3M 725 - Manuals
3M 725 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual 3M 725
Summary
2 CAUTION • Incorrect grounding of an operator may cause electrostatic discharge (ESD) damage to components or assemblies being handled. For propergrounding of the operator when using the 3M 725 Wrist Strap Monitor,connecting to an electrical ground with the supplied ground wire and metalground clip...
4 Caution The Model 725 Monitor does not havethe capability of verifying that theground point is a suitable ground. Ifyou are not sure what a suitable groundis, contact a licensed electrician beforeinstallation. The Model 725 Monitor requires onlya small amount of current to operate.When the red lam...
5 Note:For more information about wrist strapmonitoring see Additional Wrist StrapMonitoring Information (Section 12). Section 2.Operating Your System Fig. 2 To operate the 3M™ Model 725 WristStrap Monitoring system, attach themonitor’s (6 ft.) ground cord with dual conductor ground clip to asuitabl...
15 Indice Section Page Informations sur la sécurité 16 1. Théorie du fonctionnement ..............................................................................17 2. Exploitation de votre système.......................................................................... 19 3. Installation lorsqu’il...
16 Informations sur la sécurité Usage intentionnelLe moniteur de bracelet antistatiquemodèle 725 de 3M™ est conçu poursurveiller le fonctionnement d’unsystème de mise à la masse parbracelet antistatique pour un opérateurunique. Ce produit a été conçu pourêtre utilisé avec les bracelets antistatiques...
18 Attention Le moniteur modèle 725 n’a pas lacapacité de vérifier que le point demasse convient. Si vous ne savez pasde façon sûre ce qu’est une masseadéquate, mettez-vous en rapport avecun électricien autorisé avantl’installation. Le moniteur modèle 725 ne nécessitequ’une petite quantité de couran...
19 Remarque:Pour des rensignementssupplémentaires concernant lasurveillance du bracelet antistatique,se référer à “Renseignementssupplémentaires concernant lasurveillance du bracelet antistatique”(Section 12). Section 2.Fonctionnement du système Fig.2 Pour utiliser le système desurveillance de brace...
23 pince de parcage du moniteur modèle725 en utilisant un petit tournevis. Section 7.Remplacement de la pile Fig.6 Quand seulement le voyant rouges’allume sur le moniteur modèle 725,il est temps de changer la pile.Débranchez le cordon de masse dubracelet antistatique du jack dumoniteur 725 avant de ...
24 • Un câble à deux conducteurs avec prise téléphonique standard de3,5mm (miniature) fixée à uneextrémité et des connecteursappropriés à l’autre extrémité pourle branchement à une BSR. • Deux fils à un seul conducteur avec une sorte de clip à une extrémité etdes connecteurs appropriés à l’autreextr...
27 Section 12.Informationssupplémentaires sur lasurveillance du bracelet Suggestions de lecture sur lesconditions à remplir par le bracelet etsur la surveillance du bracelet: • EIA 625 - Requirements for Handling Electrostatic-Discharge-Sensitive (ESDS) Devices(Conditions requises pour lamanutention...
30 Información de seguridad Uso previstoSe ha diseñado el monitor de pulsera3M™ modelo 725 para monitorear elfuncionamiento de un sistema depuesta a tierra por pulsera para un solooperario. Se ha diseñado y ensayado este producto para usarlo con pulserasde conductor doble 3M™ y sistemasde puesta a t...
32 Precaución El monitor modelo 725 no ofrece laposibilidad de verificar que el puntode unión a tierra es adecuado. Si noestá seguro de este concepto, consultecon un electricista con licencia antesde proceder con la instalación. El monitor modelo 725 necesitasolamente una pequeña cantidad deelectric...
33 Nota:Para obtener información adicionalsobre el monitoreo con pulsera,consulte la sección 12, tituladaInformación adicional sobre elmonitoreo con pulsera. Sección 2.Cómo operar su sistema Fig. 2 Para operar el sistema de monitoreocon pulsera 3M™ modelo 725,conecte el cordón de toma a tierra (6 pi...
