Page 6 - Contents
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Contents Dear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. These operating instructions describe vari- ous appliance designs, which differ in detail. Each appliance is assigned an E-number, e.g. TES803. The E-No...
Page 7 - Safety instructions
3 TES80.. | 04/2013 en Safety instructions Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! This fully automatic espresso machine is designed for the preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in household-like, non- commercial en...
Page 8 - Included in delivery
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 1 Power on/off switch O / I 2 Customising button á 3 Service programmes button à 4 Selection buttons < > 5 Display a) Status line b) Selection line c) Navigation line 6 Rotary knob for display settings 7 Info menu button j 8 start button (drinks / programmes) ...
Page 10 - Espresso; Ë Ë; Auto Off af ter; Controls
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5 . Espresso Ë Ë Í Â Ã À Á Å Æ Info: The factory settings of the fully auto- matic espresso machine are programmed for optimal performance. The a...
Page 11 - Clean after
7 TES80.. | 04/2013 en Display The display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per- cup quantity, and uses text to indicate set- tings, ongoing processes and messages. The rotary knob 6 and selection buttons 4 can be used to change settings . The selected setting is...
Page 12 - Please adjust; Displays; Water tank; Refill water tank
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Adjusting the grinding unit The rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to fi ne. ¡ Warning! Adjust the grinding unit only while it is run- ning! Otherwise the appliance may be dam- aged. Do not reach into the grinding unit. ● While the grinding un...
Page 13 - Display settings; Â Ã À Á Å Æ; ml; åå
9 TES80.. | 04/2013 en Display settings Press the selection buttons < and > 4 to select the following selection menus in the menu levels: Drink selection Espresso Ë Í Â Ã À Á Å Æ Coffee strength (only for coffee drinks) Espresso Ë Í 5 55 555 Per-cup quantity Espresso Ë Í Î Ð Ò Select your pers...
Page 14 - Customising
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Settings – Per-cup quantity Î small Ð medium Ò large Settings – Personal per-cup quantity The preset per-cup quantity Î , Ð or Ò can be individually adjusted to the size of the cup in use by turning the rotary knob 6 . The per-cup quantity can be adjusted according...
Page 15 - Select a profile; Macchiato; À Á Å Æ
11 TES80.. | 04/2013 en To delete the user, use the selection button Delete name start and press the start button 8 . Saving temperatures ● Use the selection button to select Coffee temp. or Hot water temp. . ● Turn the rotary knob 6 to select the required setting. ● Press the á button 2 . The set...
Page 16 - Menu settings; Exit profile
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Menu settings ● Hold down the j button 7 for at least 3 seconds. The different setting options are now displayed. Set tings Coffee temp. Hot water temp. <85°C Exit profile The different setting options can be selected with the selection buttons < and > 4 ....
Page 18 - Water filter; Factory reset; Preparation using; x Espresso
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en If no new filter 29 is used, turn the Water filter setting to no . Info: If the appliance has not been used for a prolonged period (for example, when you are on vacation), the existing filter 29 should be rinsed before the appliance is used again. To do this, simpl...
Page 19 - Cappuccino; À Á Å Æ È É
15 TES80.. | 04/2013 en You can change the settings (see “Display settings”) or call up and customise settings (see “Customising”). ● Press the start button 8 . The coffee is brewed and then dispensed into the cup(s). Drink preparation with milk The appliance must be ready for use. ● Place the sucti...
Page 20 - Preparing milk froth and
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Drink preparation with milk The appliance must be ready for use. ● Place the suction pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 26 . ● Swivel the coffee outlet 9 to the right until it clicks into place. ● Place the pre-warmed cup or glass under the ...
Page 21 - Dispensing hot water; Hot; Maintenance and
17 TES80.. | 04/2013 en Dispensing hot water ¡ Risk of burns! The milk frother 10 gets very hot. After use, allow to cool down fi rst before touching. The appliance must be ready for use. ● Place the pre-warmed cup or glass under the outlet of the milk frother 10 . ● Select the required setting for ...
Page 24 - Service Programmes; milk system
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Service Programmes Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment 22 . At regular intervals, the display 5 shows the following texts: Short rinse milk system or Service - Descale or Service - Clean or Service - Calc‘nClean . The appliance s...
Page 26 - Clean
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Cleaning Duration: approx. 8 minutes. Cleaning and service Descale Clean start The start button 8 flashes while the different cleaning processes are running. The figures on the top right indicate the progress of the programme. ● Fill the water tank 11 up to the “...
Page 28 - Tips on energy saving; Storing accessories
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Tips on energy saving ● The display has a dimming function that switches on automatically when the appliance is not in use. The display is illuminated dimly. Press any button or the rotary knob to brighten the display illumination again. ● If the appliance is not b...
