Bosch PBD 40 - User Manual

Bosch PBD 40

Bosch PBD 40 Drill Press – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
Page: / 227

Table of Contents:

  • Page 9 – Deutsch; Sicherheitshinweise; ACHTUNG
  • Page 10 – Sicherheitshinweise für Tischbohrmaschinen
  • Page 11 – Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 12 – Technische Daten; Montage; Lieferumfang
  • Page 13 – Montage auf einer Arbeitsfläche (siehe Bild B); Betrieb; Arbeitsvorbereitung
  • Page 14 – Inbetriebnahme; Drehzahl einstellen
  • Page 15 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 16 – Kundendienst und Anwendungsberatung; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings
  • Page 17 – Safety Warnings for Drill Presses
  • Page 18 – Symbols
  • Page 19 – Intended Use
  • Page 20 – Declaration of Conformity; Assembly; Delivery Scope
  • Page 21 – Operation; Preparing for Operation
  • Page 22 – Adjusting the Speed
  • Page 23 – Transport; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 24 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
  • Page 26 – Symboles; Utilisation conforme
  • Page 27 – Niveau sonore et vibrations; Caractéristiques techniques
  • Page 28 – Accessoires fournis; Fonctionnement; Préparation du travail
  • Page 29 – Mise en service
  • Page 30 – Réglage de la vitesse de rotation
  • Page 31 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance; Elimination des déchets
  • Page 32 – Español; Instrucciones de seguridad; ATENCIÓN
  • Page 34 – Símbolos; Utilización reglamentaria
  • Page 35 – Datos técnicos; Declaración de conformidad
  • Page 36 – Montaje; Material que se adjunta; Operación
  • Page 37 – Preparativos para el trabajo
  • Page 38 – Ajuste de las revoluciones
  • Page 39 – Transporte; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 40 – Eliminación; Português; Indicações de segurança
  • Page 43 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 44 – Declaração de conformidade; Montagem; Volume de fornecimento
  • Page 45 – Funcionamento; Preparação de trabalho
  • Page 46 – Ajustar o número de rotações
  • Page 47 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 48 – Eliminação; Italiano; Norme di sicurezza
  • Page 49 – Indicazioni di sicurezza per trapani a colonna
  • Page 50 – Simboli; Uso conforme alle norme
  • Page 51 – Componenti illustrati; Dati tecnici
  • Page 52 – Dichiarazione di conformità; Montaggio; Volume di fornitura
  • Page 53 – Uso; Pianificazione operativa
  • Page 54 – Regolazione del numero di giri
  • Page 55 – Trasporto; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 56 – Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften
  • Page 58 – Symbolen
  • Page 59 – Gebruik volgens bestemming
  • Page 60 – Conformiteitsverklaring; Meegeleverd; Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding C)
  • Page 61 – Gebruik; Werkvoorbereiding
  • Page 62 – Toerental instellen
  • Page 63 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; PAS PÅ
  • Page 65 – Sikkerhedsinstrukser til standerboremaskiner; Symboler
  • Page 66 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 67 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Leveringsomfang
  • Page 68 – Brug; Arbejdsforberedelse
  • Page 69 – Indstil omdrejningstal
  • Page 70 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Bortskaffelse; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
  • Page 71 – Säkerhetsanvisningar för pelarborrmaskin
  • Page 73 – Ändamålsenlig användning
  • Page 74 – Leveransen omfattar; Drift; Förberedande arbeten
  • Page 75 – Driftstart; Inställning av varvtal
  • Page 76 – Arbetsanvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 77 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 78 – Sikkerhetsinformasjon for stativboremaskiner
  • Page 79 – Formålsmessig bruk
  • Page 80 – Tekniske data; Leveranseomfang
  • Page 81 – Bruk; Arbeidsforberedelse
  • Page 82 – Igangsetting; Innstilling av turtallet
  • Page 83 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Kundeservice og rådgivning ved bruk; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
  • Page 85 – Pylväsporakoneen turvallisuusohjeet; Tunnusmerkit
  • Page 86 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 87 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Vakiovarusteet