38 Sección 8.Procedimiento deverificación para el monitordel modelo 725 Es imposible recalibrar el monitor depulsera modelo 725 luego de lacalibración inicial en fábrica. Sinembargo, pueden adoptarse lasmedidas siguientes para determinar siel modelo 725 está funcionando segúnsus especificaciones. Eq...
44 Sicherheitsinformationen VerwendungszweckDer 3M™ Modell 725Armbandmonitor dient zurÜberwachung eines Armband-Erdungssystems für einen einzelnenTräger. Das Produkt wurde speziell fürden Einsatz mit 3M Doppelleiter- Armband-Erdungssystemen und 3MArbeitsflächen-Erdungssystemenentwickelt und geprüft ...
46 Vorsicht Der 725-Monitor besitzt keineFunktion, die prüft, ob sich derErdungspunkt eignet. Wenn über dieEignung von Erdungspunktenirgendwelche Zweifel bestehen, vorder Installation einen lizenziertenElektriker hinzuziehen. Der 725-Monitor benötigt zumBetrieb nur eine geringe MengeStrom. Wenn die ...
47 Hinweis:Für weitere Informationen zum ThemaArmbandüberwachung siehe(Abschnitt 12). Abschnitt 2.Bedienung des Systems Abbildung 2 Um das 3M™ Modell 725Armbandüberwachungssystemeinzusetzen, das Monitor-Erdungsseil(2 Meter) mit der Doppelleiter-Erdungsklemme an einem geeignetenErdungsanschluß befest...
51 Abschnitt 7.Batterieersatz Abbildung 6 Wenn am 725-Monitor nur die roteAnzeigelampe aufleuchtet, dann mußdie Batterie ersetzt werden. Vor demErsetzen der Batterie das Armband-Erdungsseil an der 725-Monitorbuchse ausziehen. Die obere Abdeckung der 725-Monitors entfernen: Dazu die beidenseitlich am...
52 einem Ende und einem für denAnschluß am Stöpselwiderstandgeeigneten Verbindungsstück amanderen Ende. • Zwei Einleiterkabel mit einem klemmenähnlichenVerbindungsstück an einem Endeund einem für den Anschluß amStöpselwiderstand geeignetenVerbindungsstück am anderenEnde. Hinweis:Das Doppelleiterkabe...
58 Informazioni di sicurezza ImpiegoIl Monitor per cinghie da polsoModello 725 3M™ è stato ideato pereffettuare il monitoraggio delfunzionamento di un sistema di messaa terra di cinghie da polso per un singolo operatore. Questo prodotto èstato progettato e testato per l’uso concinghie da polso di co...
59 Sezione 1. Teoria dell’operazione (Vedi fig. 1) Il monitor per cinghie da polso 3M™modello 725 è stato ideato permonitorare il funzionamento deisistemi di messa a terra per cinghie dapolso di un singolo operatore. Ilsistema fa uso di speciali fasce dapolso e cordoni di terra contenenti duecondutt...
60 illuminerà una spia rossa e si udirà unallarme a suono continuo. Questosignifica che esiste un problemariguardo il cordone di terra delmonitor oppure la connessione delpunto a terra. Attenzione Il monitor modello 725 non è in gradodi verificare se il punto a terra consistein un terreno adatto. Se...
61 Nota:Per ulteriori informazioni circa ilmonitoraggio della cinghia da polso,vedi Altre informazioni circa ilmonitoraggio della cinghia da polso(sezione 12). Sezione 2.Funzionamento del sistema Fig. 2 Per azionare il sistema di monitoraggiodella cinghia da polso 3M™ modello725, collegare il cordon...