Page 30 - Simple troubleshooting; Refill bean container
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Refill bean container although the bean container 15 is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container 15 ...
Page 31 - Error
27 TES80.. | 04/2013 en Problem Cause Solution The coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too high Reduce the temperature, see “Menu settings – Coffee temp. ” The grinding setting is too fine or the pre-ground coffee is too fine. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coarser pre-g...
Page 32 - Table des matières
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Table des matières Chère amatrice de café, cher amateur de café, Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à expresso automatique Bosch. Ce mode d’emploi décrit les différents modèles d’appareils qui se distinguent par des détails. Le classement s’effectue...
Page 33 - Consignes de sécurité
29 TES80.. | 04/2013 fr Consignes de sécurité Lire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conser- ver à portée de la main ! Cette machine à expresso automatique est conçue pour la préparation de quan- tités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non-commercial...
Page 34 - Présentation
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 1 Interrupteur électrique O / I 2 Touche á (personnalisation) 3 Touche à (programmes de maintenance) 4 Touches de sélection < > 5 Écran a) Ligne d’état b) Ligne de sélection c) Ligne de navigation 6 Bouton rotatif pour les réglages à l’écran 7 Touche j (menu ...
Page 36 - AR auto dans; Éléments de commande
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5 . Espresso Ë Ë Í Â Ã À Á Å Æ Info : La machine à expresso automa- tique est programmée en usine de façon à fonctionner de manière optimal...
Page 37 - Net toyer
33 TES80.. | 04/2013 fr Écran À l’aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 affiche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton rotatif 6 et les touches de sélec- tion 4 servent à effectuer les réglages. Le réglage sélection...
Page 38 - Moudre moins; Affi chages à l’écran; Rés. eau presque vide; Remplir le
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Régler la fi nesse de la mouture Le sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la fi nesse de mouture souhaitée du café. ¡ Attention ! Modifi er le réglage de la mouture unique- ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, la machine peut être end...
Page 39 - Réglages de l’écran
35 TES80.. | 04/2013 fr Réglages de l’écran Une pression sur les touches de sélection 4 < et > permet d’afficher les menus de sélection suivants dans les niveaux de menu : Sélection de la boisson Espresso Ë Í Â Ã À Á Å Æ Arôme du café (uniquement pour les boissons au café) Espresso Ë Í 5 55 55...
Page 40 - Personnalisation
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr La fonction aromaDouble Shot peut être sélectionnée pour toutes les boissons à partir de café sauf pour Espresso À avec une petite quantité préparée, pour 2 x Espresso  et 2 x Café à . Réglages – Quantité Î petit Ð moyen Ò grand Réglages – Quantité individuelle...
Page 42 - Sécurité enfants; Réglages menu; Quit ter profil
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. ● Maintenir appuyée la touche 3 à pendant au moins 3 secondes. L’écran 5 affiche une clé, la sécurité enfants est activée. Espresso Ë Í Aucune c...
Page 46 - Préparation avec du
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Les réglages peuvent être modifiés (voir au chapitre « Réglages de l’écran ») ou vous pouvez effectuer des réglages personna- lisés ou afficher ceux-ci (voir au chapitre « Personnalisation »). ● Appuyer sur la touche 8 start . Tout d’abord, le lait est pompé dans l...
Page 48 - Entretien et
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Entretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de chocs électriques ! Avant tout nettoyage, débrancher la fi che secteur. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ● Essuyer l’habillage de la machine avec un chiffon doux et humide....
Page 50 - Programmes de
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneu- sement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. ● Nettoyer soigneusement le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Important : Ne pas ajouter de produit vais- ...
Page 52 - Net toyage
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Remplir 0,5 l eau + détartrant start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 11 jusqu’au repère « 0,5 l » et dis- soudre 2 pastilles de détartrage Bosch. ● Appuyer sur la touche 8 start , le pro- gramme de détartrage se déroule mainte- nant pendant 20 min...
Page 54 - Conseils pour
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Appuyer sur la touche 8 start , le pro- gramme de détartrage se déroule pen- dant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine pendant 7 minutes environ. Détartrage en cours Net toyage en cours Vider le bac collecteur Pl acer le bac collecteu...
Page 55 - Mise au rebut
51 TES80.. | 04/2013 fr Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du Service Clientèle : Accessoires N° commande Commerce Service Clientèle Pastilles de nettoyage TCZ6001 310575 Pastilles de détartrage TCZ6002 310967 Filtre eau TCZ7003 575491 Kit d’entretien TC...
Page 56 - Éliminer soi-même les problèmes simples; Remplir le bac à café
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Éliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage à l’écran Remplir le bac à café bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bien le broyeur ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrem...
Page 58 - Inhoud
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Inhoud Geachte koffieliefhebber, Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende uitvoeringen van de apparaten die onderling verschillen. De indeling wordt gemaakt op basis van het E-nummer, bijvoorbeeld TE...