  • Page 88 – Käyttö; Työn valmistelu
  • Page 89 – Kierrosluvun asetus
  • Page 90 – Kuljetus; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 92 – Υποδείξεις ασφαλείας για κολονάτα δράπανα
  • Page 93 – Σύμβολα; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 94 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Περιεχόμενο συσκευασίας
  • Page 95 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία; Προετοιμασία της εργασίας
  • Page 96 – Εκκίνηση
  • Page 97 – Ρύθμιση αριθμού στροφών
  • Page 98 – Μεταφορά; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Απόσυρση; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
  • Page 100 – Sütunlu matkaplar için güvenlik talimatı; Semboller
  • Page 101 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 102 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Uygunluk beyanı; Montaj; Teslimat kapsamı
  • Page 103 – İşletme; Çalışmaya hazırlık
  • Page 104 – Devir sayısının ayarlanması
  • Page 105 – Nakliye; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 106 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 109 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 110 – Dane techniczne; Montaż; Zakres dostawy
  • Page 111 – Praca urządzenia; Przygotowanie pracy
  • Page 112 – Uruchamianie; Ustawianie prędkości obrotowej
  • Page 113 – Wskazówki dotyczące pracy; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 114 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; POZOR
  • Page 115 – Bezpečnostní upozornění pro stojanové vrtačky
  • Page 116 – Symboly
  • Page 117 – Určené použití
  • Page 118 – Prohlášení o shodě; Montáž; Obsah dodávky; Provoz; Příprava práce
  • Page 119 – Uvedení do provozu
  • Page 120 – Nastavení počtu otáček; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 121 – Zákaznická a poradenská služba; Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny
  • Page 122 – Bezpečnostné predpisy pre stojanové vŕtačky
  • Page 124 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 125 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Vyhlásenie o konformite; Montáž jednotlivých súčiastok (pozri obrázok A)
  • Page 126 – Používanie; Príprava práce
  • Page 127 – Uvedenie do prevádzky; Nastavenie počtu obrátok
  • Page 128 – Údržba a čistenie
  • Page 129 – Magyar; Biztonsági előírások
  • Page 130 – Biztonsági előírások az állványos fúrógépekhez
  • Page 131 – Jelképes ábrák
  • Page 132 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 133 – Összeszerelés; Szállítmány tartalma
  • Page 134 – Üzemeltetés; A munka előkészítése
  • Page 135 – A fordulatszám beállítása
  • Page 136 – Szállítás; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 137 – Русский; Указания по безопасности
  • Page 139 – Символы
  • Page 140 – Применение по назначению
  • Page 141 – Заявление о соответствии; Сборка; Комплект поставки
  • Page 142 – Работа с инструментом; Подготовка к эксплуатации; Включение электроинструмента
  • Page 143 – Установка числа оборотов
  • Page 144 – Транспортировка; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 145 – Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 147 – Символи
  • Page 148 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 149 – Технічні дані; Монтаж; Обсяг поставки
  • Page 150 – Експлуатація; Підготовка до роботи
  • Page 151 – Початок роботи; Регулювання кількості обертів
  • Page 152 – Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 153 – Утилізація; Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
  • Page 155 – Белгілер
  • Page 156 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 157 – Сәйкестік мәлімдемесі; Жинау; Жеткізу көлемі
  • Page 158 – Пайдалану; Жұмыс істеуге дайындау
  • Page 159 – Айналу моментін орнату
  • Page 160 – Тасымалдау; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 161 – Română
  • Page 163 – Simboluri; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 164 – Date tehnice; Declaraţie de conformitate; Montare
  • Page 165 – Set de livrare; Funcţionare; Pregătirea lucrului
  • Page 166 – Punere în funcţiune
  • Page 167 – Reglarea turaţiei
  • Page 168 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 171 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 172 – Технически данни; Декларация за съответствие; Монтиране; Окомплектовка
