Page 4 - Sicherheitshinweise; Bedienteile und Zubehör
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbe-wahren! ! Stromschlaggefahr und Brandgefahr Gerät nur nach Angaben auf dem Typen-schild anschließen und betreiben. Personen (auch Kinder) mit verminderten körperl...
Page 5 - Ionisation; Reinigen; Entsorgung
3 PHA2662 07/2008 de 3 de Den Schalter 2 auf Stufe 1 sanft/warm oder 2 stark/heiß schalten und die Haarsträhne mit der warmen Luft trocknen. Durch Zuschaltung der Cooltaste 1 die Locke mit der kühleren Luft ixieren und formen. Bei der Bürste 6 können die Borsten eingezogen werden. Dies erhöht die Sp...
Page 6 - Safety notes; Parts and accessories
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 4 en Safety notes Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! ! Danger of electric shock and ire Connect and operate the appliance only according to the type plate speciications. This appliance is not intended for...
Page 7 - Disposal
5 PHA2662 07/2008 de 5 en Brush 6 has retractable bristles. This increases the elasticity of the curl and simpliies removing the brush from the curled hair. Ionisation This hot air styling brush is equipped with an ion generator. Ions are electrically charged particles that already exist in nature. ...
Page 8 - Utilisation
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 6 fr ! Danger de mort Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’ap-pareil est éteint. C’est la raison pour laquel-le après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la iche. L’installation d’un i...
Page 9 - Mise au rebut
7 PHA2662 07/2008 de 7 fr Brosses Choisir et ixer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure dé - sirée. Enrouler une ine mèche de cheveux séchée avec une serviette de toilette à par-tir de la pointe pour en faire une boucle. Commuter l‘interrupteur 2 au niveau 1 doux/chaud ...
Page 10 - Avvertenze di sicurezza; Utilizzo
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 8 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! ! Rischio di scossa elettrica e di incendio Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. Non permettere l’uso dell’apparec...
Page 11 - Pulizia; Smaltimento
9 PHA2662 07/2008 de 9 it Spostare l’interruttore 2 sulla posizione 1 delicato/caldo o 2 forte/molto caldo e asciugare la ciocca con l’aria calda. Con l’azionamento del tasto cool 1 issare e modellare il ricciolo con aria più fresca. La spazzola 6 ha le setole retrattili. Ciò aumenta la tensione del...
Page 12 - Veiligheidsaanwijzingen; Gebruik
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 10 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar! ! Gevaar voor elektrische schokken en brand Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en bedienen.Personen (...
Page 13 - Ionisatie; Afval
11 PHA2662 07/2008 de 11 nl De schakelaar 2 op stand 1 zacht/warm of 2 sterk/heet schakelen en de streng haar met de warme lucht drogen. Door bijschakelen van cool-knop 1 de krul ixeren en vormen. Bij borstel 6 kunnen de haren worden ingeschoven. Dit verhoogt de veerkracht van de krul en vergemakkel...
Page 14 - Sikkerhedshenvisninger; Betjening og tilbehør
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 12 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! ! Fare for elektriske stød og brandfare Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet. Personer (også børn) med nedsatte ...
Page 15 - Ionisering; Opbevaring; Rengøring; Bortskaffelse
13 PHA2662 07/2008 de 13 da På børsten 6 kan børsterne trækkes ind. Dette øger krøllens spændkraft og gør det lettere at tage børsten ud af krøllen Ionisering Denne varmluftstylingbørste er forsynet med en ionbytter. Ioner er elektrisk ladede partikler, som indes i naturen. Håret bliver blødere og l...
Page 16 - Sikkerhetsinformasjon; Bruk
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 14 no Sikkerhetsinformasjon Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvis-ningen til senere bruk! ! Fare for elektrisk støt og brann Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Perso...
Page 17 - Oppbevaring; Rengjøring; Avfallshåndtering
15 PHA2662 07/2008 de 15 no Sett bryteren ( 2 ) på trinn 1 (svak varme) eller trinn 2 (sterk varme) og tørk hårlokken med den varme luften. Trykk i tillegg på knappen for kaldluft ( 1 ) og iksèr det krøllete håret med kjølig luft. Bustene i den lille børsten ( 6 ) kan trekkes inn. Dette øker spenste...
Page 18 - Säkerhetsanvisningar; Reglage och tillbehör; Användning
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 16 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen. ! Risk för strömstöt och brand Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten. Personer (även barn) med nedsatt fysisk eller psyki...