Page 59 - Veiligheidsaanwijzingen
55 TES80.. | 04/2013 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Deze espressoautomaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishou- delijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen. H...
Page 60 - Overzicht
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl 1 Aan-/uitschakelaar O / I 2 Toets á (Personalisering) 3 Toets à (Onderhoudsprogramma’s) 4 Keuzetoetsen < > 5 Display a) Statusregel b) Keuzeregel c) Navigatieregel 6 Draaiknop voor instellingendisplay 7 Toets j (Info-menu) 8 Toets start (dranken / programma’...
Page 61 - Vóór het eerste gebruik
57 TES80.. | 04/2013 nl Vóór het eerste gebruik Algemeen Vul het waterreservoir uitsluitend met zui- ver, koud water zonder koolzuur en het reservoir bij voorkeur met espressobonen of bonenmengsels voor automaten. Gebruik geen geglaceerde, gekarameliseerde of met andere suikerhoudende toevoegingen b...
Page 62 - Auto off na; Bedieningselementen
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Het apparaat is klaar voor gebruik wan- neer op display 5 de symbolen voor de drankkeuze worden weergegeven en toets 8 gaat branden. Espresso Ë Ë Í Â Ã À Á Å Æ Info: het espressoapparaat is ingesteld met standaardinstellingen voor een optimale werking. Het appara...
Page 63 - Reinigen na
59 TES80.. | 04/2013 nl Display Het display 5 geeft aan de hand van sym- bolen keuzemogelijkheden, koffiesterkte en hoeveelheid aan en aan de hand van tekst instellingen, actieve processen en mel- dingen. Met draaiknop 6 en keuzetoets 4 kunnen hier instellingen worden gewijzigd. De gekozen instellen...
Page 64 - Ma alfijnheid grover instellen; Displaymeldingen; Waterreserv. bijna leeg; Waterreservoir vullen
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Maalfi jnheid instellen Met draaiknop 17 voor de maalfi jnheid kunt u de gewenste korrelgrootte van de gema- len koffi ebonen instellen. ¡ Let op! Verstel de maalfi jnheid alleen terwijl het maalmechanisme draait! Anders kan het apparaat beschadigd raken. Steek uw ...
Page 65 - Displayinstellingen
61 TES80.. | 04/2013 nl Displayinstellingen Door op de keuzetoetsen 4 < en > te drukken, kunnen in de menuniveaus de vol- gende keuzemenu’s worden opgeroepen: Drankkeuze Espresso Ë Í Â Ã À Á Å Æ Koffiesterkte (voor koffiedranken) Espresso Ë Í 5 55 555 Hoeveelheid Espresso Ë Í Î Ð Ò Persoonlijk...
Page 66 - Personalisering
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Instellingen – Vulhoeveelheid Î klein Ð gemiddeld Ò groot Instellingen – Persoonlijke vulhoeveelheid Draai aan de draaiknop 6 om de ingestelde vulhoeveelheid Î , Ð of Ò aan de grootte van het kopje aan te passen. De vulhoe - veelheid kan aan de gekozen drank worden...
Page 68 - Kinderbeveiliging
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Kinderbeveiliging Om kinderen te beschermen tegen brandwonden, kan het apparaat worden vergrendeld. ● Druk ten minste 3 seconden op toets 3 à . In display 5 wordt een sleutel weergegeven: de kinderbeveiliging is geactiveerd. Espresso Ë Í Op dit moment kan het appar...
Page 70 - Filter vervangen
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Het apparaat is weer klaar voor gebruik. Info: door het spoelen van het fi lter 29 is tegelijkertijd de instelling voor de indi- catie van de vervanging van het fi lter geactiveerd. Uitvoerige informatie over het waterfi lter vindt u in de bijgevoegde fi lterhandle...
Page 71 - Bereiden met koffiebonen
67 TES80.. | 04/2013 nl Bereiden met koffiebonen Deze espressoautomaat gebruikt telkens wanneer u koffie zet een vers maalsel. Gebruik bij voorkeur espressobonen of bonenmengsels voor automaten. Bewaar de bonen voor een optimale kwaliteit gekoeld of diepgevroren, en in een afgeslo- ten verpakking. D...
Page 72 - Bereiding met
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Bereiding met gemalen koffie Deze automaat kan ook met voorgemalen koffie (geen oploskoffie) worden gebruikt. Opmerking: tijdens het bereiden met gemalen koffie, kan de aromaDouble Shot- functie niet worden gebruikt. Bereiding van dranken zonder melk Het apparaat m...
