symptômes du problème
Downloaded from www.vandenborre.be Service Dans la partie «En cas d’anomalie de fonctionnement» sont rassembléesles anomalies les plus fréquentes auxquelles vous pouvez remédiervous-même. Si vous êtes confronté à un problème, lisez cette partie. Sivous ne parvenez pas à trouver de solution, contacte...
Page 36 - Consignes de sécurité à l’adresse de l’installateur
Downloaded from www.vandenborre.be Instructions d’installation et de raccordementélectrique Consignes de sécurité à l’adresse de l’installateur • Cet appareil est lourd, faites attention lors de son déplacement. • Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’...
Page 37 - Dimensions de l’appareil; Vue de face et de côté; Tuyau darrivée deau
Downloaded from www.vandenborre.be Dimensions de l’appareil Vue de face et de côté Vue de l’arrière 37 600 810 10 160 40 30 60 40 30 95 60 E 60 40 30 40 E 60 E FIJNE WAS DÉLICATS WITTE/BONTE WAS BLANC/COULEURS KORT CENTRIF. ESSORAGE DÉLICAT 1400 900700500 SYNTHETISCH SYNTHÉTIQUES WOL LAINE SPOELEN R...
Page 38 - Installation; Débridage
Downloaded from www.vandenborre.be 38 Installation Débridage Tous les dispositifs de protection pour le transport et les emballagesdoivent être retirés avant l’utilisation de l’appareil. À l’aide d’une clé, dévissez et retirez leboulon arrière droit et laissez la machinecouchée sur sa partie arrière...
Page 40 - Dans une bifurcation du conduit d’évacuation d’un lavabo.; Cette; Directement dans un conduit d’évacuation, à une hauteur
Downloaded from www.vandenborre.be Arrivée d’eau Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à unrobinet séparé ayant un filet de 3/4 de pouce.L’autre extrémité du tuyau d’arrivéeraccordée à la machine peut être tournéedans n’importe quel sens. Desserrezsimplement l’adaptateur, tournez le tuyauet resserrez l...
Page 41 - Raccordement électrique; Branchez la machine à une prise reliée à la terre.; Raccordement permanent
Downloaded from www.vandenborre.be Raccordement électrique Cette machine est conçue pour fonctionner avec une alimentation 220-230 V, monophasée, 50 Hz.Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la chargemaximale requise (2,2 kW), en prenant également en compte les autresappareil...
Page 42 - Encastrement; Préparation et assemblage de la porte; mm
Downloaded from www.vandenborre.be Encastrement Cet appareil est prévu pour êtreinstallé sous le plan de travail d’unecuisine.Les dimensions de la niche doiventcorrespondre à celles indiquées dansla figure A. Préparation et assemblage de la porte La machine telle qu’elle vous a étélivrée permet l’ap...
Page 43 - c) Montage de la porte
Downloaded from www.vandenborre.be c) Montage de la porte Fixez les charnières (1) à la machine en utilisant des vis M5x8 (3-fig. B).Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les éventuellesdifférences d’épaisseur de la porte.Pour obtenir un alignement parfait de la porte, dévissez la vis ...