62 cordone nella presa “jack” sul davantidel monitor modello 725.L’inserimento nella presa aziona ilmonitor che a seguito di ciò emetteràun breve bip, mentre la spia rossalampeggerà momentaneamente. Se laspia rossa lampeggia con un allarme asuono intermittente o se ad un datomomento durante l’impieg...
70 Sezione 13.Garanzia Garanzia limitata - La 3M garantisceespressamente che per un periodo diun anno dalla data di acquisto, iprodotto antielettrostatici 3M sarannoprivi di difetti di materiale (parti) efabbricazione (mano d’opera). Qualora si dovessero produrre dei difetti durante il periodo di ga...
72 Veiligheidsinformatie GebruikDe 3M™ Model 725 polsbandmonitorwordt gebruikt voor het controlerenvan de werking van een polsband-aardingssysteem voor een enkelegebruiker. Dit product is ontworpen en getest voor gebruik met de 3M™polsbanden met dubbele geleider ende 3M™ aardingssystemen voorwerkopp...
73 Hoofdstuk 1. Werkingsprincipe (Zie fig. 1) De 3M™ model 725 polsbandmonitoris ontworpen voor het bewaken van dewerking van het polsband-aardingssysteem van een enkelebedieners. Het systeem omvat specialepolsbanden en aardingssnoeren dietwee onafhankelijke geleidersbevatten.* De model 724 monitor ...
74 Opgelet De model 725 monitor kan nietnakijken of het aardingspunt eengeschikte aarding vormt. Indien u nietzeker weet wat een geschikte aardingis, neem dan vóór de installatiecontact op met een bevoegdeelektricien. De model 725 monitor heeft slechtseen kleine hoeveelheid spanning nodigom te werke...
75 Opmerking:Nadere informatie over de bewakingvan de polsband kunt u vinden in“Bijkomende informatie over debewaking van de polsband”(hoofdstuk 12). Hoofdstuk 2.Het systeem bedienen Fig. 2 Om het bewakingssysteem van de 3M™model 725 polsband te gebruiken, sluitu het aardingssnoer (1,8 m) van demoni...
76 terwijl een intermitterendgeluidsalarm afgaat of indien hettijdens het gebruik gaat knipperen,bedraagt de weerstand van hetpolsbandsamenstel meer dan 35megohm **. Indien het rode lampjeononderbroken gaat branden en hetgeluidsalarm ononderbroken afgaat,moet u de verbinding van deaardingsclip met d...
78 Plaats de monitor zo dat de bedienergemakkelijk het aardingssnoer in devoorkant van de monitor kan steken.Het wordt aanbevolen om de voorkantvan de monitor gelijk met de voorkantvan de werkbank te plaatsen ofenigszins verzonken. Bevestig demonitor door middel van de schroevenaan de werkbank. Moge...
84 Hoofdstuk 13. Garantie Beperkte garantie - 3M garandeertuitdrukkelijk dat de 3M statischecontroleproducten gedurende eenperiode van één jaar vanaf de datumvan aankoop vrij zullen zijn vandefecten in materiaal (onderdelen) enafwerking (werk). Defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode z...
Litho in USA. 34-7046-1377-6 © 3M 1998 Recycled paper40% pre-consumer10% post-consumer 3 Electronic Handling & Protection Division 6801 River Place Blvd.Austin, TX 78726-9000800/328-1368
3M Manuals
-
3M MP160
Manual
-
3M 1711
Manual
-
3M X30
Manual
-
3M MP8625
Manual
-
3M S55
Manual
-
3M 7684-S-8
Manual
-
3M MP410
Manual
-
3M 2291
Manual
-
3M SCP740
Manual
-
3M X90K
Manual
-
3M 61010
Manual
-
3M 4407
Manual
-
3M 3900
Manual
-
3M 20239
Manual
-
3M NWS100M
Manual
-
3M 6006
Manual
-
3M DH640
Manual
-
3M X80
Manual
-
3M 1720
Manual
-
3M X66
Manual