Page 73 - Melkschuim; Heet water tappen; Warm water
69 TES80.. | 04/2013 nl Melkschuim en warme melk bereiden ¡ Verbrandingsgevaar! De melkschuimer 10 wordt zeer heet. Laat de melkschuimer na gebruik afkoelen voor- dat u deze aanraakt. Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. ● Plaats het pijpje 10d van de melkschui- mer 10 in het melkreservoir 26 ...
Page 74 - Onderhoud en
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Haal vóór de reiniging de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water. Gebruik geen stoomreiniger. ● Veeg de buitenzijde met een zachte, vochtige doek af. ● Gebruik geen...
Page 76 - Onderhoudsprogramma’s
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Verwijder de afdekking 20b van de zetgroep en reinig de zetgroep 20 grondig met stromend water. ● Reinig de zeef van de zetgroep grondig onder de waterstraal. Belangrijk: zonder spoelmiddel reinigen en niet in de vaatwasser plaatsen. ● Neem de binnenkant van het ...
Page 78 - Reinigen
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl 0,5 l water + ontk alker toevoegen start ● Vul het lege waterreservoir 11 tot de markering voor “ 0,5 l ” met lauw- warm water en los hierin 2 Bosch- ontkalkingstabletten op. ● Druk op toets 8 start , het ontkalkings- programma zal ongeveer 20 minuten draaien: On...
Page 80 - Tips voor; Opbergaccessoires
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Druk op toets 8 start . Het ontkalkings - programma loopt nu nog ca. 1 minuut en daarna loopt het reinigingsprogramma ca. 7 minuten en wordt het apparaat gespoeld. Ontk alkprogr. loopt Reinigingsprogr. loopt Lekscha al legen Lekscha al pl a atsen ● Maak de leksch...
Page 81 - Afval
77 TES80.. | 04/2013 nl Accessoires Onderstaande accessoires zijn in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar. Accessoires Bestelnummer Handel Klanten- service Reinigingstabletten TCZ6001 310575 Ontkalkingstabletten TCZ6002 310967 Waterfilter TCZ7003 575491 Onderhoudsset TCZ7004 570351 Melkres...
Page 82 - Zelf eenvoudige problemen verhelpen; Bonenreservoir vullen
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Displaymelding Bonenreservoir vullen ondanks een gevuld bonenreservoir 15 of maalmechanisme maalt geen koffiebonen. De bonen vallen niet in het maalmechanisme (te vette bonen). Klop zacht tegen het bone...
Page 83 - Storing
79 TES80.. | 04/2013 nl Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “bitter”. De maalfijnheid is te fijn ingesteld of de voorgema- len koffie is te fijnkorrelig. Stel de maalfijnheid grover in of gebruik grover korrelig poederkoffie. Ongeschikte soort koffie. Wissel van soort koffie. De koffie smaakt...
Page 84 - Spis treści
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- nego ekspresu do kawy marki Bosch. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne warianty urządzeń, które różnią się między sobą szczegółami. Poszczególne warianty można przyporządkować na podsta...
Page 85 - Zasady bezpieczeństwa
81 TES80.. | 04/2013 pl Zasady bezpieczeństwa Instrukcję obsługi należy uważnie prze- czytać, stosować się do jej zaleceń i starannie przechowywać! Ten automatyczny ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania małych ilości kawy na użytek domowy lub do zastosowań niekomercyjnych, np.: w kuch...
Page 86 - W skrócie
82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl 1 Wyłącznik sieciowy O / I 2 Przycisk á (Personalizacja) 3 Przycisk à (Programy serwisowe) 4 Przyciski wyboru < > 5 Wyświetlacz a) Pasek stanu b) Pasek wyboru c) Pasek nawigacji 6 Pokrętło ustawień wyświetlacza 7 Przycisk j (menu informacyjne) 8 Przycisk star...
Page 87 - Przed pierwszym użyciem
83 TES80.. | 04/2013 pl Przed pierwszym użyciem Informacje ogólne Do pojemnika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą, zimną niegazowaną wodę. W przypadku automatycznych ekspresów do kawy lub espresso zaleca się stosowanie wyłącznie kawy ziarnistej. Nie stosować kawy ziarnistej lukrowanej, karmelizo...
Page 88 - Elementy obsługi
84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Gdy na wyświetlaczu 5 podświetlają się symbole wyboru napoju i przycisk 8 start , urządzenie jest gotowe do pracy. Espresso Ë Ë Í Â Ã À Á Å Æ Informacja: Ustawienia fabryczne auto- matycznego ekspresu do kawy zapewniają optymalną pracę urządzenia. Po upływie 1 go...
Page 89 - Wymień filtr po
85 TES80.. | 04/2013 pl Wyświetlacz Na wyświetlaczu 5 wyświetlają się symbole opcji, mocy i ilości kawy oraz teksty usta - wień, aktualnych procesów i komunikatów. Ustawień dokonuje się za pomocą pokrętła 6 i przycisków wyboru 4 . Wybrane ustawie - nie jest oznaczone ramką. Espresso Ë Ë Í Â Ã À Á Å ...