  • Page 173 – Система за прахоулавяне; Работа с уреда; Подготовка за работа
  • Page 174 – Пускане в експлоатация
  • Page 175 – Регулиране на скоростта на въртене
  • Page 176 – Транспортиране; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Бракуване
  • Page 177 – Македонски; Безбедносни напомени; ВНИМАНИЕ
  • Page 178 – Безбедносни напомени за столни дупчалки
  • Page 179 – Ознаки; Употреба со соодветна намена
  • Page 180 – Технички податоци; Изјава за сообразност
  • Page 181 – Монтажа; Обем на испорака
  • Page 182 – Употреба
  • Page 183 – Поставување на број на вртежи
  • Page 184 – Транспорт; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 185 – Отстранување; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate
  • Page 186 – Sigurnosna uputstva za bušilicu sa stalkom
  • Page 187 – Upotreba prema svrsi
  • Page 188 – Tehnički podaci; Izjava o usaglašenosti; Montaža; Obim isporuke
  • Page 189 – Montaža na radnoj površini (pogledajte sliku B); Rad; Priprema za rad
  • Page 190 – Puštanje u rad; Podešavanje broja obrtaja
  • Page 191 – Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 192 – Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja
  • Page 193 – Varnostna navodila za stebrni vrtalni stroj
  • Page 194 – Uporaba v skladu z namenom
  • Page 195 – Tehnični podatki; Izjava o skladnosti; Obseg pošiljke
  • Page 196 – Montaža na ravni delovni površini (glejte sliko B); Delovanje; Priprava dela
  • Page 197 – Zagon; Nastavitev števila vrtljajev
  • Page 198 – Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 199 – Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 200 – Upute za sigurnost za stupne bušilice
  • Page 201 – Uporaba za određenu namjenu
  • Page 202 – Izjava o usklađenosti; Opseg isporuke
  • Page 203 – Ugradnja pojedinačnih dijelova (vidjeti sliku A)
  • Page 204 – Reguliranje broja okretaja
  • Page 205 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 206 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 207 – Ohutusnõuded puurpinkide kasutamisel
  • Page 208 – Sümbolid; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 209 – Tehnilised andmed; Vastavus normidele; Montaaž; Tarnekomplekt
  • Page 210 – Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutamine; Töö ettevalmistus
  • Page 211 – Seadme kasutuselevõtt; Pöörete reguleerimine
  • Page 212 – Teisaldamine; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 213 – Latviešu; Drošības noteikumi
  • Page 215 – Pielietojums
  • Page 216 – Informācija par troksni un vibrāciju; Tehniskie parametri
  • Page 217 – Montāža; Piegādes komplekts; Lietošana; Sagatavošana darbam
  • Page 218 – Uzsākot lietošanu
  • Page 219 – Griešanās ātruma regulēšana
  • Page 220 – Pārvietošana; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 222 – Simboliai
  • Page 223 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 224 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Atitikties deklaracija; Montavimas; Tiekiamas komplektas
  • Page 225 – Naudojimas; Paruošimas darbui
  • Page 226 – Sūkių reguliavimas
  • Page 227 – Transportavimas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 619 929 L21

(2013.09) PS / 228

EURO

PBD 40

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
zing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эк-
сплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1183-006.book Page 1 Thursday, September 12, 2013 11:11 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 9 - Deutsch; Sicherheitshinweise; ACHTUNG

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 619 929 L21 | (12.9.13) Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzli-che Sicherheitsmaßnahmen zu beacht...

Page 10 - Sicherheitshinweise für Tischbohrmaschinen

10 | Deutsch 1 619 929 L21 | (12.9.13) Bosch Power Tools weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diese...

Page 11 - Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch | 11 Bosch Power Tools 1 619 929 L21 | (12.9.13) klasse 2 gemäß EN 60825-1. Dadurch können Sie Perso-nen blenden.  Tauschen Sie den eingebauten Laser nicht gegen einen Laser anderen Typs aus. Von einem nicht zu diesem Elek- trowerkzeug passenden Laser können Gefahren für Perso-nen ausgehen....