Page 19 - Rengöring; Avfallshantering
17 PHA2662 07/2008 de 17 sv Koppla på cool-knappen 1 och ixera och forma locken med svalare luft. Borsten 6 har indragbar borst. Det ger en spänstigare lock och gör det lättare att ta ut borsten ur locken. Jonisering Den här varmluftsstylingborsten är utrustad med en jongenerator. Joner är elektrisk...
Page 20 - Turvallisuusohjeet; Hengenvaara; Laitteen osat ja varusteet
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 18 i Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet. ! Sähköisku ja palovaara Sähköverkkoon liittäminen ja käyttö vain nimikilvessä olevien ohjeiden mukaisesti. Laitetta ei saa antaa sellaisten henkilöiden (myöskään...
Page 21 - Puhdistus; Jätehuolto
19 PHA2662 07/2008 de 19 i Puhdistus ! Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä.Älä koskaan upota laitetta veteen.Älä käytä höyrypuhdistinta. Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki mällä sitä kostealla rievulla. Älä käytä vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Puhdista imu...
Page 22 - Indicaciones de seguridad; Mandos y accesorios
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 20 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano! ! Peligro de electrocución y de incendio Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características. No permitir el uso del ap...
Page 23 - Limpieza; Eliminación
21 PHA2662 07/2008 de 21 es con una toalla, coja un mechón ino y envuélvalo en el cepillo desde las puntas, formando un bucle. Ponga el interruptor 2 en la posición 1 suave/tibio o 2 fuerte/caliente y seque el mechón con el aire caliente. Pulse la tecla de frío 1 para ijar y dar forma al rizo con ai...
Page 24 - Instruções de segurança
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 22 pt siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domici-lio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pa...
Page 25 - Comandos e acessórios; Ionização
23 PHA2662 07/2008 de 23 pt ! Perigo de morte Nunca colocar o aparelho em contacto com água. É perigoso, mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de o usar ou em caso de anomalia durante o seu uso, desligar a icha da tomada. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segu...
Page 26 - Limpeza; Garantia
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 24 el Limpeza ! Perigo de choque eléctrico! Antes da limpeza, retirar a icha da tomada. Nunca mergulhar o aparelho em água.Não usar aparelhos de limpeza a vapor. Limpar o aparelho por fora apenas com um pano húmido. Não usar produtos de limpeza rijos nem abrasivo...
Page 29 - Güvenlik uyarıları; Kumanda elemanları; Kullanım
27 PHA2662 07/2008 de 27 tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere uyunuz ve kılavuzu saklayınız! Kullanma kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. Üretici irma; ...
Page 30 - Saklanması; Temizlik; İmha edilmesi; İyonizasyon
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 28 tr Saklanması Elektrik kablosu çok sıkı dolanmamalıdır! Rulolu çanta 9 Aleti ve bununla ilgili aksesuarı birlikte verilen çantanın içine koyunuz. Sonra çantayı muhafaza amacına yönelik olarak rulo halinde yuvarlayınız. Temizlik ! Elektrik çarpma tehlikesi! Cih...
Page 34 - Jonizacja; Elementy obsługi
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 32 pl Szczotki Wybrać szczotk odpowiedni do długo ci włosów i danej fryzury. Nawin ć na szczotk cienkie, wilgotne pasmo włosów, zaczynaj c od ko ców. Ustawić przeł cznik 2 na stopie 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopie 2 (nawiew mocny/gor cy) i osuszyć pasmo włosó...
Page 35 - Czyszczenie; Utylizacja; Gwarancja
33 PHA2662 07/2008 de 33 pl Zwijalna torebka 9 Urz dzenie i odpowiednie cz ci mog być wkładane do w doł czonej torebki. Nast pnie nale y zwin ć torebk w celu przechowywania. Czyszczenie ! Niebezpiecze stwo pora enia pr dem! Przed rozpocz ciem czyszczenia nale y odł czyć urz dzenie od sieci. Nigdy ...
Page 36 - Biztonsági útmutató; Kezel elemek és
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 34 hu Biztonsági útmutató El bb olvassa el a használati útmutatót és csak utána cselekedjen! Az útmutatót rizze meg! ! Áramütésveszély és t zveszély A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Az olyan személyeknek (gyermekek...
Page 37 - Tisztítás
35 PHA2662 07/2008 de 35 hu A 2 kapcsolót az 1-es állásba (lágy/meleg) vagy a 2-es állásba (merev/forró) kapcsolja és a hajtincset szárítsa meg a meleg leveg vel. Az 1 Cool gomb rákapcsolásával rögzítse és formázza a fürtöt a hidegebb leveg vel. A 6 kefénél a sörtéket be lehet húzni. Ez megnöveli a ...