Page 90 - Ustaw grubsz y stopień; Wskazania na; Niedługo zabraknie wody; Napełnij pojemnik
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wybór stopnia zmielenia Stopień zmielenia kawy ustawia się pokrętłem 17 . ¡ Uwaga! Stopień zmielenia regulować tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciw- nym razie można uszkodzić urządzenie. Nie wkładać palców do młynka do kawy. ● Podczas pracy młynka ustawi...
Page 91 - Ustawienia wyświetlacza; ååå
87 TES80.. | 04/2013 pl Ustawienia wyświetlacza Za pomocą przycisków 4 < i > można w poziomach menu wybrać następujące menu: Wybór napoju Espresso Ë Í Â Ã À Á Å Æ Moc kawy (dotyczy tylko kawy) Espresso Ë Í 5 55 555 Ilość napoju Espresso Ë Í Î Ð Ò Określanie indywidualnych ilości napoju na fili...
Page 92 - Personalizacja
88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Ustawienia – Ilość napoju Î mała Ð średnia Ò duża Ustawienia – Indywidualna ilość napoju na filiżankę Obracając pokrętłem 6 można indywidu - alnie dostosować zadaną ilość napoju Î , Ð lub Ò do wielkości filiżanki. Ilość napoju można regulować odpowiednio do wybra- ...
Page 93 - Wybierz uży tkownik a; Zabezpieczenie
89 TES80.. | 04/2013 pl Aby usunąć użytkownika, za pomocą przycisku wyboru wybrać Usuń nazwę start i nacisnąć przycisk 8 start . Zapisywanie temperatur ● Za pomocą przycisku wyboru wybrać Temp. k aw y lub Temp. gor. wody . ● Pokrętłem 6 wybrać odpowiednie ustawienie. ● Nacisnąć przycisk 2 á . Usta...
Page 94 - Ustawienia menu; Zamknij profil
90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Ustawienia menu ● Nacisnąć przycisk 7 j i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy. Wyświetlają się teraz różne możliwości ustawień. Ustawienia Temp. k aw y Temp. gor. wody <85°C Zamknij profil Przyciskami 4 < i > można wybierać różne ustawienia. Wskazówka:...
Page 96 - Parzenie z ziaren; x Espresso
92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Zabezp. transp. ● Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarzaniem podczas transportu i prze- chowywania, należy całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: Urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę 11 napełniony. ● Nacisnąć przycisk 8 start , urządzen...
Page 97 - Parzenie z kawy mielonej
93 TES80.. | 04/2013 pl Można zmieniać ustawienia (patrz rozdział „Ustawienia na wyświetlaczu”) lub dokony - wać indywidualnych ustawień i je wywoły - wać (patrz rozdział „Personalizacja”). ● Nacisnąć przycisk 8 start . Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki (filiżanek). Przyrządzanie napojów z m...
Page 98 - Przyrządzanie
94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Wybrać pokrętłem 6 opcję K awa z mlekiem Ä (tylko TES807), Macchiato Å , Cappuccino Æ lub My coffee Ç (tylko TES807). ● Otworzyć szufladkę 18 . ● Wsypać maksymalnie 2 płaskie miarki 14 kawy. ¡ Uwaga! Nie wsypywać całych ziaren ani kawy rozpuszczalnej. ● Zamknąć ...
Page 99 - Pobieranie gorącej wody; Gorąca woda; Zdejmij wężyk zasysający mleko; Konserwacja i
95 TES80.. | 04/2013 pl Pobieranie gorącej wody ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka 10 mocno się nagrzewa. Po użyciu odczekać do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać. Urządzenie musi być gotowe do pracy. ● Podgrzaną fi liżankę lub szklankę podsta- wić pod wylot spieniacza mleka 10 . ● Wyb...
Page 102 - Programy serwisowe; system mlek a
98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Programy serwisowe Porada: Patrz też skrócona instrukcja obsługi w schowku 22 . Co jakiś czas na wyświetlaczu 5 wyświetla się komunikat Krótkie płuk anie system mlek a lub Konieczność odk am. lub Konieczność cz yszczenia lub Konieczność Calc‘nClean . W tym przypadk...
Page 104 - Czyszczenie
100 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Czyszczenie Czas trwania: ok. 8 minut Czyszczenie i serwis Odk amienianie Czyszczenie start Podczas czyszczenia miga przycisk 8 start . Cyfry w prawym górnym rogu wskazują postęp operacji. ● Napełnić pojemnik na wodę 11 do oznaczenia „ max ”. ● Nacisnąć przycisk...
Page 108 - Samodzielne usuwanie drobnych usterek; Uzupełnij pojemnik
104 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje Uzupełnij pojemnik na kawę ziarnistą mimo pełnego pojem - nika 15 lub młynek nie miele kawy. Ziarna nie wpadają do młynka (są zbyt oleiste). Postukać lekko w pojemnik na kawę ...
Page 110 - Obsah
106 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Obsah Vážení milovníci kávy, blahopřejeme k nákupu tohoto plnoauto - matu na espresso značky Bosch. Tento návod k použití popisuje různé vari - anty spotřebiče, které se od sebe liší růz - nými detaily. Přiřazení na základě E-č. např. TES803. E-č. příslušného spot...
Page 111 - Bezpečnostní pokyny
107 TES80.. | 04/2013 cs Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Tento plně automatický přístroj na výrobu espresa je určen k přípravě malých množství kávy v rámci použití v domácnosti nebo v nekomerčních pro- středích podobného typu, napříkla...
Page 112 - Přehled
108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs 1 Síťový spínač O / I 2 Tlačítko á (Personalizace) 3 Tlačítko à (Programy údržby) 4 Výběrová tlačítka < > 5 Displej a) Stavový řádek b) Výběrový řádek c) Navigační řádek 6 Otočný volič pro nastavení na displeji 7 Tlačítko j (informační nabídka) 8 Tlačítko st...
Page 113 - Před prvním použitím
109 TES80.. | 04/2013 cs Před prvním použitím Všeobecné informace Příslušné zásobníky plňte pouze čistou studenou nesycenou vodou a pokud možno směsí kávových zrn určenou pro kávovary a automaty na espresso. Nepoužívejte leš- těná či karamelizovaná kávová zrna nebo kávová zrna upravená dalšími cuker...
Page 114 - Ovládací prvky
110 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Spotřebič je připraven k použití, jakmile na displeji 5 svítí symboly pro volbu nápoje a tlačítko 8 start . Espresso Ë Ë Í Â Ã À Á Å Æ Poznámka: Plnoautomat na espresso je z výroby standardně nastaven na optimální provoz. Po uplynutí 1 hodiny se přístroj automat...
Page 115 - Vyčistit po
111 TES80.. | 04/2013 cs Displej Na displeji 5 se pomocí symbolů zobrazují možnosti výběru, nastavení síly a množství kávy a pomocí textů probíhající procesy a zprávy. Pomocí otočného voliče 6 a výbě - rových tlačítek 4 lze provádět nastavení. Zvolené nastavení se zobrazí v rámečku. Espresso Ë Ë Í Â...
Page 116 - mletí; Zprávy na displeji
112 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení stupně mletí Pomocí otočného voliče stupně mletí 17 můžete nastavit požadovanou jemnost mleté kávy. ¡ Pozor! Stupeň mletí můžete změnit pouze v případě, že je mlýnek v chodu! Jinak by mohlo dojít k poškození spotřebiče. Nesahejte do mlýnku. ● Je-li mlýne...
Page 117 - Nastavení displeje
113 TES80.. | 04/2013 cs Nastavení displeje Stisknutím výběrových tlačítek 4 < a > můžete v úrovních nabídky vyvolat tyto výběrové nabídky: Volba nápoje Espresso Ë Í Â Ã À Á Å Æ Síla kávy (jen pro kávové nápoje) Espresso Ë Í 5 55 555 Množství nápoje Espresso Ë Í Î Ð Ò Nastavení osobního množst...
Page 118 - Personalizace
114 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení – množství nápoje Î malá Ð střední Ò velká Nastavení – osobní množství nápoje Přednastavenou velikost šálku Î , Ð nebo Ò lze individuálně změnit podle použitého šálku pomocí otočného voliče 6 . Množ - ství nápoje lze nastavit podle vybraného nápoje. Šipk...
Page 119 - Zvolit uživatele; Dětská pojistka
115 TES80.. | 04/2013 cs Informace: Zadání můžete kdykoliv přepsat. Chcete-li uživatele vymazat, zvolte pomocí výběrového tlačítka Vymazat jméno start a stiskněte tlačítko 8 start . Uložení teplot ● Pomocí výběrového tlačítka zvolte Tepl. k áv y. nebo Tepl. horké vody . ● Pomocí otočného voliče 6 ...
Page 120 - Nastavení v nabídce; Opustit profil
116 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení v nabídce ● Držte stisknuté tlačítko 7 j alespoň po dobu 3 sekund. Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení. Nastavení Tepl. k áv y Tepl. horké vody <85°C Opustit profil Různá nastavení lze vybrat pomocí tlačítek 4 < a > . Upozornění: Provedené ...
Page 122 - Příprava nápojů z
118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Přepr. zabezp. ● Škodám způsobeným mrazem lze zabránit úplným vyprázdněním spotřebiče před přepravou a skladováním. Poznámka: Přístroj musí být připraven k provozu a zásobník na vodu 11 musí být naplněn. ● Stiskněte tlačítko 8 start , přístroj automaticky vyprázdn...
Page 124 - Příprava mléčné pěny a; Mléčná pěna; Odběr horké vody; Hork á voda
120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Otevřete přihrádku 18 . ● Vsypte nejvýše dvě zarovnané odměrky 14 mleté kávy. ¡ Pozor! Nepoužívejte celá zrna ani instantní kávu. ● Přihrádku 18 opět zavřete. ● Stiskněte tlačítko 8 start . Nejprve se šálek nebo sklenice naplní mlékem. Poté se spaří káva a nateč...
Page 127 - Programy údržby
123 TES80.. | 04/2013 cs ● Síto spařovací jednotky důkladně vyčistěte pod proudem vody. Důležité upozornění: Spařovací jednotku čistěte bez použití mycího prostředku a nedávejte ji do myčky nádobí. ● Vnitřek spotřebiče důkladně očistěte vlhkým hadříkem, odstraňte případné zbytky kávy. ● Nechte spařo...
Page 128 - mléčný systém
124 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Tyto speciální odvápňovací a čisticí tablety lze zakoupit v obchodní síti, příp. v servisu. Příslušenství Objednací číslo V obchodě V servisu Čisticí tablety TCZ6001 310575 Odvápňovací tablety TCZ6002 310967 Čištění mléčného systému Trvání: cca 1 minuta Čištění a ...
Page 131 - Rady, jak uspořit energii; Ochrana před mrazem
127 TES80.. | 04/2013 cs ● Stiskněte tlačítko 8 start , odvápňovací program trvá přibližně ještě jednu minutu a následný čisticí program promývá spotřebič přibližně 7 minut. Odvápnění Probíhá čištění Vylijte vodu z odk apávače Nasaďte odk apávač ● Vyprázdněte odkapávací misku 23 a vložte ji zpět na ...
Page 132 - Likvidace
128 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Příslušenství V obchodě a u servisního pracovníka je k dostání následující příslušenství. Příslušenství Objednací číslo V obchodě V servisu Čisticí tablety TCZ6001 310575 Odvápňovací tablety TCZ6002 310967 Vodní filtr TCZ7003 575491 Sada pro údržbu TCZ7004 570351 ...
Page 133 - Řešení jednoduchých problémů; Doplňte k ávová
129 TES80.. | 04/2013 cs Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Zpráva na displeji Doplňte k ávová zrna do zásobníku i když je zásobník plný 15 nebo mlýnek zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá). Opatrně poklepejte na zásob - ník zrnkové kávy 15 . Zkuste použít jin...
Page 135 - Оглавление
131 TES80.. | 04/2013 ru Оглавление Уважаемая любительница кофе! Уважаемый любитель кофе! Сердечно поздравляем Вас с приобрете - нием полностью автоматической кофема - шины эспрессо производства компании Bosch. В этой инструкции по эксплуатации опи - саны модели прибора, которые в деталях отличаются...
Page 136 - Указания по технике
132 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Указания по технике безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использова...
Page 137 - Обзор
133 TES80.. | 04/2013 ru 1 Сетевой выключатель O / I 2 Кнопка á (персонализация) 3 Кнопка à (сервисные программы) 4 Кнопки выбора < > 5 Дисплей a) Строка статуса b) Строка выбора c) Строка навигации 6 Поворотный переключатель для настроек на дисплее 7 Кнопка j (меню информации) 8 Кнопка start ...
Page 138 - Перед первым
134 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Перед первым использованием Общие сведения В соответствующие емкости следует заливать только чистую, холодную, негазированную воду; рекомендуется засыпать специальные смеси кофейных зерен, предназначенные для полностью автоматических кофемашин эспрессо. Не использ...
Page 139 - Эспрессо; Элементы управления
135 TES80.. | 04/2013 ru ● На дисплее 5 появляется логотип торго - вой марки. Прибор производит нагрев и промывку, из устройства разлива кофе 9 вытекает небольшое количество воды. ● Когда на дисплее 5 появятся символы выбора напитков и загорится кнопка 8 start , прибор готов к работе. Эспрессо Ë Ë Í...
Page 140 - Горячей воды
136 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Дисплей На дисплее 5 при помощи символов ото - бражаются возможности выбора, крепость и количество кофейного напитка, а также текстовая информация о настройках, текущих процессах и сообщения. Пово - ротным переключателем 6 и кнопками выбора 4 можно выполнять настр...
Page 141 - Настроить на более грубый; Показания на дисплее
137 TES80.. | 04/2013 ru Настройка степени помола Поворотным регулятором степени помола 17 можно установить необходимую степень помола кофе. ¡ Внимание! Степень помола регулировать только при работающей кофемолке! В противном случае возможно повреждение прибора. Не прикасайтесь к внутренним частям к...
Page 142 - Настройки дисплея
138 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Настройки дисплея Нажатием кнопок выбора 4 < и > на уровнях меню можно вызывать следующие меню: Выбор напитков Эспрессо Ë Í Â Ã À Á Å Æ Крепкость кофе (только для кофейных напитков) Эспрессо Ë Í 5 55 555 Количество напитка Эспрессо Ë Í Î Ð Ò Индивидуальная н...
Page 143 - Персонализация; Изменить имя
139 TES80.. | 04/2013 ru Настройки – количество напитка Î малое Ð среднее Ò большое Настройки – индивидуальная настройка количества напитка Поворотным переключателем 6 заданное количество напитка Î , Ð или Ò можно индивидуально настраивать под размер чашки. Количество напитка в одной чашке можно нас...
Page 145 - Настройки меню; Выход из профиля
141 TES80.. | 04/2013 ru Блокировка для безопасности детей Для защиты детей от ожогов прибор можно заблокировать. ● Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 3 à как минимум на протяжении 3 секунд. На дисплее 5 появляется ключ, блоки - ровка для безопасности детей включена. Эспрессо Ë Í Теперь прибором п...
Page 148 - Приготовление; Капучино
144 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Приготовление кофейных напитков из кофейных зерен Эта полностью автоматическая кофема - шина эспрессо для каждого заваривания смалывает новый кофе. Рекоменду - ется использовать специальные смеси кофейных зерен, предназначенные для полностью автоматических кофемаш...
Page 149 - x Эспрессо
145 TES80.. | 04/2013 ru Вы можете изменить настройки (см. раздел «Настройки дисплея») или про - извести индивидуальные настройки и вызвать их из памяти (см. раздел «Персонализация»). ● Нажмите кнопку 8 start . Сначала в чашку или стакан подается молоко. Затем заваривается кофе и подается в чашку ил...
Page 150 - Приготовление молочной
146 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Приготовление напитков с молоком Прибор должен быть готов к работе. ● Вставьте всасывающую трубку 10d насадки для приготовления молочной пены 10 в емкость для молока 26 . ● Поверните устройство разлива кофе 9 вправо , чтобы оно ощутимо вошло в зацепление. ● Постав...
Page 151 - Горячая вода; Снять трубку для всасывания молока; Уход и
147 TES80.. | 04/2013 ru Приготовление горячей воды ¡ Опасность ожогов! Насадка для приготовления молочной пены 10 сильно нагревается. После использования сначала подождите, чтобы насадка остыла, прежде чем прикасаться к ней. Прибор должен быть готов к работе. ● Установите предварительно разо- грету...
Page 154 - Сервисные программы
150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Сервисные программы Рекомендация: См. также краткую инструкцию в отсеке для хранения 22 . Через определенные промежутки вре - мени на дисплее 5 появляется либо Быстрое промывание молоч. системы или Провести декальцинацию или Необходима чистка или Запустить Calc‘nC...
Page 156 - Очистка
152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Важно: Протирайте прибор мягкой влаж - ной тряпкой, чтобы сразу же удалить остатки раствора для удаления накипи. Под такими остатками может образо- ваться коррозия.. В новых губчатых сал - фетках могут содержаться соли. Соли могут привести к образованию налета ржа...
Page 158 - Советы по экономии
154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Идет декальцинация Идет программа очистки Опустошить поддон для капель Установить поддон для капель ● Слейте жидкость из поддона 23 и снова вставьте поддон. Если используется фильтр, снова вставьте его. Накипь удалена, прибор очищен и снова готов к работе. Важно: ...
Page 160 - Самостоятельное устранение небольших проблем; Заполнить отсек для
156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Дисплей отображает Заполнить отсек для кофейных зерен несмотря на то, что емкость для кофейных зерен 15 заполнена, или кофемолка не перемалывает кофейные зерна. Зерна не проваливаются в кофем...
Page 161 - Неисправность
157 TES80.. | 04/2013 ru Проблема Причина Устранение Кофе без пенки. Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе с большим содержанием зерен Robusta. Используются не свеже - обжаренные зерна. Используйте свежие кофейные зерна. Степень помола не соот - ветствует сорту кофейных зерен. Установите тон...
Page 162 - Очистить; Технические характеристики
158 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Проблема Причина Устранение Кофейная гуща не компактна и слишком мокрая. Степень помола слишком тонкая или слишком гру - бая, либо используется слишком мало молотого кофе. Установите нужную степень помола или возьмите две мерные ложки кофе без горки. Дисплей отобр...
Page 166 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...